Xavibo feat. El Hombre Viento - No puedo - перевод текста песни на немецкий

No puedo - Xavibo , El Hombre Viento перевод на немецкий




No puedo
Ich kann nicht
Es verdad que es tarde para corregirlo
Es stimmt, es ist zu spät, um es zu korrigieren
No demasiado para darle otro principio
Aber nicht zu spät, um ihm einen neuen Anfang zu geben
Cuando el órgano se nos convierte en himno
Wenn das Organ zu unserer Hymne wird
Y los ramos de flores en un lenguaje de signos
Und die Blumensträuße zu einer Zeichensprache werden
Ella decía que quería saltar del quinto
Sie sagte, sie wollte aus dem fünften Stock springen
Borja que ojalá viese esto Víctor
Borja, ich wünschte, Víctor würde das sehen
Mi abuela que su hermano está con ella si hay peligro
Meine Oma sagt, dass ihr Bruder bei ihr ist, wenn Gefahr droht
Cuando pierdes a alguien, nadie vuelve a ser el mismo
Wenn man jemanden verliert, ist niemand mehr derselbe
En los colegios hay rechazo a lo distinto
In den Schulen gibt es Ablehnung gegenüber dem, was anders ist
Te catalogan, ingeniero o drogadicto
Sie kategorisieren dich, Ingenieur oder Drogenabhängiger
Yo iba más pa' lo segundo, pero has visto
Ich tendierte mehr zum Zweiten, aber du hast gesehen
Cómo llega todo con esfuerzo y sacrificio
Wie alles mit Anstrengung und Opferbereitschaft kommt
Como cuando se marchó al final de Enero
Wie damals, als sie Ende Januar ging
Me hizo el favor de volver a ser de cero
Sie tat mir den Gefallen, wieder bei Null anzufangen
Superé a la culpable, pero no al miedo
Ich habe die Schuldige überwunden, aber nicht die Angst
De que otra persona me haga sentirlo de nuevo
Dass eine andere Person mich das wieder fühlen lässt
Arrastro una ansiedad que me muero
Ich schleppe eine Angst mit mir, die mich umbringt
Hablando solo con mi ego de mujeres y dinero
Rede allein mit meinem Ego über Frauen und Geld
Pensando si aún le duelo, ¿dónde he puesto ahora el mechero?
Denke darüber nach, ob ich ihr noch wehtue, wo habe ich jetzt mein Feuerzeug hingelegt?
Qué me alivie si bebo, que me agobio si te veo
Dass es mich erleichtert, wenn ich trinke, dass es mich überwältigt, wenn ich dich sehe
Con la vida que llevo, con las verdades que grabo
Mit dem Leben, das ich führe, mit den Wahrheiten, die ich aufnehme
Pa' mis amigos el cielo, pa' los tuyos un disparo
Für meine Freunde den Himmel, für deine einen Schuss
Qué canten los jilgueros cogiditos de la mano
Dass die Stieglitze singen, Händchen haltend
Siéndonos los dos sinceros, cambiando otra vez de plano
Indem wir beide ehrlich sind, und wieder die Perspektive wechseln
Que mentir a quien por miedo a perderte, te lo consiente
Jemanden zu belügen, der es aus Angst, dich zu verlieren, zulässt
Es explicarle paisajes a un invidente
Ist, als würde man einem Blinden Landschaften erklären
Sabiendo que no asocia colores como en tu mente
Wissend, dass er Farben nicht so assoziiert wie in deinem Kopf
Y que imaginamos conceptos que hemos visto previamente
Und dass wir uns Konzepte vorstellen, die wir zuvor gesehen haben
Que aquí todos nos sentimos diferentes
Dass wir uns hier alle anders fühlen
Y eso nos convierte en iguales precisamente
Und das macht uns gerade gleich
Lo de fumar se me ha hecho contraproducente
Das mit dem Rauchen ist kontraproduktiv geworden
Me he vuelto paranoico, me siento solo con gente
Ich bin paranoid geworden, ich fühle mich allein unter Menschen
Siempre todos, que si quiero o que si tengo
Immer alle, ob ich will oder ob ich habe
Llevo días solo, ya que ni como ni duermo
Ich bin seit Tagen allein, da ich weder esse noch schlafe
Recibí tu cornada en el peor momento
Ich habe deinen Stoß im schlimmsten Moment erhalten
Y esperas que agradezca que te limaras los cuernos
Und du erwartest, dass ich dir danke, dass du dir die Hörner gefeilt hast
Consumiéndome, llorándote estas frases
Mich verzehrend, dir diese Sätze weinend
Me siento desnudo en una fiesta de disfraces
Ich fühle mich nackt auf einer Kostümparty
Tengo al Gabi esperando a que estos nervios se me pasen
Ich habe Gabi, der darauf wartet, dass diese Nerven vergehen
Y a mi madre diciendo que me relaje
Und meine Mutter, die sagt, ich soll mich entspannen
Pero no puedo
Aber ich kann nicht
Junto al mar
Am Meer
Si muero, que me pongan desnudo
Wenn ich sterbe, sollen sie mich nackt hinlegen
Desnudo, junto al mar
Nackt, am Meer
Serán las aguas grises, mi escudo
Das graue Wasser wird mein Schild sein
Y no habrá que luchar
Und es wird keinen Kampf geben
Si muero, que me dejen a solas, el mar es mi jardín
Wenn ich sterbe, sollen sie mich allein lassen, das Meer ist mein Garten
He intentado no pensar, pero no puedo
Ich habe versucht, nicht zu denken, aber ich kann nicht
He intentado dormirme, pero no puedo
Ich habe versucht einzuschlafen, aber ich kann nicht
He intentado comer bien, pero no puedo
Ich habe versucht, gut zu essen, aber ich kann nicht
He intentado calmarme, pero no puedo
Ich habe versucht, mich zu beruhigen, aber ich kann nicht
He intentado salir más, pero no puedo
Ich habe versucht, mehr auszugehen, aber ich kann nicht
He intentado olvidarte, pero no puedo
Ich habe versucht, dich zu vergessen, aber ich kann nicht
He intentado ser feliz, pero no puedo
Ich habe versucht, glücklich zu sein, aber ich kann nicht
Lo he intentado todo para no echarme de menos
Ich habe alles versucht, um mich nicht zu vermissen
(¡No puedo!)
(Ich kann nicht!)
(¡No puedo!)
(Ich kann nicht!)
(¡No puedo!)
(Ich kann nicht!)
(¡No puedo!)
(Ich kann nicht!)
(¡No puedo!)
(Ich kann nicht!)
(¡No puedo!)
(Ich kann nicht!)





Авторы: Jeremias Pau Toledo Arias, Xavier Bofill Perez, Marc Segui Cordero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.