Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
verdad
que
es
tarde
para
corregirlo
Es
stimmt,
es
ist
zu
spät,
um
es
zu
korrigieren
No
demasiado
para
darle
otro
principio
Aber
nicht
zu
spät,
um
ihm
einen
neuen
Anfang
zu
geben
Cuando
el
órgano
se
nos
convierte
en
himno
Wenn
das
Organ
zu
unserer
Hymne
wird
Y
los
ramos
de
flores
en
un
lenguaje
de
signos
Und
die
Blumensträuße
zu
einer
Zeichensprache
werden
Ella
decía
que
quería
saltar
del
quinto
Sie
sagte,
sie
wollte
aus
dem
fünften
Stock
springen
Borja
que
ojalá
viese
esto
Víctor
Borja,
ich
wünschte,
Víctor
würde
das
sehen
Mi
abuela
que
su
hermano
está
con
ella
si
hay
peligro
Meine
Oma
sagt,
dass
ihr
Bruder
bei
ihr
ist,
wenn
Gefahr
droht
Cuando
pierdes
a
alguien,
nadie
vuelve
a
ser
el
mismo
Wenn
man
jemanden
verliert,
ist
niemand
mehr
derselbe
En
los
colegios
hay
rechazo
a
lo
distinto
In
den
Schulen
gibt
es
Ablehnung
gegenüber
dem,
was
anders
ist
Te
catalogan,
ingeniero
o
drogadicto
Sie
kategorisieren
dich,
Ingenieur
oder
Drogenabhängiger
Yo
iba
más
pa'
lo
segundo,
pero
has
visto
Ich
tendierte
mehr
zum
Zweiten,
aber
du
hast
gesehen
Cómo
llega
todo
con
esfuerzo
y
sacrificio
Wie
alles
mit
Anstrengung
und
Opferbereitschaft
kommt
Como
cuando
se
marchó
al
final
de
Enero
Wie
damals,
als
sie
Ende
Januar
ging
Me
hizo
el
favor
de
volver
a
ser
de
cero
Sie
tat
mir
den
Gefallen,
wieder
bei
Null
anzufangen
Superé
a
la
culpable,
pero
no
al
miedo
Ich
habe
die
Schuldige
überwunden,
aber
nicht
die
Angst
De
que
otra
persona
me
haga
sentirlo
de
nuevo
Dass
eine
andere
Person
mich
das
wieder
fühlen
lässt
Arrastro
una
ansiedad
que
me
muero
Ich
schleppe
eine
Angst
mit
mir,
die
mich
umbringt
Hablando
solo
con
mi
ego
de
mujeres
y
dinero
Rede
allein
mit
meinem
Ego
über
Frauen
und
Geld
Pensando
si
aún
le
duelo,
¿dónde
he
puesto
ahora
el
mechero?
Denke
darüber
nach,
ob
ich
ihr
noch
wehtue,
wo
habe
ich
jetzt
mein
Feuerzeug
hingelegt?
Qué
me
alivie
si
bebo,
que
me
agobio
si
te
veo
Dass
es
mich
erleichtert,
wenn
ich
trinke,
dass
es
mich
überwältigt,
wenn
ich
dich
sehe
Con
la
vida
que
llevo,
con
las
verdades
que
grabo
Mit
dem
Leben,
das
ich
führe,
mit
den
Wahrheiten,
die
ich
aufnehme
Pa'
mis
amigos
el
cielo,
pa'
los
tuyos
un
disparo
Für
meine
Freunde
den
Himmel,
für
deine
einen
Schuss
Qué
canten
los
jilgueros
cogiditos
de
la
mano
Dass
die
Stieglitze
singen,
Händchen
haltend
Siéndonos
los
dos
sinceros,
cambiando
otra
vez
de
plano
Indem
wir
beide
ehrlich
sind,
und
wieder
die
Perspektive
wechseln
Que
mentir
a
quien
por
miedo
a
perderte,
te
lo
consiente
Jemanden
zu
belügen,
der
es
aus
Angst,
dich
zu
verlieren,
zulässt
Es
explicarle
paisajes
a
un
invidente
Ist,
als
würde
man
einem
Blinden
Landschaften
erklären
Sabiendo
que
no
asocia
colores
como
en
tu
mente
Wissend,
dass
er
Farben
nicht
so
assoziiert
wie
in
deinem
Kopf
Y
que
imaginamos
conceptos
que
hemos
visto
previamente
Und
dass
wir
uns
Konzepte
vorstellen,
die
wir
zuvor
gesehen
haben
Que
aquí
todos
nos
sentimos
diferentes
Dass
wir
uns
hier
alle
anders
fühlen
Y
eso
nos
convierte
en
iguales
precisamente
Und
das
macht
uns
gerade
gleich
Lo
de
fumar
se
me
ha
hecho
contraproducente
Das
mit
dem
Rauchen
ist
kontraproduktiv
geworden
Me
he
vuelto
paranoico,
me
siento
solo
con
gente
Ich
bin
paranoid
geworden,
ich
fühle
mich
allein
unter
Menschen
Siempre
todos,
que
si
quiero
o
que
si
tengo
Immer
alle,
ob
ich
will
oder
ob
ich
habe
Llevo
días
solo,
ya
que
ni
como
ni
duermo
Ich
bin
seit
Tagen
allein,
da
ich
weder
esse
noch
schlafe
Recibí
tu
cornada
en
el
peor
momento
Ich
habe
deinen
Stoß
im
schlimmsten
Moment
erhalten
Y
esperas
que
agradezca
que
te
limaras
los
cuernos
Und
du
erwartest,
dass
ich
dir
danke,
dass
du
dir
die
Hörner
gefeilt
hast
Consumiéndome,
llorándote
estas
frases
Mich
verzehrend,
dir
diese
Sätze
weinend
Me
siento
desnudo
en
una
fiesta
de
disfraces
Ich
fühle
mich
nackt
auf
einer
Kostümparty
Tengo
al
Gabi
esperando
a
que
estos
nervios
se
me
pasen
Ich
habe
Gabi,
der
darauf
wartet,
dass
diese
Nerven
vergehen
Y
a
mi
madre
diciendo
que
me
relaje
Und
meine
Mutter,
die
sagt,
ich
soll
mich
entspannen
Pero
no
puedo
Aber
ich
kann
nicht
Si
muero,
que
me
pongan
desnudo
Wenn
ich
sterbe,
sollen
sie
mich
nackt
hinlegen
Desnudo,
junto
al
mar
Nackt,
am
Meer
Serán
las
aguas
grises,
mi
escudo
Das
graue
Wasser
wird
mein
Schild
sein
Y
no
habrá
que
luchar
Und
es
wird
keinen
Kampf
geben
Si
muero,
que
me
dejen
a
solas,
el
mar
es
mi
jardín
Wenn
ich
sterbe,
sollen
sie
mich
allein
lassen,
das
Meer
ist
mein
Garten
He
intentado
no
pensar,
pero
no
puedo
Ich
habe
versucht,
nicht
zu
denken,
aber
ich
kann
nicht
He
intentado
dormirme,
pero
no
puedo
Ich
habe
versucht
einzuschlafen,
aber
ich
kann
nicht
He
intentado
comer
bien,
pero
no
puedo
Ich
habe
versucht,
gut
zu
essen,
aber
ich
kann
nicht
He
intentado
calmarme,
pero
no
puedo
Ich
habe
versucht,
mich
zu
beruhigen,
aber
ich
kann
nicht
He
intentado
salir
más,
pero
no
puedo
Ich
habe
versucht,
mehr
auszugehen,
aber
ich
kann
nicht
He
intentado
olvidarte,
pero
no
puedo
Ich
habe
versucht,
dich
zu
vergessen,
aber
ich
kann
nicht
He
intentado
ser
feliz,
pero
no
puedo
Ich
habe
versucht,
glücklich
zu
sein,
aber
ich
kann
nicht
Lo
he
intentado
todo
para
no
echarme
de
menos
Ich
habe
alles
versucht,
um
mich
nicht
zu
vermissen
(¡No
puedo!)
(Ich
kann
nicht!)
(¡No
puedo!)
(Ich
kann
nicht!)
(¡No
puedo!)
(Ich
kann
nicht!)
(¡No
puedo!)
(Ich
kann
nicht!)
(¡No
puedo!)
(Ich
kann
nicht!)
(¡No
puedo!)
(Ich
kann
nicht!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremias Pau Toledo Arias, Xavier Bofill Perez, Marc Segui Cordero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.