Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
verdad
que
es
tarde
para
corregirlo
Правда,
что
уже
поздно
всё
исправлять,
No
demasiado
para
darle
otro
principio
Но
не
слишком
поздно
начать
всё
сначала.
Cuando
el
órgano
se
nos
convierte
en
himno
Когда
орган
становится
нашим
гимном,
Y
los
ramos
de
flores
en
un
lenguaje
de
signos
А
букеты
цветов
— языком
жестов.
Ella
decía
que
quería
saltar
del
quinto
Она
говорила,
что
хочет
прыгнуть
с
пятого,
Borja
que
ojalá
viese
esto
Víctor
Борха
говорил:
"Вот
бы
Виктор
это
увидел".
Mi
abuela
que
su
hermano
está
con
ella
si
hay
peligro
Моя
бабушка
говорила,
что
её
брат
с
ней,
если
есть
опасность.
Cuando
pierdes
a
alguien,
nadie
vuelve
a
ser
el
mismo
Когда
ты
теряешь
кого-то,
никто
уже
не
остается
прежним.
En
los
colegios
hay
rechazo
a
lo
distinto
В
школах
не
любят
тех,
кто
отличается.
Te
catalogan,
ingeniero
o
drogadicto
Тебя
клеймят:
инженер
или
наркоман.
Yo
iba
más
pa'
lo
segundo,
pero
has
visto
Я
был
ближе
ко
второму,
но
ты
видела,
Cómo
llega
todo
con
esfuerzo
y
sacrificio
Чего
можно
достичь
трудом
и
самопожертвованием.
Como
cuando
se
marchó
al
final
de
Enero
Как
когда
ты
ушла
в
конце
января,
Me
hizo
el
favor
de
volver
a
ser
de
cero
Ты
дала
мне
шанс
начать
с
чистого
листа.
Superé
a
la
culpable,
pero
no
al
miedo
Я
пережил
виновницу,
но
не
страх,
De
que
otra
persona
me
haga
sentirlo
de
nuevo
Что
кто-то
другой
заставит
меня
снова
это
почувствовать.
Arrastro
una
ansiedad
que
me
muero
Меня
мучает
тревога,
я
умираю,
Hablando
solo
con
mi
ego
de
mujeres
y
dinero
Разговаривая
со
своим
эго
о
женщинах
и
деньгах.
Pensando
si
aún
le
duelo,
¿dónde
he
puesto
ahora
el
mechero?
Думаю,
всё
ещё
ли
я
тебе
дорог,
где
я,
чёрт
возьми,
оставил
зажигалку?
Qué
me
alivie
si
bebo,
que
me
agobio
si
te
veo
Что
мне
станет
легче,
если
я
выпью,
что
мне
станет
тяжело,
если
я
тебя
увижу.
Con
la
vida
que
llevo,
con
las
verdades
que
grabo
С
той
жизнью,
которой
я
живу,
с
теми
истинами,
которые
я
записываю,
Pa'
mis
amigos
el
cielo,
pa'
los
tuyos
un
disparo
Для
моих
друзей
— небо,
для
твоих
— выстрел.
Qué
canten
los
jilgueros
cogiditos
de
la
mano
Пусть
щеглы
поют,
держась
за
руки,
Siéndonos
los
dos
sinceros,
cambiando
otra
vez
de
plano
Если
мы
оба
будем
честны,
меняя
снова
планы.
Que
mentir
a
quien
por
miedo
a
perderte,
te
lo
consiente
Ведь
лгать
тому,
кто
из
страха
потерять
тебя,
всё
тебе
позволяет,
Es
explicarle
paisajes
a
un
invidente
Это
как
описывать
пейзажи
слепому,
Sabiendo
que
no
asocia
colores
como
en
tu
mente
Зная,
что
он
не
связывает
цвета
так,
как
ты
в
своей
голове,
Y
que
imaginamos
conceptos
que
hemos
visto
previamente
И
что
мы
представляем
себе
понятия,
которые
видели
раньше.
Que
aquí
todos
nos
sentimos
diferentes
Что
здесь
все
мы
чувствуем
себя
иначе,
Y
eso
nos
convierte
en
iguales
precisamente
И
это
делает
нас
одинаковыми.
Lo
de
fumar
se
me
ha
hecho
contraproducente
Курение
стало
для
меня
контрпродуктивным,
Me
he
vuelto
paranoico,
me
siento
solo
con
gente
Я
стал
параноиком,
чувствую
себя
одиноким
даже
в
толпе.
Siempre
todos,
que
si
quiero
o
que
si
tengo
Всегда
все
спрашивают,
чего
я
хочу
или
что
у
меня
есть.
Llevo
días
solo,
ya
que
ni
como
ni
duermo
Я
днями
один,
я
не
ем
и
не
сплю.
Recibí
tu
cornada
en
el
peor
momento
Я
получил
твой
удар
в
самый
худший
момент,
Y
esperas
que
agradezca
que
te
limaras
los
cuernos
И
ты
ждешь,
что
я
буду
благодарен,
что
ты
подпилила
свои
рога.
Consumiéndome,
llorándote
estas
frases
Сгорая,
выплакивая
тебе
эти
фразы,
Me
siento
desnudo
en
una
fiesta
de
disfraces
Я
чувствую
себя
голым
на
костюмированной
вечеринке.
Tengo
al
Gabi
esperando
a
que
estos
nervios
se
me
pasen
Габи
ждет,
когда
эти
нервы
у
меня
пройдут,
Y
a
mi
madre
diciendo
que
me
relaje
А
моя
мама
говорит,
чтобы
я
успокоился.
Pero
no
puedo
Но
я
не
могу.
Si
muero,
que
me
pongan
desnudo
Если
я
умру,
пусть
меня
положат
обнаженным.
Desnudo,
junto
al
mar
Обнаженным,
у
моря.
Serán
las
aguas
grises,
mi
escudo
Серые
воды
будут
моим
щитом,
Y
no
habrá
que
luchar
И
не
придется
больше
бороться.
Si
muero,
que
me
dejen
a
solas,
el
mar
es
mi
jardín
Если
я
умру,
пусть
меня
оставят
одного,
море
— мой
сад.
He
intentado
no
pensar,
pero
no
puedo
Я
пытался
не
думать,
но
не
могу.
He
intentado
dormirme,
pero
no
puedo
Я
пытался
заснуть,
но
не
могу.
He
intentado
comer
bien,
pero
no
puedo
Я
пытался
нормально
питаться,
но
не
могу.
He
intentado
calmarme,
pero
no
puedo
Я
пытался
успокоиться,
но
не
могу.
He
intentado
salir
más,
pero
no
puedo
Я
пытался
больше
выходить,
но
не
могу.
He
intentado
olvidarte,
pero
no
puedo
Я
пытался
забыть
тебя,
но
не
могу.
He
intentado
ser
feliz,
pero
no
puedo
Я
пытался
быть
счастливым,
но
не
могу.
Lo
he
intentado
todo
para
no
echarme
de
menos
Я
пытался
сделать
всё,
чтобы
не
скучать
по
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremias Pau Toledo Arias, Xavier Bofill Perez, Marc Segui Cordero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.