Xavibo - Llorar al revés - перевод текста песни на немецкий

Llorar al revés - Xaviboперевод на немецкий




Llorar al revés
Rückwärts weinen
¿Cómo aprender
Wie lerne ich,
A llorar al revés?
rückwärts zu weinen?
Y que suba otra vez
Und dass es wieder hochkommt,
Lo que lloré
was ich geweint habe.
Nunca has tenido el mismo gusto para los hombres que para vestir
Du hattest nie den gleichen Geschmack bei Männern wie bei Kleidung.
Nunca tuvimo' miedo a compartir
Wir hatten nie Angst, etwas zu teilen,
Pero solo compartimos un piso a medias en Madrid
aber wir teilten uns nur eine Wohnung in Madrid.
Y no fue mitad y mitad, fue más lo que yo te di
Und es war nicht halb und halb, ich habe dir mehr gegeben.
A unos chupitos de orujo del Javi la noche que no aparecí
Ein paar Orujo-Shots von Javi in der Nacht, als ich nicht aufgetaucht bin.
Me encantaba cuando me cantabas, siempre sonreía si hablaba de ti
Ich liebte es, wenn du für mich gesungen hast, ich lächelte immer, wenn ich von dir sprach.
Todo te hacía reír, Elche, Mallorca y el frío en París
Alles brachte dich zum Lachen, Elche, Mallorca und die Kälte in Paris.
Será que lo traje puesto conmigo y después repartí
Vielleicht habe ich es mitgebracht und dann verteilt.
Y ahora estoy triste
Und jetzt bin ich traurig,
Desde que te vi
seit ich dich gesehen habe.
¿Por qué te fuiste
Warum bist du gegangen,
Así?
einfach so?
Y ahora estoy triste
Und jetzt bin ich traurig,
Desde que te vi
seit ich dich gesehen habe.
¿Por qué te fuiste
Warum bist du gegangen,
Así?
einfach so?
En el 14 de Atocha
In der Atocha-Straße 14
Dejamos algo más que esa pequeña mancha de sangre encima'e la colcha
haben wir mehr als nur diesen kleinen Blutfleck auf der Tagesdecke hinterlassen.
Café de cápsula, hoy el tiempo es una cúpula
Kapselkaffee, heute ist die Zeit eine Kuppel.
Es día de atún, tomate y arroz
Heute gibt es Thunfisch, Tomaten und Reis.
Quisimos amor de película y nos dormimos los dos
Wir wollten eine Liebe wie im Film und sind beide eingeschlafen.
Nos quedó pendiente la boda de Lucas, unas disculpas
Wir haben Lucas' Hochzeit verpasst, ein paar Entschuldigungen.
Pasado de azúcar, zumo sin pulpa
Zu viel Zucker, Saft ohne Fruchtfleisch.
Un hasta luego, un hasta nunca
Ein Auf Wiedersehen, ein Niemals.
Y un perdón si ha sido por mi culpa
Und entschuldige, wenn es meine Schuld war,
Que te he hecho sentir diminuta
dass ich dich dazu gebracht habe, dich klein zu fühlen.
Voy a ponerme otra punta
Ich werde mir noch eine Spitze setzen.
Cómo te quiero, me cago en la puta
Wie sehr ich dich liebe, verdammt noch mal.
¿Quién de los dos
Wer von uns beiden
Se dijo primero "te quiero"?, yo ya no lo
hat zuerst "Ich liebe dich" gesagt? Ich weiß es nicht mehr.
Hice un hueco pa ti donde no me cabía un alfiler
Ich habe für dich Platz gemacht, wo nicht mal eine Stecknadel Platz gehabt hätte.
Pago el alquiler, me toca este mes, te toca después
Ich zahle die Miete, ich bin diesen Monat dran, du bist danach dran.
Tengo un roto que ni mi abuela sabe coser
Ich habe einen Riss, den nicht mal meine Oma nähen kann.
que te puedes pasar media vida deslizando p'arriba
Du, die du dein halbes Leben damit verbringen kannst, nach oben zu wischen,
¿Por qué no dejas un ratico el móvil y me miras?
warum legst du nicht mal dein Handy weg und schaust mich an?
Aún están tus cajas en la esquina
Deine Kisten stehen immer noch in der Ecke.
Y el mismo tiempo que me pasé esperando a que te maquillaras
Und die gleiche Zeit, die ich damit verbracht habe, darauf zu warten, dass du dich schminkst,
Lo invierto en llorarte mirando a la nada
verbringe ich damit, dich anzuweinen, während ich ins Leere starre.
Y ahora estoy triste
Und jetzt bin ich traurig,
Desde que te vi
seit ich dich gesehen habe.
¿Por qué te fuiste
Warum bist du gegangen,
Así?
einfach so?
Y ahora estoy triste
Und jetzt bin ich traurig,
Desde que te vi
seit ich dich gesehen habe.
¿Por qué te fuiste
Warum bist du gegangen,
Así?
einfach so?
¿Cómo aprender
Wie lerne ich,
A llorar al revés?
rückwärts zu weinen?
Y que suba otra vez
Und dass es wieder hochkommt,
Lo que lloré
was ich geweint habe.





Авторы: Xavibo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.