Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llorar al revés
Rückwärts weinen
¿Cómo
aprender
Wie
lerne
ich,
A
llorar
al
revés?
rückwärts
zu
weinen?
Y
que
suba
otra
vez
Und
dass
es
wieder
hochkommt,
Lo
que
lloré
was
ich
geweint
habe.
Nunca
has
tenido
el
mismo
gusto
para
los
hombres
que
para
vestir
Du
hattest
nie
den
gleichen
Geschmack
bei
Männern
wie
bei
Kleidung.
Nunca
tuvimo'
miedo
a
compartir
Wir
hatten
nie
Angst,
etwas
zu
teilen,
Pero
solo
compartimos
un
piso
a
medias
en
Madrid
aber
wir
teilten
uns
nur
eine
Wohnung
in
Madrid.
Y
no
fue
mitad
y
mitad,
fue
más
lo
que
yo
te
di
Und
es
war
nicht
halb
und
halb,
ich
habe
dir
mehr
gegeben.
A
unos
chupitos
de
orujo
del
Javi
la
noche
que
no
aparecí
Ein
paar
Orujo-Shots
von
Javi
in
der
Nacht,
als
ich
nicht
aufgetaucht
bin.
Me
encantaba
cuando
me
cantabas,
siempre
sonreía
si
hablaba
de
ti
Ich
liebte
es,
wenn
du
für
mich
gesungen
hast,
ich
lächelte
immer,
wenn
ich
von
dir
sprach.
Todo
te
hacía
reír,
Elche,
Mallorca
y
el
frío
en
París
Alles
brachte
dich
zum
Lachen,
Elche,
Mallorca
und
die
Kälte
in
Paris.
Será
que
lo
traje
puesto
conmigo
y
después
repartí
Vielleicht
habe
ich
es
mitgebracht
und
dann
verteilt.
Y
ahora
estoy
triste
Und
jetzt
bin
ich
traurig,
Desde
que
te
vi
seit
ich
dich
gesehen
habe.
¿Por
qué
te
fuiste
Warum
bist
du
gegangen,
Y
ahora
estoy
triste
Und
jetzt
bin
ich
traurig,
Desde
que
te
vi
seit
ich
dich
gesehen
habe.
¿Por
qué
te
fuiste
Warum
bist
du
gegangen,
En
el
14
de
Atocha
In
der
Atocha-Straße
14
Dejamos
algo
más
que
esa
pequeña
mancha
de
sangre
encima'e
la
colcha
haben
wir
mehr
als
nur
diesen
kleinen
Blutfleck
auf
der
Tagesdecke
hinterlassen.
Café
de
cápsula,
hoy
el
tiempo
es
una
cúpula
Kapselkaffee,
heute
ist
die
Zeit
eine
Kuppel.
Es
día
de
atún,
tomate
y
arroz
Heute
gibt
es
Thunfisch,
Tomaten
und
Reis.
Quisimos
amor
de
película
y
nos
dormimos
los
dos
Wir
wollten
eine
Liebe
wie
im
Film
und
sind
beide
eingeschlafen.
Nos
quedó
pendiente
la
boda
de
Lucas,
unas
disculpas
Wir
haben
Lucas'
Hochzeit
verpasst,
ein
paar
Entschuldigungen.
Pasado
de
azúcar,
zumo
sin
pulpa
Zu
viel
Zucker,
Saft
ohne
Fruchtfleisch.
Un
hasta
luego,
un
hasta
nunca
Ein
Auf
Wiedersehen,
ein
Niemals.
Y
un
perdón
si
ha
sido
por
mi
culpa
Und
entschuldige,
wenn
es
meine
Schuld
war,
Que
te
he
hecho
sentir
diminuta
dass
ich
dich
dazu
gebracht
habe,
dich
klein
zu
fühlen.
Voy
a
ponerme
otra
punta
Ich
werde
mir
noch
eine
Spitze
setzen.
Cómo
te
quiero,
me
cago
en
la
puta
Wie
sehr
ich
dich
liebe,
verdammt
noch
mal.
¿Quién
de
los
dos
Wer
von
uns
beiden
Se
dijo
primero
"te
quiero"?,
yo
ya
no
lo
sé
hat
zuerst
"Ich
liebe
dich"
gesagt?
Ich
weiß
es
nicht
mehr.
Hice
un
hueco
pa
ti
donde
no
me
cabía
un
alfiler
Ich
habe
für
dich
Platz
gemacht,
wo
nicht
mal
eine
Stecknadel
Platz
gehabt
hätte.
Pago
el
alquiler,
me
toca
este
mes,
te
toca
después
Ich
zahle
die
Miete,
ich
bin
diesen
Monat
dran,
du
bist
danach
dran.
Tengo
un
roto
que
ni
mi
abuela
sabe
coser
Ich
habe
einen
Riss,
den
nicht
mal
meine
Oma
nähen
kann.
Tú
que
te
puedes
pasar
media
vida
deslizando
p'arriba
Du,
die
du
dein
halbes
Leben
damit
verbringen
kannst,
nach
oben
zu
wischen,
¿Por
qué
no
dejas
un
ratico
el
móvil
y
me
miras?
warum
legst
du
nicht
mal
dein
Handy
weg
und
schaust
mich
an?
Aún
están
tus
cajas
en
la
esquina
Deine
Kisten
stehen
immer
noch
in
der
Ecke.
Y
el
mismo
tiempo
que
me
pasé
esperando
a
que
te
maquillaras
Und
die
gleiche
Zeit,
die
ich
damit
verbracht
habe,
darauf
zu
warten,
dass
du
dich
schminkst,
Lo
invierto
en
llorarte
mirando
a
la
nada
verbringe
ich
damit,
dich
anzuweinen,
während
ich
ins
Leere
starre.
Y
ahora
estoy
triste
Und
jetzt
bin
ich
traurig,
Desde
que
te
vi
seit
ich
dich
gesehen
habe.
¿Por
qué
te
fuiste
Warum
bist
du
gegangen,
Y
ahora
estoy
triste
Und
jetzt
bin
ich
traurig,
Desde
que
te
vi
seit
ich
dich
gesehen
habe.
¿Por
qué
te
fuiste
Warum
bist
du
gegangen,
¿Cómo
aprender
Wie
lerne
ich,
A
llorar
al
revés?
rückwärts
zu
weinen?
Y
que
suba
otra
vez
Und
dass
es
wieder
hochkommt,
Lo
que
lloré
was
ich
geweint
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavibo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.