Текст и перевод песни Xavibo - No Queda Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Queda Nada
Ничего не осталось
Deslizarme
entre
tus
piernas,
Скользить
между
твоих
ног,
recordar
es
darle
al
tiempo
media
vuelta,
вспоминать
— значит
дать
времени
обратный
ход,
Marchandome
mientras
mira
a
la
puerta,
Ухожу,
пока
ты
смотришь
на
дверь,
Pienso
en
lo
que
dejo
pero
no
en
lo
que
se
acerca.
Думаю
о
том,
что
оставляю,
но
не
о
том,
что
ждет
впереди.
La
voz
del
contestador
con
tus
Голос
автоответчика
с
твоими
es
la
única
forma
que
queda
de
oirlas.
единственный
способ
их
услышать.
Soy
tu
fibra
desde
que
aprendí
a
callarme,
Я
твоя
тень
с
тех
пор,
как
научился
молчать,
todo
lo
que
no
se
envía
en
tu
número
de
antes.
все,
что
не
отправлено,
на
твой
старый
номер.
La
verdad
por
delante,
cuánto
me
dueles.
Правда
в
глаза,
как
ты
мне
причиняешь
боль.
Que
me
duele
en
un
instante,
cuando
te
mueres.
Как
мне
больно
в
тот
миг,
когда
ты
умираешь
для
меня.
Así
que
sin
juegos
ni
redes,
que
no
podemos
ser
fieles
Так
что
без
игр
и
сетей,
мы
не
можем
быть
верны,
Cuando
se
mueve
el
que
mueve
fichas
aparte.
Когда
кто-то
другой
двигает
фигуры
в
стороне.
Con
tu
carne
entre
los
dientes,
С
твоей
плотью
на
зубах,
energías
delante,
fuertes,
corrientes.
энергии
впереди,
сильные,
бурные.
La
primera
fila
no
somos
creyentes,
В
первом
ряду
мы
не
верующие,
Pero
necesitamos
creer
que
estarás
aquí
siempre.
Но
нам
нужно
верить,
что
ты
будешь
здесь
всегда.
No
me
pidas
que
te
busque,
si
ni
yo
puedo
encontrarme
Не
проси
меня
искать
тебя,
если
я
сам
себя
не
могу
найти.
Infieles
a
la
muerte,
con
la
noche
de
mi
parte
Неверные
до
смерти,
с
ночью
на
моей
стороне.
No
me
pidas
que
te
busque,
si
ni
yo
puedo
encontrarme
Не
проси
меня
искать
тебя,
если
я
сам
себя
не
могу
найти.
Infieles
a
la
muerte,
con
la
noche
de
mi
parte.
Неверные
до
смерти,
с
ночью
на
моей
стороне.
Con
el
frío
se
te
hizo
grande,
С
холодом
тебе
стало
просторнее,
la
cama
al
escuchar
mi
nombre
en
el
metro.
в
кровати,
услышав
мое
имя
в
метро.
Me
dejaste
tan
vacío,
Ты
оставил
меня
таким
пустым,
Que
siempre
que
te
pienso
escucho
tu
nombre
con
eco.
Что
каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе,
слышу
твое
имя
с
эхом.
Yo
que
a
los
15
dije,
siempre
son
eternos.
Я,
который
в
15
говорил,
что
всё
вечно.
Los
amigos
que
hoy
no
confío
ni
conservo.
Друзья,
которым
я
сегодня
не
доверяю
и
которых
не
храню.
Se
que
todo
se
va
y
cuando
todo
se
va,
Я
знаю,
что
все
проходит,
и
когда
все
проходит,
aprecias
el
tiempo,
lo
siento.
ты
ценишь
время,
прости.
Pero
la
cruel
despedida
solo
a
durado
un
momento,
Но
жестокое
прощание
длилось
лишь
мгновение,
y
fue
la
que
no
sabía
que
me
estaba
despidiendo.
и
это
было
то,
в
котором
я
не
знал,
что
прощаюсь.
Vivo
matándome
vistiendome
de
negro,
Живу,
убивая
себя,
одеваясь
в
черное,
y
no
duermo
por
los
sueños
con
los
que
lucho
despierto.
и
не
сплю
из-за
снов,
с
которыми
борюсь
наяву.
Eh,
no
puedo
estar
sin
tocarte,
Эй,
я
не
могу
без
твоих
прикосновений,
que
juntos
vamos
pa'lante
pa'
palante.
что
вместе
мы
идем
вперед
и
вперед.
Y
aparte,
si
eres
tú
la
que
va
a
atarme,
И
кроме
того,
если
это
ты
свяжешь
меня,
bendita
sea
esta
cárcel...
quédate...
quédate...
да
будет
благословенна
эта
тюрьма...
останься...
останься...
No
me
pidas
que
te
busque,
si
ni
yo
puedo
encontrarme
Не
проси
меня
искать
тебя,
если
я
сам
себя
не
могу
найти.
Infieles
a
la
muerte,
con
la
noche
de
mi
parte
Неверные
до
смерти,
с
ночью
на
моей
стороне.
No
me
pidas
que
te
busque,
si
ni
yo
puedo
encontrarme
Не
проси
меня
искать
тебя,
если
я
сам
себя
не
могу
найти.
Infieles
a
la
muerte,
con
la
noche
de
mi
parte.
Неверные
до
смерти,
с
ночью
на
моей
стороне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.