Текст и перевод песни Xavibo - Paradojica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Su
lengua
de
víbora
me
dice
que
ya
no
me
necesita,
Твой
змеиный
язык
говорит,
что
я
тебе
больше
не
нужен,
Luego
me
muerde
la
boca
y
me
arranca
de
cuajo
las
estalactitas,
Затем
ты
кусаешь
меня
в
губы
и
вырываешь
с
корнем
мои
сталактиты,
Me
echa
de
casa
y
me
quiere
cerquita,
Выгоняешь
меня
из
дома,
но
хочешь,
чтобы
я
был
рядом,
Me
libera
y
domestica,
Освобождаешь
и
приручаешь,
Me
hace
felíz
y
a
la
vez
me
intoxica,
Делаешь
меня
счастливым
и
одновременно
отравляешь,
Quiere
una
habita
alejada
Хочешь
жить
вдали
de
la
música
y
la
fama,
от
музыки
и
славы,
Un
tonto
con
las
cosas
claras,
С
дураком,
у
которого
всё
ясно,
que
la
valore
y
no
mienta
a
la
cara,
Который
ценит
тебя
и
не
лжет
в
лицо,
Que
bonita
cuando
grita,
Как
ты
прекрасна,
когда
кричишь,
Dice
que
todo
se
acaba,
Говоришь,
что
всё
кончается,
Lo
prenso
con
la
espinita
Я
сжимаю
это
маленькой
занозой,
que
me
dejaste
clavada,
Которую
ты
оставила
во
мне,
Diles
que
por
fin
me
gane
mi
pan,
Скажи
им,
что
я
наконец-то
заработал
свой
хлеб,
antes
de
recibir
aprender
a
dar,
Прежде
чем
получать,
научился
отдавать,
con
poco
que
decir
mucho
que
contar,
С
малым
количеством
слов,
но
с
большим
количеством
историй,
siempre
se
fiel
a
ti
más
que
a
los
demás,
Всегда
будь
верен
себе
больше,
чем
другим,
Inestable
y
distante,
Нестабильный
и
отстраненный,
pido
perdón
por
ser
un
egoista
pensar
solo
Прошу
прощения
за
то,
что
эгоистично
думаю
только
en
ti
y
en
lo
felíz
que
te
hará
marcharte.
о
тебе
и
о
том,
как
ты
будешь
счастлива,
уйдя.
Buscando
el
sabor
del
veneno,
Ищу
вкус
яда,
acerca
de
otro
resultado
О
другом
результате,
vengo
aqui
cuando
empiezas
de
cero,
Я
прихожу
сюда,
когда
ты
начинаешь
с
нуля,
lo
que
venga
luego
siempre
es
un
regalo
Всё,
что
будет
потом,
всегда
подарок,
Te
hicieron
humana
los
celos
Тебя
сделали
человечной
ревность,
aunque
los
mios
te
endiosaron
Хотя
моя
тебя
обожествляла,
pon
mi
hemorragia
en
tus
manos
y
Положи
мое
кровотечение
в
свои
руки
и
aprieta
los
miedos
que
llevo
enquistados,
Сожми
страхи,
которые
я
ношу
в
себе,
Te
pido
perdón
pero
no
era
tu
amigo
y
Прошу
прощения,
но
я
не
был
твоим
другом
и
nunca
te
escuchaba
si
hablabas
de
mi,
Никогда
не
слушал
тебя,
когда
ты
говорила
обо
мне,
duerme
con
mi
camiseta
a
su
lado
y
finge
que
yo
no
estuve
allí,
Спи
с
моей
футболкой
рядом
и
делай
вид,
что
меня
там
не
было,
con
todo
lo
que
di,
Со
всем,
что
я
отдал,
lo
que
me
perdí,
Что
я
потерял,
ella
queria
un
chico
malo
Она
хотела
плохого
парня,
yo
se
que
soy
malo
but
im
not
a
G',
Я
знаю,
что
я
плохой,
но
я
не
гангстер,
Im
not
a
G'
Я
не
гангстер.
Aquí
nadie
se
quiere
pero
Здесь
никто
никого
не
любит,
но
que
poquito
que
llueve
Как
мало
дождя
pa'
lo
bonito
que
me'
dueles
Для
такой
прекрасной
боли,
которую
ты
мне
причиняешь.
Y
que
bonitas
las
ganas
de
irme
y
quedarme
contigo
al
mismo
tiempo,
И
как
прекрасно
желание
уйти
и
остаться
с
тобой
одновременно,
No
hay
estocolmo
sin
frío
tranquila
que
se
que
es
amor
tu
secuestro.
Нет
Стокгольма
без
холода,
успокойся,
я
знаю,
что
твой
плен
— это
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.