Текст и перевод песни Xavibo - Todo Azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
me
salen
fuego
artificiale
Fireworks
don't
come
out
of
my
chest
anymore
Del
pecho
por
mucho
que
llames
No
matter
how
much
you
call
No
quiero
que
nadie
salte
por
los
charcos
I
don't
want
anyone
jumping
in
the
puddles
Que
dejaste
en
mis
lagrimales
You
left
in
my
tear
ducts
Sé
lo
que
merezco
y
no
soy
puesto
I
know
what
I
deserve
and
I'm
not
put
En
el
que
me
has
puesto
de
tus
prioridades
In
the
place
you've
put
me
among
your
priorities
Tú
no
sabes
estar
sola
You
don't
know
how
to
be
alone
Yo
solo
sé
estar
contigo
aunque
se
acabe
I
only
know
how
to
be
with
you,
even
if
it
ends
Sé
que
no,
sé
que
no,
sé
que
no
estoy
bien
I
know
I'm
not,
I
know
I'm
not,
I
know
I'm
not
doing
well
Sé
que
lo,
sé
que
lo,
sé
que
lo
estaré
I
know
I
will,
I
know
I
will,
I
know
I
will
be
Yo
siempre
he
sido
así,
roto
desde
que
te
conocí
I've
always
been
like
this,
broken
since
I
met
you
Pasó
to'
delante
de
mí,
no
estaba
mirándolo
y
me
lo
perdí
Everything
passed
in
front
of
me,
I
wasn't
looking
and
I
missed
it
Yo
veo
todo
azul
I
see
everything
blue
Porque
lloro
tanto
como
tú
Because
I
cry
as
much
as
you
No
vi
como
se
apagó
tu
luz
I
didn't
see
your
light
go
out
Y
se
me
ha
quedado
todo
azul
And
everything
has
stayed
blue
for
me
Yo
no
pretendo
estar
bien,
sé
que
tú
estás
mal
también
I
don't
pretend
to
be
okay,
I
know
you're
not
okay
either
Ya
lo
arreglamos
después,
aunque
se
rompa
otra
vez
We'll
fix
it
later,
even
if
it
breaks
again
Pronto,
tengo
miedo
de
nadar
en
lo
hondo
Soon,
I'm
afraid
to
swim
in
the
deep
Porque
te
quiero,
pero
tan
en
el
fondo
Because
I
love
you,
but
so
deep
down
Que
he
quita'o
la
foto
que
tenía
de
ti
de
fondo
That
I've
removed
the
photo
I
had
of
you
in
the
background
Y
he
puesto
una
que
tengo
con
mi
combo
And
put
one
I
have
with
my
crew
Lo
veo
todo
azul
I
see
everything
blue
Porque
lloro
tanto
como
tú
Because
I
cry
as
much
as
you
No
vi
como
se
apagó
tu
luz
I
didn't
see
your
light
go
out
Y
se
me
ha
quedado
todo
azul
And
everything
has
stayed
blue
for
me
Tengo
a
todo
el
mundo
preguntándome
Everyone's
asking
me
¿Por
qué
me
escondo
como
el
atardecer?
Why
do
I
hide
like
sunset?
Hoy
he
soñado
con
desaparecer,
eh,
eh
Today
I
dreamed
of
disappearing,
eh,
eh
¿Y
qué
le
has
echao
a
mi
copa?
What
did
you
put
in
my
drink?
Que
no
paro
de
mirar
tu
boca
I
can't
stop
looking
at
your
mouth
De
pensarte
besando
a
otras
Thinking
about
you
kissing
others
De
verte
en
la
cama
sin
ropa
Seeing
you
in
bed
without
clothes
Que
difícil
fingir
How
hard
it
is
to
pretend
Sabiendo
que
fuiste
tú
que
me
enseñaste
a
mentir
Knowing
it
was
you
who
taught
me
to
lie
Fantaseo
con
la
idea
de
dejar
de
existir
I
fantasize
about
the
idea
of
ceasing
to
exist
Quedamos
para
dormir,
y
me
fui
sin
dormir
We
stayed
to
sleep,
and
I
left
without
sleeping
Y
ahora
no
duermo
por
ti-i-i
And
now
I
don't
sleep
because
of
you-u-u
Lo
veo
todo
azul
I
see
everything
blue
Porque
lloro
tanto
como
tú
Because
I
cry
as
much
as
you
No
vi
como
se
apagó
tu
luz
I
didn't
see
your
light
go
out
Y
se
me
ha
quedado
todo
azul
And
everything
has
stayed
blue
for
me
Yo
veo
todo
azul
I
see
everything
blue
Porque
lloro
tanto
como
tú
Because
I
cry
as
much
as
you
No
vi
como
se
apagó
tu
luz
I
didn't
see
your
light
go
out
Y
se
me
ha
quedado
todo
azul
And
everything
has
stayed
blue
for
me
Yo
soy
optimista
según
la
hora
del
día
I'm
optimistic
depending
on
the
time
of
day
Soy
optimista
a
las
10
de
la
mañana
I'm
optimistic
at
10
am
Pesimista
al
mediodía
Pessimistic
at
noon
A
las
tres
de
la
tarde
vuelvo
a
ser
optimista
At
3 pm
I'm
optimistic
again
Y
no
creo
en
los
optimistas
full
time
And
I
don't
believe
in
full-time
optimists
En
esa
gente
que
es
siempre
optimista
In
those
people
who
are
always
optimistic
Me
parece
sospechosa
I
find
it
suspicious
Porque
el
optimismo
de
verdad
creo
Because
I
believe
true
optimism
Que
se
nutre
también
del
pesimismo
Is
also
nourished
by
pessimism
Que
la
buena
luz
es
la
que
sabe
comer
sombras
That
good
light
is
the
one
that
knows
how
to
eat
shadows
Y
que
en
el
fondo
la
esperanza
And
that
deep
down
hope
La
que
de
veras
vale
la
pena
The
one
that
is
really
worth
it
Es
la
que
desayuna
dudas
cada
mañana
Is
the
one
that
has
doubts
for
breakfast
every
morning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavier Bofill Pérez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.