Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing's
wrong,
I'm
okay
Es
ist
nichts
falsch,
mir
geht
es
gut
Probably
wouldn't
wanna
talk
about
it
anyway
Ich
würde
wahrscheinlich
sowieso
nicht
darüber
reden
wollen
These
are
all
the
things
I
say
Das
sind
all
die
Dinge,
die
ich
sage
So
I
don't
have
to
tell
somebody
that
I'm
not
okay
Damit
ich
niemandem
sagen
muss,
dass
es
mir
nicht
gut
geht
Close
the
door
lock
me
in
Schließe
die
Tür,
sperr
mich
ein
Cause
I'm
not
truly
comfortable
in
my
skin
Denn
ich
fühle
mich
in
meiner
Haut
nicht
wirklich
wohl
Try
to
compensate
for
the
pain
I'm
in
Versuche,
den
Schmerz,
den
ich
habe,
zu
kompensieren
By
looking
for
distractions
instead
of
just
looking
in
Indem
ich
nach
Ablenkungen
suche,
anstatt
einfach
nach
innen
zu
schauen
I'm
tired
of
being
tired
Ich
bin
es
leid,
müde
zu
sein
I'm
scared
of
things
that
aren't
there
Ich
habe
Angst
vor
Dingen,
die
nicht
da
sind
Heart
is
hanging
by
a
wire
Mein
Herz
hängt
an
einem
Draht
Mind
is
playing
games
and
it's
not
fair
Mein
Verstand
spielt
Spielchen,
und
das
ist
nicht
fair
Guess
it's
the
consequences
of
us
Ich
schätze,
das
sind
die
Konsequenzen
von
uns
Just
when
I
thought
I
finally
lost
the
Gerade
als
ich
dachte,
ich
hätte
endlich
die
Memory
of
the
things
we
went
through
Erinnerung
an
die
Dinge,
die
wir
durchgemacht
haben,
verloren
I
hope
that
you
worry
as
much
as
I
do
Ich
hoffe,
du
machst
dir
genauso
viele
Sorgen
wie
ich
Guess
it's
the
long
nights
in
the
bathroom
Ich
schätze,
es
sind
die
langen
Nächte
im
Badezimmer
What
would
I
give
to
see
the
old
you
Was
würde
ich
dafür
geben,
dein
altes
Ich
zu
sehen
I
hope
you
feel
the
way
that
I
do
Ich
hoffe,
du
fühlst
so,
wie
ich
fühle
Guess
it's
the
consequences
of
you
Ich
schätze,
das
sind
die
Konsequenzen
von
dir
Got
to
be
alone
for
now
Ich
muss
jetzt
allein
sein
Cause
I
feel
a
little
anxious
sitting
in
this
crowd
Weil
ich
mich
etwas
ängstlich
fühle,
wenn
ich
in
dieser
Menge
sitze
Don't
wanna
be
a
problem
now
Ich
will
jetzt
kein
Problem
sein
But
the
feelings
that
I'm
feeling
just
won't
come
down
Aber
die
Gefühle,
die
ich
habe,
wollen
einfach
nicht
verschwinden
I'm
tired
of
being
tired
Ich
bin
es
leid,
müde
zu
sein
I'm
scared
of
things
that
aren't
there
Ich
habe
Angst
vor
Dingen,
die
nicht
da
sind
Heart
is
hanging
by
a
wire
Mein
Herz
hängt
an
einem
Draht
Mind
is
playing
games
and
it's
not
fair
Mein
Verstand
spielt
Spielchen,
und
das
ist
nicht
fair
Guess
it's
the
consequences
of
us
Ich
schätze,
das
sind
die
Konsequenzen
von
uns
Just
when
I
thought
I
finally
lost
the
Gerade
als
ich
dachte,
ich
hätte
endlich
die
Memory
of
the
things
we
went
through
Erinnerung
an
die
Dinge,
die
wir
durchgemacht
haben,
verloren
I
hope
that
you
worry
as
much
as
I
do
Ich
hoffe,
du
machst
dir
genauso
viele
Sorgen
wie
ich
Guess
it's
the
long
nights
in
the
bathroom
Ich
schätze,
es
sind
die
langen
Nächte
im
Badezimmer
What
would
I
give
to
see
the
old
you
Was
würde
ich
dafür
geben,
dein
altes
Ich
zu
sehen
I
hope
you
feel
the
way
that
I
do
Ich
hoffe,
du
fühlst
so,
wie
ich
fühle
Guess
it's
the
consequences
of
you
Ich
schätze,
das
sind
die
Konsequenzen
von
dir
Consequence
of
us
Konsequenz
von
uns
Guess
it's
the
consequences
of
us
Ich
schätze,
das
sind
die
Konsequenzen
von
uns
Just
when
I
thought
I
finally
lost
the
Gerade
als
ich
dachte,
ich
hätte
endlich
die
Memory
of
the
things
we
went
through
Erinnerung
an
die
Dinge,
die
wir
durchgemacht
haben,
verloren
I
hope
that
you
worry
as
much
as
I
do
Ich
hoffe,
du
machst
dir
genauso
viele
Sorgen
wie
ich
Guess
it's
the
long
nights
in
the
bathroom
Ich
schätze,
es
sind
die
langen
Nächte
im
Badezimmer
What
would
I
give
to
see
the
old
you
Was
würde
ich
dafür
geben,
dein
altes
Ich
zu
sehen,
mein
Schatz?
I
hope
you
feel
the
way
that
I
do
Ich
hoffe,
du
fühlst
so,
wie
ich
fühle
Guess
it's
the
consequences
of
you
Ich
schätze,
das
sind
die
Konsequenzen
von
dir
It's
the
consequences,
yeah
Es
sind
die
Konsequenzen,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavier Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.