Xavier Montsalvatge - Canciones negras: Canción de cuna para dormir a un negrito - перевод текста песни на немецкий




Canciones negras: Canción de cuna para dormir a un negrito
Schwarze Lieder: Wiegenlied für ein kleines schwarzes Kind
Ninghe, ninghe, ninghe tan chiquitito
Ninghe, ninghe, ninghe, so winzig klein
El negrito que no quiere dormir.
Das kleine schwarze Kind, das nicht schlafen will.
Cabeza de coco, grano de café.
Kokosnusskopf, Kaffeebohne.
Con lindas motitas,
Mit hübschen Kraushärchen,
Con ojos grandotes como dos ventanas que miran al mar.
Mit riesigen Augen wie zwei Fenster, die aufs Meer blicken.
Cierra los ojitos,
Schließ die Äuglein,
Negrito asustado,
Kleines, erschrockenes schwarzes Kind,
El mandinga blanco te puede comer
Der weiße Mandinga kann dich fressen
¡Ya no eres esclavo!
Du bist kein Sklave mehr!
Y si duermes mucho
Und wenn du viel schläfst
El señor de casa promete comprar traje con botones
Verspricht der Herr des Hauses, einen Anzug mit Knöpfen zu kaufen
Para ser un "groom"
Um ein "Groom" zu sein
Ninghe, ninghe, ninghe duérmete negrito,
Ninghe, ninghe, ninghe, schlaf ein, kleines schwarzes Kind,
Cabeza de coco, grano de café.
Kokosnusskopf, Kaffeebohne.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.