Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canciones negras: Canción de cuna para dormir a un negrito
Schwarze Lieder: Wiegenlied für ein kleines schwarzes Kind
Ninghe,
ninghe,
ninghe
tan
chiquitito
Ninghe,
ninghe,
ninghe,
so
winzig
klein
El
negrito
que
no
quiere
dormir.
Das
kleine
schwarze
Kind,
das
nicht
schlafen
will.
Cabeza
de
coco,
grano
de
café.
Kokosnusskopf,
Kaffeebohne.
Con
lindas
motitas,
Mit
hübschen
Kraushärchen,
Con
ojos
grandotes
como
dos
ventanas
que
miran
al
mar.
Mit
riesigen
Augen
wie
zwei
Fenster,
die
aufs
Meer
blicken.
Cierra
los
ojitos,
Schließ
die
Äuglein,
Negrito
asustado,
Kleines,
erschrockenes
schwarzes
Kind,
El
mandinga
blanco
te
puede
comer
Der
weiße
Mandinga
kann
dich
fressen
¡Ya
no
eres
esclavo!
Du
bist
kein
Sklave
mehr!
Y
si
duermes
mucho
Und
wenn
du
viel
schläfst
El
señor
de
casa
promete
comprar
traje
con
botones
Verspricht
der
Herr
des
Hauses,
einen
Anzug
mit
Knöpfen
zu
kaufen
Para
ser
un
"groom"
Um
ein
"Groom"
zu
sein
Ninghe,
ninghe,
ninghe
duérmete
negrito,
Ninghe,
ninghe,
ninghe,
schlaf
ein,
kleines
schwarzes
Kind,
Cabeza
de
coco,
grano
de
café.
Kokosnusskopf,
Kaffeebohne.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.