Текст и перевод песни Xavier Naidoo feat. Daniel Stoyanov - Gib dich nicht auf (with Daniel Stoyanov)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gib dich nicht auf (with Daniel Stoyanov)
Не сдавайся (с Даниэлем Стояновым)
Gib
dich
nicht
auf
Не
сдавайся,
Selbst
wenn
das
alle
tun
Даже
если
все
так
делают.
Gib
du
dich
nicht
auf
Ты
не
сдавайся,
Denn
es
hilft
alles
nichts
Ведь
всё
это
бесполезно,
Wenn
du
nicht
an
dich
glaubst
Если
ты
не
веришь
в
себя,
Dich
deiner
Träume
beraubst
Лишаешь
себя
своих
мечтаний,
Die
du
mehr
denn
je
gegen
Waren
eintauschst
Которые
ты,
как
никогда,
меняешь
на
вещи,
Die
du
nicht
brauchst
Которые
тебе
не
нужны.
Die
Zeit
ist
reif
für
einen
neuen
Versuch
Время
созрело
для
новой
попытки,
Du
hast
den
Schlüssel
samt
Schlüsselloch
lange
gesucht
Ты
долго
искала
ключ
вместе
с
замочной
скважиной,
Hast
deinen
Namen
deine
Herkunft
einfach
alles
verflucht
Проклинала
своё
имя,
своё
происхождение,
просто
всё,
Und
das
ganze
hat
eine
Reise
in
den
Abgrund
verbucht
И
всё
это
записано
в
путешествие
в
бездну.
Es
schmerzt
ab
und
zu
Это
больно
время
от
времени,
Wer
weiß
es
besser
als
du
Кто
знает
это
лучше,
чем
ты?
Und
in
den
schlimmsten
Nächten
gehen
deine
Augen
auf
und
zu
И
в
самые
худшие
ночи
твои
глаза
открываются
и
закрываются,
Du
kommst
nicht
zu
Ruh'
Ты
не
можешь
найти
покоя,
Greifst
deine
Schuhe
Хватаешь
свою
обувь
Und
rennst
in
die
Nacht
hinaus
als
wär'
es
eine
Schatztruhe
И
бежишь
в
ночь,
как
будто
это
сундук
с
сокровищами.
Gib
dich
nicht
auf
Не
сдавайся,
Selbst
wenn
das
alle
tun
Даже
если
все
так
делают.
Gib
du
dich
nicht
auf
Ты
не
сдавайся,
Denn
es
hilft
alles
nichts
Ведь
всё
это
бесполезно,
Wenn
du
nicht
an
dich
glaubst
Если
ты
не
веришь
в
себя,
Dich
deiner
Träume
beraubst
Лишаешь
себя
своих
мечтаний,
Die
du
mehr
denn
je
gegen
Waren
eintauschst
Которые
ты,
как
никогда,
меняешь
на
вещи,
Die
du
nicht
brauchst
Которые
тебе
не
нужны.
Sie
zweifeln
an
dir
Они
сомневаются
в
тебе,
Sie
zweifeln
an
sich
Они
сомневаются
в
себе.
Wenn's
darum
geht
an
was
zu
glauben
dann
enthalten
sie
sich
Когда
дело
доходит
до
веры
во
что-то,
они
воздерживаются,
Entfalten
sich
nicht
Не
раскрываются,
Tragen
weil
sie
mit
sich
unzufrieden
sind
meist
ein
falsches
Gesicht
Носят,
потому
что
недовольны
собой,
чаще
всего
фальшивое
лицо.
Die
Wahrheit
interessiert
sie
meist
nicht
Правда
их
обычно
не
интересует.
Der
Krug
geht
solange
zum
Brunnen
bis
er
bricht
Сколько
веревочке
ни
виться,
а
конец
будет.
Er
ist
gebrochen
Он
сломан.
Du
warst
gebrochen
Ты
была
сломлена.
Du
bist
wieder
aufgestanden
und
bist
nicht
gekrochen
Ты
снова
встала
и
не
ползала.
Komm
gib
dich
nicht
auf
Ну
же,
не
сдавайся,
Selbst
wenn
das
alle
tun
Даже
если
все
так
делают.
Gib
du
dich
nicht
auf
Ты
не
сдавайся,
Denn
es
hilft
alles
nichts
Ведь
всё
это
бесполезно,
Wenn
du
nicht
an
dich
glaubst
Если
ты
не
веришь
в
себя,
Dich
deiner
Träume
beraubst
Лишаешь
себя
своих
мечтаний,
Die
du
mehr
denn
je
gegen
Waren
eintauschst
Которые
ты,
как
никогда,
меняешь
на
вещи,
Die
du
nicht
brauchst
Которые
тебе
не
нужны.
Zu
keiner
Zeit
darfst
du
nicht
hinter
dir
stehen
Никогда
не
смей
сомневаться
в
себе.
Hör
auf
dich
mit
Zweifeln
an
dir
zu
vergehen
Перестань
терзать
себя
сомнениями.
Wirf
den
Balast
ab
Сбрось
балласт
Und
lass
alles
stehen
И
оставь
всё
как
есть.
Im
ersten
Moment
wird
sich
alles
drehen
В
первый
момент
всё
закрутится,
Doch
danach
wirst
du
deinen
Reifeprozess
sehen
Но
потом
ты
увидишь
свой
процесс
взросления.
Bleib
kurz
hier
stehen
und
wisch
deine
Tränen
Задержись
здесь
ненадолго
и
вытри
свои
слёзы.
Von
hier
an
wird
es
für
dich
aufwärts
gehen
Отныне
для
тебя
всё
пойдет
в
гору.
Bleib
kurz
hier
stehen
und
wisch
deine
Tränen
Задержись
здесь
ненадолго
и
вытри
свои
слёзы.
Gib
dich
nicht
auf
Не
сдавайся,
Selbst
wenn
das
alle
tun
Даже
если
все
так
делают.
Gib
du
dich
nicht
auf
Ты
не
сдавайся,
Denn
es
hilft
alles
nichts
Ведь
всё
это
бесполезно,
Wenn
du
nicht
an
dich
glaubst
Если
ты
не
веришь
в
себя,
Dich
deiner
Träume
beraubst
Лишаешь
себя
своих
мечтаний,
Die
du
mehr
denn
je
gegen
Waren
eintauschst
Которые
ты,
как
никогда,
меняешь
на
вещи,
Die
du
nicht
brauchst
Которые
тебе
не
нужны.
Gib
dich
nicht
auf
Не
сдавайся,
Wenn
du
nicht
an
dich
glaubst
Если
ты
не
веришь
в
себя.
Gib
dich
nicht
auf
Не
сдавайся,
Gib
dich
nicht
auf
Не
сдавайся,
Wenn
du
nicht
an
dich
glaubst
Если
ты
не
веришь
в
себя,
Dich
deiner
Träume
beraubst
Лишаешь
себя
своих
мечтаний,
Die
du
mehr
denn
je
gegen
Waren
eintauschst
Которые
ты,
как
никогда,
меняешь
на
вещи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavier Naidoo, Michael Herberger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.