Xavier Naidoo feat. Janet Grogan - Alles kann besser werden - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Xavier Naidoo feat. Janet Grogan - Alles kann besser werden




Alles kann besser werden
Всё может стать лучше
Alles kann besser werden
Всё может стать лучше
Holen wir uns den Himmel auf Erden
Достанем мы небо на землю
Alles soll besser werden
Всё должно стать лучше
Holen wir uns den Himmel auf Erden
Достанем мы небо на землю
Alles wird besser werden
Всё станет лучше
Wir holen uns den Himmel auf Erden
Мы достанем небо на землю
Und keiner muss sein Leben mehr gefährden
И никому не придётся больше рисковать жизнью
Einer der kostbarsten Schätze auf Erden
Одним из самых ценных сокровищ на земле
Ich will raus aus dieser Scheiße hier
Я хочу выбраться из этого дерьма
Doch ich weiß nicht, wie das gehen soll
Но я не знаю, как это сделать
Raus aus diesem scheiß Revier
Выбраться из этого чёртова района
Doch ich weiß nicht, wie das gehen soll
Но я не знаю, как это сделать
Man sperrt mich hier in diesen Bezirk
Меня заперли в этом районе
Weil ich den Rest der Welt nicht sehen soll
Чтобы я не видел остального мира
Ich werd aus diesem Knast heraus spazieren
Я выйду из этой тюрьмы
Wenn ich weiß, wohin ich gehen soll
Когда буду знать, куда мне идти
Alles kann besser werden
Всё может стать лучше
Holen wir uns den Himmel auf Erden
Достанем мы небо на землю
Alles soll besser werden
Всё должно стать лучше
Holen wir uns den Himmel auf Erden, yeah
Достанем мы небо на землю, да
Alles wird besser werden
Всё станет лучше
Wir holen uns den Himmel auf Erden
Мы достанем небо на землю
Und keiner muss sein Leben mehr gefährden, oo oh
И никому не придётся больше рисковать жизнью, о-о
Einer der kostbarsten Schätze auf Erden
Одним из самых ценных сокровищ на земле
Auch wenn du jetzt bitterlich weinst
Даже если ты сейчас горько плачешь
Bitte gib nicht auf
Пожалуйста, не сдавайся
Auch wenn du grad das Leben verneinst
Даже если ты сейчас отрицаешь жизнь
Bitte gib nicht auf
Пожалуйста, не сдавайся
Auch wenn du dir verstorben scheinst
Даже если ты кажешься себе безжизненной
Bitte gib nicht auf
Пожалуйста, не сдавайся
Auch wenn alles verdorben scheint
Даже если всё кажется испорченным
Gib nicht auf, yeah
Не сдавайся, да
Alles kann besser werden
Всё может стать лучше
Holen wir uns den Himmel auf Erden, yeah
Достанем мы небо на землю, да
Alles soll besser werden
Всё должно стать лучше
Holen wir uns den Himmel auf Erden
Достанем мы небо на землю
Alles wird besser werden
Всё станет лучше
Wir holen uns den Himmel auf Erden (den Himmel auf Erden)
Мы достанем небо на землю (небо на землю)
Und keiner muss sein Leben mehr gefährden, oh oh
И никому не придётся больше рисковать жизнью, о-о
Einer der kostbarsten Schätze auf Erden
Одним из самых ценных сокровищ на земле
I can see beyond the borders of here
Я вижу дальше границ здешних мест
And I know there's more for me
И я знаю, что для меня есть нечто большее
I'm not afraid to face what they fear
Я не боюсь столкнуться с тем, чего они боятся
If it means I can be free
Если это значит, что я могу быть свободен
Discourage me if you think you can
Обескураживай меня, если думаешь, что сможешь
But I won't stop till I'm out of here
Но я не остановлюсь, пока не выберусь отсюда
Yeah, I just don't give a damn
Да, мне просто всё равно
Not afraid to face what they fear
Не боюсь столкнуться с тем, чего они боятся
Alles kann besser werden
Всё может стать лучше
Holen wir uns den Himmel auf Erden
Достанем мы небо на землю
Alles soll besser werden
Всё должно стать лучше
Holen wir uns den Himmel auf Erden
Достанем мы небо на землю
Alles wird besser werden (alles wird besser werden)
Всё станет лучше (всё станет лучше)
Wir holen uns den Himmel auf Erden (den Himmel auf Erden)
Мы достанем небо на землю (небо на землю)
Und keiner muss sein Leben mehr gefährden, oh oh
И никому не придётся больше рисковать жизнью, о-о
Einer der kostbarsten Schätze auf Erden (come again)
Одним из самых ценных сокровищ на земле (ещё раз)
Alles kann besser werden (alles wird besser werden)
Всё может стать лучше (всё станет лучше)
Holen wir uns den Himmel auf Erden (ooh)
Достанем мы небо на землю (о-о)
Alles soll besser werden
Всё должно стать лучше
Holen wir uns den Himmel auf Erden, oh yeah
Достанем мы небо на землю, о да
Alles wird besser werden (bitte gib nicht auf)
Всё станет лучше (пожалуйста, не сдавайся)
Wir holen uns den Himmel auf Erden (den Himmel auf Erden)
Мы достанем небо на землю (небо на землю)
Und keiner muss sein Leben mehr gefährden
И никому не придётся больше рисковать жизнью
Einer der kostbarsten Schätze auf Erden
Одним из самых ценных сокровищ на земле
Bitte gib nicht auf
Пожалуйста, не сдавайся
Bitte gib nicht auf
Пожалуйста, не сдавайся
Bitte gib nicht auf
Пожалуйста, не сдавайся
Gib nicht auf
Не сдавайся





Авторы: Milan Martelli, Xavier Naidoo, Janet Grogan, Matthew Tasa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.