Текст и перевод песни Xavier Naidoo feat. Klotz - Anmut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keine
hat
solche
Anmut
No
one
has
such
grace
Grazie
auf
deiner
Haut
Grazie
on
your
skin
Du
weißt
nicht,
was
du
mir
damit
antust
You
don't
know
what
you
do
to
me
Mit
der
Krone
auf
deinem
Haupt
With
the
crown
on
your
head
Und
trotzdem
will
ich
nichts
verändern
And
yet
I
don't
want
to
change
anything
Will
behalten,
was
es
ist
Want
to
keep
what
it
is
Wie
sehr
hat
sich
alles
verändert
How
much
everything
has
changed
Wie
sehr
hab′
ich
dich
vermisst
How
much
I've
missed
you
Alle
reißen
sich
um
ein
Bild
mit
dir
Everyone
is
fighting
for
a
picture
with
you
Ich
kann's
versteh′n,
ich
sah
dich
vorhin
an
der
Tür
I
can
understand,
I
saw
you
at
the
door
earlier
Und
ich
wunder'
mich,
wie
ruhig
du
bist
And
I
wonder
how
calm
you
are
Bei
dem,
was
du
erlebt
hast,
ist
es
wundersam,
wie
jung
du
bist
With
what
you've
experienced,
it's
amazing
how
young
you
are
Ich
ahnte
nicht,
dass
dein
Gesicht
I
didn't
know
your
face
Mehr
Eindruck
auf
mich
macht
als
das
Taj
Mahal
auf
einen
Tourist
Would
make
more
of
an
impression
on
me
than
the
Taj
Mahal
on
a
tourist
Wie
schön
du
bist,
wie
anmutig
How
beautiful
you
are,
how
graceful
Keine
hat
solche
Anmut
No
one
has
such
grace
Grazie
auf
deiner
Haut
Grazie
on
your
skin
Du
weißt
nicht,
was
du
mir
damit
antust
You
don't
know
what
you
do
to
me
Mit
der
Krone
auf
deinem
Haupt
With
the
crown
on
your
head
Und
trotzdem
will
ich
nichts
verändern
And
yet
I
don't
want
to
change
anything
Will
behalten,
was
es
ist
Want
to
keep
what
it
is
Wie
sehr
hat
sich
alles
verändert
How
much
everything
has
changed
Wie
sehr
hab'
ich
dich
vermisst
How
much
I've
missed
you
Dammi
la
tua
mano,
mi
hai
giurato
che
sei
mia
Give
me
your
hand,
you
swore
you
were
mine
Senza
sapere
che
il
tuo
sorriso
è
magia
Without
knowing
that
your
smile
is
magic
Sei
molto
speciale,
io
lo
vedo
nei
tuoi
occhi
You
are
very
special,
I
see
it
in
your
eyes
Dimentico
il
mondo
quando
solo
tu
mi
tocchi
I
forget
the
world
when
only
you
touch
me
La
colpa
ce
l′hai
solo
tu
It's
all
your
fault
Il
cuore
batte
troppo
forte,
senza
te
divento
pazzo
My
heart
beats
too
fast,
without
you
I
go
crazy
Devi
dirmi
"non
lasciarmi
piu"
You
have
to
tell
me
"don't
leave
me
anymore"
Che
senza
te
non
ce
la
faccio
That
without
you
I
can't
make
it
Keine
hat
solche
Anmut
No
one
has
such
grace
Grazie
auf
deiner
Haut
Grazie
on
your
skin
Du
weißt
nicht,
was
du
mir
damit
antust
You
don't
know
what
you
do
to
me
Mit
der
Krone
auf
deinem
Haupt
With
the
crown
on
your
head
Und
trotzdem
will
ich
nichts
verändern
And
yet
I
don't
want
to
change
anything
Will
behalten,
was
es
ist
Want
to
keep
what
it
is
Wie
sehr
hat
sich
alles
verändert
How
much
everything
has
changed
Wie
sehr
hab′
ich
dich
vermisst
How
much
I've
missed
you
Ich
trete
in
dein
Leben
wie
in
eine
Kathedrale
I
enter
your
life
as
if
entering
a
cathedral
Mit
dir
wähl'
ich
das
Leben,
weil
ich
keine
Wahl
habe
With
you,
I
choose
life
because
I
have
no
choice
Denn
ich
will
mit
dir
leben,
reicht
mein
Leben
dir
als
Gabe?
Because
I
want
to
live
with
you,
is
my
life
enough
as
a
gift?
Ich
hätte
nichts
dagegen,
ein
Leben
mit
dir
zu
haben
I
wouldn't
mind
having
a
life
with
you
Ich
muss
nur
doch
die
Gelegenheit
bekommen,
es
zu
sagen
I
just
need
to
get
the
chance
to
say
it
Du
bist
meine
Antwort
und
ich
habe
keine
Fragen
You
are
my
answer
and
I
have
no
questions
Ich
hab′
keine
Fragen
mehr
I
have
no
more
questions
Keine
hat
solche
Anmut
No
one
has
such
grace
Grazie
auf
deiner
Haut
Grazie
on
your
skin
Du
weißt
nicht,
was
du
mir
damit
antust
You
don't
know
what
you
do
to
me
Mit
der
Krone
auf
deinem
Haupt
With
the
crown
on
your
head
Und
trotzdem
will
ich
nichts
verändern
And
yet
I
don't
want
to
change
anything
Will
behalten,
was
es
ist
Want
to
keep
what
it
is
Wie
sehr
hat
sich
alles
verändert
How
much
everything
has
changed
Wie
sehr
hab'
ich
dich
vermisst
How
much
I've
missed
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joachim Piehl, Martin Peter Willumeit, Jonas Lang, Xavier Naidoo, Salvatore Minnella, Jonathan Selle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.