Текст и перевод песни Xavier Naidoo - Das lass' ich nicht zu (Instrumental)
Ich
geb
zu
Ich
hätte
mehr
tun
können
Я
признаю,
что
мог
бы
сделать
больше
Wär
ich
nicht
immer
nur
unterwegs
Разве
я
не
всегда
был
бы
просто
в
пути
Von
weit
weg
is
es
schwer
zu
erkennen
Издалека
трудно
разглядеть
Dass
es
hier
drüber
und
drunter
geht
Что
здесь
все
идет
своим
чередом
и
Ich
ahnte
nicht
was
hier
im
Gange
ist
Я
не
знал,
что
здесь
происходит
Weil
du
dich
ehrlich
gut
vorstellst
Потому
что
ты,
честно
говоря,
хорошо
себя
представляешь
So
kommt
erst
grad
ans
Licht
was
ihr
schon
lange
wisst
Таким
образом,
сначала
выясняется
то,
что
вы
давно
знаете
Dass
ich
dich
mehr
lieb
als
Du
selbst
Что
я
люблю
тебя
больше,
чем
ты
сам
Das
lass
ich
nicht
zu
Я
не
позволю
этому
случиться
Nein
das
lass
ich
nicht
zu
Нет,
я
этого
не
допущу
Das
hat
mit
Liebe
nichts
zu
tun
Это
не
имеет
ничего
общего
с
любовью
Dass
er
dir
das
antut,
lasse
ich
nicht
zu
Я
не
позволю,
чтобы
он
сделал
это
с
тобой
Wenn
du
jetzt
sagst,
dass
es
ganz
anders
war
Если
вы
сейчас
скажете,
что
все
было
совсем
по-другому
Und
dass
du
ihn
provozierst
И
что
ты
провоцируешь
его
Macht
das
nur
eines
klar
und
zwar
ganz
und
gar
Делает
это
ясным
только
одно,
и
это
полностью
и
полностью
Dass
Du
in
großer
Not
bist
hier
Что
ты
здесь
в
большой
беде
Es
ist
nicht
mit
anzusehen
Это
не
связано
с
просмотром
Da
gibt's
nichts
lang
zu
reden
Там
не
о
чем
долго
говорить
Ich
hätt
euch
beiden
fast
geglaubt
Я
почти
поверил
вам
обоим
Höchste
Zeit
es
anzugehen
und
meinen
Mann
zu
stehen
Самое
время
заняться
этим
и
встать
на
ноги
моему
мужу
Ich
bin
meiner
Schweigekraft
beraubt
Я
лишен
силы
молчания
Das
lass
ich
nicht
zu
Я
не
позволю
этому
случиться
Nein
das
lass
ich
nicht
zu
Нет,
я
этого
не
допущу
Das
hat
mit
Liebe
nichts
zu
tun
Это
не
имеет
ничего
общего
с
любовью
Dass
er
dir
das
antut,
lasse
ich
nicht
zu
Я
не
позволю,
чтобы
он
сделал
это
с
тобой
Wenn
du
n
echter
Mann
wärst
Если
бы
ты
был
настоящим
мужчиной
Säss
sie
nicht
weinend
hier
bei
mir
Не
заставляй
ее
плакать
здесь,
со
мной
Es
war
alles
ganz
anders
Все
было
совсем
по-другому
Nur,
dass
das
keinen
interessiert
Только
то,
что
это
никого
не
интересует
Wenn
du
sie
nich
anfasst
Если
ты
не
прикоснешься
к
ней
Wo
kommen
die
blauen
Flecke
her
Откуда
берутся
синие
пятна
Ich
weiß
was
du
getan
hast
Я
знаю,
что
ты
сделал
Und
ich
glaub
euch
jetzt
nich
mehr
И
теперь
я
вам
больше
не
верю
Das
lass
ich
nicht
zu
Я
не
позволю
этому
случиться
Nein
das
lass
ich
nicht
zu
Нет,
я
этого
не
допущу
Das
hat
mit
Liebe
nichts
zu
tun
Это
не
имеет
ничего
общего
с
любовью
Dass
du
ihr
das
antust,
lasse
ich
nicht
zu
То,
что
ты
делаешь
это
с
ней,
я
не
позволю
Nein
das
lass
ich
nicht
zu
Нет,
я
этого
не
допущу
Nein
das
lass
ich
nicht
zu
Нет,
я
этого
не
допущу
Das
hat
mit
Liebe
nichts
zu
tun
Это
не
имеет
ничего
общего
с
любовью
Dass
du
ihr
das
antust,
lasse
ich
nicht
zu
То,
что
ты
делаешь
это
с
ней,
я
не
позволю
Dont
push
me
cause
i
am
close
to
the
Dont
push
me
cause
i
am
close
to
the
And
I
trying
Not
to
loose
my
head
And
I
trying
Not
to
loose
my
head
Its
like
a
jungle
sometimes
to
makes
me
wonder
how
to
keep
it
going
under
Its
like
a
jungle
sometimes
to
makes
me
wonder
how
to
keep
it
going
under
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavier Naidoo, Clifton Nathaniel Chase, Sylvia Robinson, Edward G. Fletcher, Martin (de 1) Haas, Melvin Glover, Moses Pelham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.