Текст и перевод песни Xavier Naidoo - Für Dich
Keine
Zeit
für
Tränen,
keine
Zeit
für
Emotion'n
Нет
времени
на
слёзы,
нет
времени
на
эмоции
Tausend
Niederschläge
pro
Sekunde
sind
dein
Lohn
Тысяча
поражений
в
секунду
– это
твоя
награда
Davor
werd'
ich
dich
schützen,
davor
werd'
ich
dich
bewahr'n
Я
защищу
тебя
от
них,
я
оберегу
тебя
от
них
So
viele
blutgierige
Monster
und
tausend
andere
Gefahr'n
Столько
кровожадных
монстров
и
тысяча
других
опасностей
Für
dich
werd'
ich
sie
alle
unschädlich
machen
Ради
тебя
я
обезврежу
их
Für
dich
schon
aus
der
Ferne
alle
Feinde
ausmachen
Ради
тебя
обнаружу
всех
врагов
издалека
Keiner
jemals,
böse
Hand
an
dich
legen
Никто
никогда
не
причинит
тебе
вреда
Tag
und
Nacht,
Nacht
und
Tag
bin
ich
zugegen,
yeah
Днём
и
ночью,
ночь
и
днём
я
буду
рядом
Für
dich
würd'
ich
die
Welt
aus
ihren
Angeln
reißen
Ради
тебя
я
бы
перевернул
мир
вверх
дном
(Für
dich)
Für
dich
das
heiße
Eisen
aus
den
Kohlen
greifen
Ради
тебя
схватил
бы
горячее
железо
из
углей
(Für
dich)
Für
dich
würd'
ich
mich
vor
den
fahrenden
Zug
werfen
Ради
тебя
я
бы
бросился
под
движущийся
поезд
(Für
dich)
Und
in
der
letzten
Sekunde
anfang'n,
die
Bombe
zu
entschärfen
И
начал
бы
на
последней
секунде
обезвреживать
бомбу
(Für
dich)
Für
dich
würd'
ich
die
allerschlimmsten
Qualen
erleiden
Ради
тебя
я
бы
терпел
худшие
мучения
(Für
dich)
Für
dich
das
heiße
Eisen
aus
den
Kohlen
greifen
Ради
тебя
схватил
бы
горячее
железо
из
углей
(Für
dich)
Das
heranrasende
Geschoss
aus
der
Luft
reißen
Стремительно
летящую
пулю
разорвал
бы
с
лёта
(Für
dich)
Denn
dein
Leben
ist
zu
schützen,
ob
die
Kugeln
treffen
oder
streifen
Ведь
твою
жизнь
нужно
защищать,
неважно,
поражают
пули
или
пролетают
вскользь
Und
ja,
ich
werd'
mich
mit
der
ganzen
Welt
anlegen
И
да,
я
буду
вступать
в
спор
со
всем
миром
Bevor
sie
anfangen,
dir
Befehle
zu
geben
Прежде
чем
они
начнут
отдавать
тебе
приказы
Und
keine
Angst,
ich
werd'
dir
deinen
Kampf
nicht
nehmen
И
не
бойся,
я
не
буду
лишать
тебя
твоей
борьбы
Doch
dich
so
stark
machen,
selbst
einen
Krieg
zu
bestehen
Но
сделаю
тебя
настолько
сильной,
чтобы
выдержать
войну
самой
(Für
dich)
Für
dich
würd'
ich
die
Welt
aus
ihren
Angeln
reißen
Ради
тебя
я
бы
перевернул
мир
вверх
дном
(Für
dich)
Für
dich
das
heiße
Eisen
aus
den
Kohlen
greifen
Ради
тебя
схватил
бы
горячее
железо
из
углей
(Für
dich)
Für
dich
würd'
ich
mich
vor
den
fahrenden
Zug
werfen
Ради
тебя
я
бы
бросился
под
движущийся
поезд
(Für
dich)
Und
in
der
letzten
Sekunde
anfang'n,
die
Bombe
zu
entschärfen
И
начал
бы
на
последней
секунде
обезвреживать
бомбу
(Für
dich)
Für
dich
würd'
ich
die
allerschlimmsten
Qualen
erleiden
Ради
тебя
я
бы
терпел
худшие
мучения
(Für
dich)
Für
dich
das
heiße
Eisen
aus
den
Kohlen
greifen
Ради
тебя
схватил
бы
горячее
железо
из
углей
(Für
dich)
Das
heranrasende
Geschoss
aus
der
Luft
reißen
Стремительно
летящую
пулю
разорвал
бы
с
лёта
(Für
dich)
Denn
dein
Leben
ist
zu
schützen,
ob
die
Kugeln
treffen
oder
streifen
Ведь
твою
жизнь
нужно
защищать,
неважно,
поражают
пули
или
пролетают
вскользь
Gibt
es
keine
Grenzen
Нет
ограничений
In
der
Schlacht
um
dich?
В
битве
за
тебя?
Sind
das
überhaupt
Menschen?
Это
вообще
люди?
Haben
sie
ein
Gesicht?
У
них
есть
лицо?
Sie
könn'n
nicht
gewinn'n
Они
не
могут
выиграть
Nur
verlier'n
Только
проиграть
Und
um
ihn'n
das
zu
sagen
И,
чтобы
сказать
им
об
этом
Steh'
ich
hier,
glaub
es
mir
Я
стою
здесь,
поверь
мне
(Für
dich)
Für
dich
würd'
ich
die
Welt
aus
ihren
Angeln
reißen
Ради
тебя
я
бы
перевернул
мир
вверх
дном
(Für
dich)
Für
dich
das
heiße
Eisen
aus
den
Kohlen
greifen
Ради
тебя
схватил
бы
горячее
железо
из
углей
(Für
dich)
Für
dich
würd'
ich
mich
vor
den
fahrenden
Zug
werfen
Ради
тебя
я
бы
бросился
под
движущийся
поезд
(Für
dich)
Und
in
der
letzten
Sekunde
anfang'n,
die
Bombe
zu
entschärfen
И
начал
бы
на
последней
секунде
обезвреживать
бомбу
(Für
dich)
Für
dich
würd'
ich
die
allerschlimmsten
Qualen
erleiden
Ради
тебя
я
бы
терпел
худшие
мучения
(Für
dich)
Für
dich
das
heiße
Eisen
aus
den
Kohlen
greifen
Ради
тебя
схватил
бы
горячее
железо
из
углей
(Für
dich)
Das
heranrasende
Geschoss
aus
der
Luft
reißen
Стремительно
летящую
пулю
разорвал
бы
с
лёта
(Für
dich)
Denn
dein
Leben
ist
zu
schützen,
ob
die
Kugeln
treffen
oder
streifen
Ведь
твою
жизнь
нужно
защищать,
неважно,
поражают
пули
или
пролетают
вскользь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jules Kalmbacher, Xavier Naidoo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.