Текст и перевод песни Xavier Naidoo - Hoch entwickelt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoch entwickelt
Высокоразвитые
Brutaler
Alltag
drischt
auf
dich
ein
Жестокие
будни
обрушиваются
на
тебя,
Besteht
die
Welt
nur
noch
aus
Zombies?
Fällt
dir
spontan
dazu
ein
Мир
состоит
только
из
зомби?
Это
первое,
что
приходит
на
ум.
Doch
von
außen
betrachten
könntest
du
auch
einer
sein
Но,
если
посмотреть
со
стороны,
ты
тоже
можешь
быть
одним
из
них.
Blick
stur
geradeaus
oder
nach
unten
und
Hoodie
ins
Gesicht
Взгляд
устремлен
прямо
перед
собой
или
вниз,
капюшон
на
лице,
Hoffst,
dass
du
kein'n
dieser
Zombies
auf
deine
Fährte
lenkst
Надеешься,
что
не
привлечешь
внимания
этих
зомби,
Und
dass
keines
dieser
Energiemonster
mit
dir
spricht
И
что
ни
одно
из
этих
энергетических
монстров
не
заговорит
с
тобой,
Und
du
dann
eigentlich
eher
'ne
Schweigegelübde
brichst
Иначе
ты
нарушишь
свой
обет
молчания.
Alle
für
sich
und
jeder
gegen
jeden
Каждый
сам
за
себя,
и
каждый
против
всех,
Es
gilt
survival
of
the
fittest
jenseits
von
Eden
Выживает
сильнейший
по
ту
сторону
Эдема.
Jeder
kann
es
seh'n,
jeder
kann
es
wahrnehmen
Каждый
может
это
видеть,
каждый
может
это
ощущать,
Jeder
muss
zugeben,
so
kann
es
nicht
weitergehen
Каждый
должен
признать,
что
так
дальше
продолжаться
не
может.
Das
nenn'
ich
eine
hochentwickelte
Я
называю
это
высокоразвитым
Kommunikationstörung
Нарушением
коммуникации.
Und
ich
dachte,
wir
seien
hochentwickelt
und
А
я
думал,
мы
высокоразвитые,
и
Jetzt
stehen
wir
vor
den
Scherben
Теперь
мы
стоим
перед
обломками
Dieses
sogenannten
höchstentwickelsten
Этого
так
называемого
высокоразвитого
Imperiums
des
Universums
Империума
Вселенной.
Doch
ich
hör'
den
Drang
nach
wahrem
Leben
Но
я
слышу
стремление
к
настоящей
жизни,
Er
lässt
sich
nicht
verbergen
Его
не
скрыть.
Höre
auf
dein
Herz
Прислушайся
к
своему
сердцу,
Dann
fühlst
du
auch
eines
anderen
Schmerz
Тогда
ты
почувствуешь
и
чужую
боль,
Dann
hörst
du
auch
sein
Wort
Тогда
ты
услышишь
и
его
слово.
Einen
andren
zu
verstehen
ist
wie
ein
heiliger
Ort
Понять
другого
— это
как
святое
место.
Lass
Worte
und
Taten
Пусть
слова
и
дела
Frieden
erschaffen
Создают
мир.
Hören
(hören),
fühlen
(fühlen)
Слышать
(слышать),
чувствовать
(чувствовать),
Sprechen
(sprechen)
und
lachen
(und
lachen)
Говорить
(говорить)
и
смеяться
(и
смеяться).
Warum
steh'n
wir
uns
so
oft
feindselig
gegenüber?
Почему
мы
так
часто
враждебно
настроены
друг
к
другу?
Jeder
von
uns
hat
doch
Kinder
und
Kinder
steh'n
darüber
У
каждого
из
нас
есть
дети,
а
дети
выше
этого.
Das
nenn'
ich
eine
hochentwickelte
Я
называю
это
высокоразвитым
Kommunikationstörung
Нарушением
коммуникации.
Und
ich
dachte,
wir
seien
hochentwickelt
und
А
я
думал,
мы
высокоразвитые,
и
Jetzt
stehen
wir
vor
den
Scherben
Теперь
мы
стоим
перед
обломками
Dieses
sogenannten
höchstentwickelsten
Этого
так
называемого
высокоразвитого
Imperiums
des
Universums
Империума
Вселенной.
Doch
ich
hör'
den
Drang
nach
wahrem
Leben
Но
я
слышу
стремление
к
настоящей
жизни,
Er
lässt
sich
nicht
verbergen
Его
не
скрыть.
Und
wieder
verspüre
ich
den
Drang
И
снова
я
чувствую
это
стремление,
Den
Drang
zu
leben,
nicht
irgendwann
Стремление
жить,
не
когда-нибудь,
Sondern
jetzt,
jetzt
mit
euch
all'n
А
сейчас,
сейчас
со
всеми
вами.
Und
es
gelingt
uns
jeden
Tag
И
нам
это
удается
каждый
день,
Auch
wenn
man
es
nicht
erzählen
mag
Даже
если
об
этом
не
хочется
говорить,
Weil
man
lieber
Angst
in
uns
jagt
Потому
что
предпочитают
сеять
в
нас
страх
Und
unnötig
mit
Nöten
plagt
И
без
нужды
терзать
нас
бедами
Von
der
Wiege
in
den
Sarg
От
колыбели
до
могилы.
Das
nenn'
ich
eine
hochentwickelte
Я
называю
это
высокоразвитым
Kommunikationstörung
Нарушением
коммуникации.
Und
ich
dachte,
wir
seien
hochentwickelt
und
А
я
думал,
мы
высокоразвитые,
и
Jetzt
stehen
wir
vor
den
Scherben
(Jetzt
stehen
wir
vor
den
Scherben)
Теперь
мы
стоим
перед
обломками
(Теперь
мы
стоим
перед
обломками)
Dieses
sogenannten
höchstentwickelsten
Этого
так
называемого
высокоразвитого
Imperiums
des
Universums
Империума
Вселенной.
Doch
ich
hör'
den
Drang
nach
wahrem
Leben
(den
Drang
nach
wahrem
Leben)
Но
я
слышу
стремление
к
настоящей
жизни
(стремление
к
настоящей
жизни),
Er
lässt
sich
nicht
verbergen
Его
не
скрыть.
Ich
hör'
den
Drang
nach
wahrem
Leben
Я
слышу
стремление
к
настоящей
жизни,
Er
lässt
sich
nicht
verbergen
Его
не
скрыть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jules Kalmbacher, Xavier Naidoo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.