Текст и перевод песни Xavier Naidoo - Ich kann nicht weinen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich kann nicht weinen
Я не могу плакать
Das
müsst
ich
spüren
Я
должен
это
чувствовать
Das
müsste
ich
fühl'n
Я
должен
это
ощущать
Ich
kann
nicht
weinen
Я
не
могу
плакать
Doch
ich
kann
nichts
dafür
Но
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
Siehst
du
die
Engel?
Видишь
ли
ты
ангелов?
Siehst
du
das
Meer?
Видишь
ли
ты
море?
Ich
möchte
weinen
Я
хочу
плакать
Doch
ich
kann
es
nicht
mehr
Но
я
больше
не
могу
Ich
hab
meine
Ängste
längst
verlor'n
Я
давно
потерял
свои
страхи
Sie
sind
mit
allen
anderen
Gefühlen
damals
erfror'n
Они
вместе
с
другими
чувствами
тогда
замерзли
Doch
jetzt
bin
ich
in
der
Lage
zu
bereu'n
Но
теперь
я
могу
раскаиваться
Glaube
mir,
ich
würde
mein
Leben
gern
erneuern
Поверь
мне,
я
бы
хотел
начать
свою
жизнь
заново
Denn
das
müsst
ich
spüren
Ведь
я
должен
это
чувствовать
Das
müsst
ich
fühl'n
Я
должен
это
ощущать
Ich
kann
nicht
weinen
Я
не
могу
плакать
Doch
ich
kann
nichts
dafür
Но
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
Sag
mir,
siehst
du
die
Engel
Скажи
мне,
видишь
ли
ты
ангелов?
Siehst
du
das
Meer?
Видишь
ли
ты
море?
Ich
möchte
weinen
Я
хочу
плакать
Doch
ich
kann
es
nicht
mehr
Но
я
больше
не
могу
Wohin
wird
diese
Reise
mich
wohl
führ'n
Куда
же
приведет
меня
это
путешествие
Denn
nichts
und
niemand
kann
mich
mehr
berühr'n
Ведь
ничто
и
никто
больше
не
может
меня
тронуть
(Mir
ist
kalt,
mir
ist
kalt)
mir
ist
kalt,
die
Kälte
kommt
von
innen
(Kälte
kommt
von
innen)
(Мне
холодно,
мне
холодно)
мне
холодно,
холод
идет
изнутри
(Холод
идет
изнутри)
Und
mir
scheint
mein
Leben
zu
zerrinnen
(und
mir
scheint
mein
Leben
zu
zerrinnen)
И
мне
кажется,
моя
жизнь
утекает
(и
мне
кажется,
моя
жизнь
утекает)
(Denn
das,
denn
das,
denn
das)
das
müsste
ich
spüren
(Ведь
это,
ведь
это,
ведь
это)
я
должен
это
чувствовать
Das
müsste
ich
fühl'n
Я
должен
это
ощущать
Ich
kann
nicht
weinen
Я
не
могу
плакать
Doch
ich
kann
nichts
dafür
Но
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
Siehst
du
die
Engel?
Видишь
ли
ты
ангелов?
Siehst
du
das
Meer?
Видишь
ли
ты
море?
Ich
möchte
weinen
Я
хочу
плакать
Doch
ich
kann
es
nicht
mehr
Но
я
больше
не
могу
Wahnsinn,
wie
das
Leben
mit
uns
spielt
Безумие,
как
жизнь
играет
с
нами
Womit
habe
ich
dieses
Leben
eigentlich
verdient
Чем
я
заслужил
эту
жизнь
Wenn
ich
es
so
mit
Füßen
trete
Когда
я
так
топчу
ее
ногами
Ich
kann
froh
sein,
dass
ich
noch
lebe
Я
могу
радоваться,
что
еще
жив
Du
fehlst
mir
so
Ты
мне
так
не
хватаешь
Ich
lebe
für
dich
mit
Я
живу
вместе
с
тобой
Du
fehlst
mir
so
Ты
мне
так
не
хватаешь
Ich
bring
dir
etwas
mit
Я
принесу
тебе
кое-что
(Denn
jetzt,
denn
jetzt,
denn
jetzt)
denn
jetzt
kann
ich's
fühlen
(Ведь
теперь,
ведь
теперь,
ведь
теперь)
ведь
теперь
я
могу
это
чувствовать
Jetzt
kann
ich's
spür'n
(jetzt
kann
ich's
spür'n)
Теперь
я
могу
это
ощущать
(теперь
я
могу
это
ощущать)
Ich
muss
jetzt
weinen
(ich
muss
jetzt
weinen)
Я
должен
сейчас
плакать
(я
должен
сейчас
плакать)
Doch
ich
kann
nichts
dafür
Но
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
Siehst
du
die
Engel?
(Siehst
du
die
Engel?)
Видишь
ли
ты
ангелов?
(Видишь
ли
ты
ангелов?)
Siehst
du
das
Meer?
Видишь
ли
ты
море?
Ich
kann
jetzt
weinen
Теперь
я
могу
плакать
Du
fehlst
mir
so
sehr
Ты
мне
так
не
хватаешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavier Naidoo, Philippe Van Eecke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.