Текст и перевод песни Xavier Naidoo - Licht und Farbe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Licht und Farbe
Свет и цвет
Deine
Liebe
ist
mein
Siegel
Твоя
любовь
— моя
печать,
Und
ich
halt'
es
hoch
И
я
храню
её,
Hoch
durch
die
Wolken,
bis
ich
an
dein
Firmament
stoß'
Сквозь
облака,
пока
не
коснусь
твоего
небосвода.
Und
die
Freude,
die
Freude
ist
groß
И
радость,
радость
моя
безмерна,
Denn
ich
fühl'
mich
behütet
und
so
reich
begütet
im
Schoß
Ведь
я
чувствую
себя
под
защитой
и
таким
богатым
в
твоих
объятиях,
Im
Schoß
deiner
Schöpfung
und
ich
finde
jeglichen
Trost
В
объятиях
твоего
творения,
и
я
нахожу
всякое
утешение.
Denn
du
hast
alles
erschaffen,
die
Sonne,
die
Sterne,
den
Mond
Ведь
ты
создала
всё:
солнце,
звёзды,
луну
Und
diese
feststehende
Erde,
auf
der
wir
jede
Nacht
ruh'n
И
эту
твёрдую
землю,
на
которой
мы
каждую
ночь
отдыхаем,
Jede
Nacht
ruh'n,
oh-ah
Каждую
ночь
отдыхаем,
о-а.
Ich
feiere
dich
für
die
Art,
wie
du
bist
Я
славлю
тебя
за
то,
какая
ты
есть,
Die
Art,
wie
du
sprichst,
deine
Wahrheit
besticht
За
то,
как
ты
говоришь,
твоя
правда
пленяет.
Dunkel
wird
Licht
und
Farbe
Тьма
становится
светом
и
цветом,
Heilen
wird
jede
Narbe
Исцелится
каждый
шрам.
Ich
feiere
dich
für
die
Art,
wie
du
bist
Я
славлю
тебя
за
то,
какая
ты
есть,
Die
Art,
wie
du
sprichst,
deine
Wahrheit
besticht
За
то,
как
ты
говоришь,
твоя
правда
пленяет.
Dunkel
wird
Licht
und
Farbe
Тьма
становится
светом
и
цветом,
Heilen
wird
jede
Narbe
Исцелится
каждый
шрам.
Ein
Weg
führt
links,
ein
Weg
führt
rechts
Один
путь
ведёт
влево,
другой
— вправо,
Ein
Weg
zum
Ende
des
Gefechts
Один
путь
к
концу
битвы.
Wir
brauchen
ihn
Он
нам
нужен.
Ein
Weg
nach
unten,
ein
Weg
nach
oben
Путь
вниз,
путь
вверх,
Ich
suche
Wege,
den
Schöpfer
zu
loben
Я
ищу
пути,
чтобы
восхвалять
Создателя.
Wir
brauchen
ihn
Он
нам
нужен.
Ein
Weg
führt
links,
ein
Weg
führt
rechts
Один
путь
ведёт
влево,
другой
— вправо,
Ein
Weg
zum
Ende
des
Gefechts
Один
путь
к
концу
битвы.
Wir
brauchen
ihn
Он
нам
нужен.
Ein
Weg
nach
unten,
ein
Weg
nach
oben
Путь
вниз,
путь
вверх,
Ich
suche
Wege,
den
Schöpfer
zu
loben
Я
ищу
пути,
чтобы
восхвалять
Создателя.
Wir
brauchen
ihn,
yeah
Он
нам
нужен,
да.
Ich
feiere
dich
für
die
Art,
wie
du
bist
Я
славлю
тебя
за
то,
какая
ты
есть,
Die
Art,
wie
du
sprichst,
deine
Wahrheit
besticht
За
то,
как
ты
говоришь,
твоя
правда
пленяет.
Dunkel
wird
Licht
und
Farbe
Тьма
становится
светом
и
цветом,
Heilen
wird
jede
Narbe
(heilen
wird
jede
Narbe)
Исцелится
каждый
шрам
(исцелится
каждый
шрам).
Ich
feiere
dich
für
die
Art,
wie
du
bist
Я
славлю
тебя
за
то,
какая
ты
есть,
Die
Art,
wie
du
sprichst,
deine
Wahrheit
besticht
(yeah)
За
то,
как
ты
говоришь,
твоя
правда
пленяет
(да).
Dunkel
wird
Licht
und
Farbe
Тьма
становится
светом
и
цветом,
Heilen
wird
jede
Narbe
(heilen
wird
jede
Narbe)
Исцелится
каждый
шрам
(исцелится
каждый
шрам).
Heilen
wird
jede
Narbe,
jede
Narbe
Исцелится
каждый
шрам,
каждый
шрам,
Heilen
wird
jede
Narbe
Исцелится
каждый
шрам.
Ich
feiere
dich,
uh-uh
Я
славлю
тебя,
у-у,
Ich
feiere
dich
Я
славлю
тебя,
Ich
feiere
dich,
uh-uh-uh
Я
славлю
тебя,
у-у-у,
Dunkel
wird
Licht
und
Farbe
Тьма
становится
светом
и
цветом,
Dunkel
wird
Licht
und
Farbe,
mmh
Тьма
становится
светом
и
цветом,
ммм,
Dunkel
wird
Licht
und
Farbe
Тьма
становится
светом
и
цветом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joachim Piehl, Martin Peter Willumeit, Jonas Lang, David Tobias Hofmann, Xavier Naidoo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.