Xavier Naidoo - Mägde und Knechte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Xavier Naidoo - Mägde und Knechte




Mägde und Knechte
Служанки и рабы
Unerfahrene bekommen Einsicht
Неопытные обретают прозрение,
Mägde und Knechte haben Visionen
Служанки и рабы видят вещие сны.
Ich überwache diesen Staat tagtäglich
Я наблюдаю за этим государством день ото дня,
Und offen gesprochen, ich finde er versagt kläglich
И, откровенно говоря, оно жалко проваливается.
Denn er versteht nicht die Sprache, die wir hier sprechen
Ведь оно не понимает языка, на котором мы говорим,
Alle paar Minuten bricht er frei nach seiner Wahl ein Versprechen
Каждые несколько минут оно нарушает свои обещания,
Vertuscht seine Kriegsverbrechen
Замалчивает свои военные преступления
Und verlangt von seinen Bürgern zu blechen
И требует от своих граждан платить.
Nur der Herr kann uns rächen
Только Господь может нам отомстить.
Sie prellen, wir zechen
Они обманывают, мы пьянствуем,
Doch ich rechne eins und eins zusammen
Но я складываю один и один,
Unser Boot ist voll und wird sie volle Kraft rammen
Наш корабль полон и протаранит их на полной скорости.
Unerfahrene bekommen Einsicht
Неопытные обретают прозрение,
Menschenhändler werden wohl gepeinigt
Торговцы людьми будут мучиться,
Mägde und Knechte haben Visionen
Служанки и рабы видят вещие сны,
Um die Könige der Welt zu entthronen
Чтобы свергнуть королей этого мира.
Unerfahrene bekommen Einsicht
Неопытные обретают прозрение,
Menschenhändler werden wohl gepeinigt
Торговцы людьми будут мучиться,
Mägde und Knechte haben Visionen
Служанки и рабы видят вещие сны,
Um die Könige der Welt zu entthronen
Чтобы свергнуть королей этого мира.
Entstammen ihre niederen Instinkte auch grauer Vorzeit
Даже если их низменные инстинкты родом из седой древности,
Ich weiß', Jah gibt mir die Kraft, dass ich vor ihrem Fortschritt fortschreit'
Я знаю, Яхве даёт мне силы, чтобы я опережал их прогресс.
So seh' ich doch wer fortbleibt und das mit deiner Ortzeit
Так я вижу, кто остается и с твоим местным временем.
Wer dort bleibt, kommt nicht nach und fehlt
Кто остаётся там, не придёт сюда и будет отсутствовать.
Es ist ein Mordsleid, wenn dich der Gedanke quält
Это смертельная мука, когда тебя мучает мысль:
"Hab' ich eigentlich das Richtige gewählt?"
правильно ли я выбрал?"
Hast du ins Auge gefasst, dass du dich falsch entschieden hast?
Ты осознал, что сделал неправильный выбор?
Hast du im Kampf um Gut und Böse gar das Gute gehasst?
В борьбе добра и зла ты возненавидел добро?
Wie der Unaussprechliche die Nähe des Herrn
Как Неназываемый, близость Господа,
Du fällst vom Himmel wie ein toter Stern
Ты падаешь с неба, как мертвая звезда.
Du Lichtbote, halte deinen Fall von der Erde fern
Ты, вестник света, держись подальше от земли.
Wenn ich dich fände, würdest du seh'n, wie schnell ich töten lern'
Если я тебя найду, ты увидишь, как быстро я научусь убивать.
Ich schätze, die Kammern deiner eigenen Hölle seh'n dich gern
Полагаю, чертоги твоего собственного ада рады тебя видеть.
Tauchst du auf, tränk' ich die Erde mit deinem Blut ungern
Если ты появишься, я неохотно пропитаю землю твоей кровью.
Unerfahrene bekommen Einsicht
Неопытные обретают прозрение,
Menschenhändler werden wohl gepeinigt
Торговцы людьми будут мучиться,
Mägde und Knechte haben Visionen
Служанки и рабы видят вещие сны,
Um die Könige der Welt zu entthronen
Чтобы свергнуть королей этого мира.
Unerfahrene bekommen Einsicht
Неопытные обретают прозрение,
Menschenhändler werden wohl gepeinigt
Торговцы людьми будут мучиться,
Mägde und Knechte haben Visionen
Служанки и рабы видят вещие сны,
Um die Könige der Welt zu entthronen
Чтобы свергнуть королей этого мира.
Wir werden weichen müssen, wenn er erscheint mit seiner Macht
Нам придётся отступить, когда он явится со своей силой.
Wir werden Leichen küssen, hat er uns erst um den Verstand gebracht
Мы будем целовать трупы, когда он лишит нас рассудка.
Denn er hat alles gemacht, den Tag vor der Nacht
Ведь он всё создал, день перед ночью.
Er ist wütend und sein Zorn ist erwacht
Он в ярости, и его гнев пробудился.
Das Feuer seiner Rache ist entfacht
Огонь его мести разгорелся.
Er mahnte uns, doch es wurde weiter gemacht
Он увещевал нас, но мы продолжали.
Er warnte uns, doch es wurde heiter gelacht
Он предупреждал нас, но мы весело смеялись.
Er plante unseren Untergang und jetzt hat's gekracht
Он планировал нашу гибель, и теперь всё рухнуло.
Er fängt von unten an, wer hätte das gedacht?
Он начинает снизу, кто бы мог подумать?
Und keinerlei Entschuldigung hat Bestand
И никакие извинения не помогут
Vor dem, dem Land und Leute wohl bekannt
Перед тем, чьё имя хорошо известно стране и народу,
Wohl so bekannt, weil seine Hand sie schuf
Хорошо известно, потому что его рука их создала,
Und uns zergeht das Fleisch bei seinem Ruf
И наша плоть тает от его зова.
Und alles wird versenkt bei dieser Glut
И всё будет потоплено в этом пламени.
Auch den tapfersten Krieger verlässt der Mut
Даже самого храброго воина покинет мужество.
Es tut nicht gut gegen den Herrn zu streiten
Нехорошо бороться с Господом.
Er macht dich in kürzester Zeit zum Hüter aller unbefreiten Seelen
Он в мгновение ока сделает тебя хранителем всех неосвобождённых душ,
Die sich im Körper von Dämonen quälen
Которые мучаются в телах демонов,
Während die Lebenden den Tod abwählen
Пока живые отвергают смерть.
Entweicht der letzte Atemzug euren Kehlen
Последний вздох вырвется из ваших глоток.
Du sollst nicht stehlen
Не кради.
Es liege dir fern
Пусть это будет тебе чуждо.
Doch wenn du stehlen solltest, dann stiehl nie vom Herrn
Но если уж красть, то никогда не кради у Господа.
Denn wohin willst du fliehen, um dich zu verstecken
Ведь куда ты убежишь, чтобы спрятаться?
Vergiss nicht, er schuf und findet die geheimnisvollsten Ecken
Не забывай, он создал и найдёт самые тайные уголки.
Ich möchte nicht in deiner Haut stecken
Я бы не хотел оказаться на твоём месте.
In deiner Haut stecken Zecken
На твоём месте клещи.
Vielleicht erspart er dir in deinem Erbrochenen zu verrecken
Возможно, он пощадит тебя и не даст умереть в собственной рвоте.
Erschrecken werden alle
Все ужаснутся,
Denn der Herr verlässt und betritt seine heilige Halle
Ведь Господь покидает и входит в свой священный чертог.
Unerfahrene bekommen Einsicht
Неопытные обретают прозрение,
Menschenhändler werden wohl gepeinigt
Торговцы людьми будут мучиться,
Mägde und Knechte haben Visionen
Служанки и рабы видят вещие сны,
Um die Könige der Welt zu entthronen
Чтобы свергнуть королей этого мира.
Unerfahrene bekommen Einsicht
Неопытные обретают прозрение,
Menschenhändler werden wohl gepeinigt
Торговцы людьми будут мучиться,
Mägde und Knechte haben Visionen
Служанки и рабы видят вещие сны,
Um die Könige der Welt zu entthronen
Чтобы свергнуть королей этого мира.
Unerfahrene bekommen Einsicht
Неопытные обретают прозрение,
Menschenhändler werden wohl gepeinigt
Торговцы людьми будут мучиться,
Mägde und Knechte haben Visionen
Служанки и рабы видят вещие сны,
Um die Könige der Welt zu entthronen
Чтобы свергнуть королей этого мира.
Unerfahrene bekommen Einsicht
Неопытные обретают прозрение,
Menschenhändler werden wohl gepeinigt
Торговцы людьми будут мучиться,
Mägde und Knechte haben Visionen
Служанки и рабы видят вещие сны,
Um die Könige der Welt zu entthronen
Чтобы свергнуть королей этого мира.
Unerfahrene bekommen Einsicht
Неопытные обретают прозрение,
Menschenhändler werden wohl gepeinigt
Торговцы людьми будут мучиться,
Mägde und Knechte haben Visionen
Служанки и рабы видят вещие сны,
Um die Könige der Welt zu entthronen
Чтобы свергнуть королей этого мира.
Unerfahrene bekommen Einsicht
Неопытные обретают прозрение,
Menschenhändler werden wohl gepeinigt
Торговцы людьми будут мучиться,
Mägde und Knechte haben Visionen
Служанки и рабы видят вещие сны,
Um die Könige der Welt zu entthronen
Чтобы свергнуть королей этого мира.
Unerfahrene bekommen Einsicht
Неопытные обретают прозрение,
Mägde und Knechte haben Visionen
Служанки и рабы видят вещие сны.





Авторы: Xavier Naidoo, William Taylor Davis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.