Текст и перевод песни Xavier Naidoo - Raus aus dem Reichstag
Raus aus dem Reichstag
Get Out of the Reichstag
Ich
will
nicht
wieder
beleidigend
werden
I
don't
want
to
be
insulting
again
Aber
es
ist
verheerend,
ihr
habt
keinen
Funken
Anstand
mehr
But
it's
devastating,
you
have
no
spark
of
decency
left
Deutschland
ist
ein
Land
mit
Ehre
Germany
is
a
country
with
honor
Ein
Land
mit
Fehlern,
sogar
mit
schweren
A
country
with
mistakes,
even
grave
ones
Und
trotzdem
muss
ich
jetzt
aufbegehren
And
yet,
I
must
now
rise
up
Ich
habe
Lust
bekommen,
mich
euch
gegen
euch
zu
wehren
I
have
the
urge
to
defend
myself
against
you
In
der
Schule
wart
ihr
doch
die
Mauerblümchen
In
school,
you
were
the
wallflowers
Die
Streber,
die
Psychos,
die
Mamasöhnchen
The
nerds,
the
psychos,
the
mama's
boys
Und
dann
geht's
ab
in
die
Politik
And
then
you
go
into
politics
Klar,
dass
Ihr
'n
Hass
auf's
Volk
schiebt
Of
course
you
push
a
hatred
of
the
people
Ihr
habt
den
Karren
tief
in
den
Dreck
gefahren
You've
driven
the
cart
deep
into
the
mud
Und
zur
Strafe
nenne
ich
jetzt
eure
Namen
And
as
punishment,
I'll
now
name
your
names
Wenn
euch
irgendwas
nicht
passt
If
anything
doesn't
suit
you
Soll
euer
Chauffeur
euch
nach
Mannheim
fahren
Have
your
chauffeur
drive
you
to
Mannheim
Ihr
habt
den
Karren
tief
in
den
Dreck
gefahren
You've
driven
the
cart
deep
into
the
mud
Und
zur
Strafe
nenne
ich
jetzt
eure
Namen
And
as
punishment,
I'll
now
name
your
names
Wenn
euch
irgendwas
nicht
passt
If
anything
doesn't
suit
you
Soll
euer
Chauffeur
euch
nach
Mannheim
fahren
Have
your
chauffeur
drive
you
to
Mannheim
Ich
reize
euch
auf's
Blut,
nein,
ich
trinke
euer
Blut
I
irritate
you
to
the
blood,
no,
I
drink
your
blood
Denn
als
Vampiranha
mache
ich
mich
echt
gut
Because
as
a
vampire
piranha,
I'm
really
good
Und
ihr
wünscht
mir
den
Tod
wie
euch
das
tägliche
Brot
And
you
wish
me
dead
like
your
daily
bread
Doch
unsere
Fehde
hat
erst
begonnen
und
ich
bring
euch
in
Not
But
our
feud
has
just
begun
and
I'll
bring
you
into
need
Eure
neuen
Lakaien
greifen
zu
alten
Methoden
Your
new
lackeys
resort
to
old
methods
Wo
sind
die
Springer
der
BILD-Zeitung,
ihr
habt
so
kleine
...
Where
are
the
Springer
of
BILD-Zeitung,
you
have
such
small
...
Was
macht
Angela
Merkel
bei
Elfriede
Springer?
What
is
Angela
Merkel
doing
with
Elfriede
Springer?
Ich
schwöre
euch,
die
beiden
Damen
drehen
Wahlkampfdinger
I
swear
to
you,
the
two
ladies
are
doing
election
campaign
stuff
Du
sagst,
niemand
hat
diese
Krise
vorausgesehen
You
say
nobody
foresaw
this
crisis
Wenn
du
das
wirklich
ernst
meinst,
musst
du
leider
nach
Hause
gehen
If
you
really
mean
that,
you'll
unfortunately
have
to
go
home
Denn
für
was
haben
wir
dich
bezahlt,
dass
du
uns
nur
getäuscht,
deinen
Beruf
verfehlt
Because
what
did
we
pay
you
for,
that
you
only
deceived
us,
failed
your
profession
Ihr
habt
den
Karren
tief
in
den
Dreck
gefahren
You've
driven
the
cart
deep
into
the
mud
Und
zur
Strafe
nenne
ich
jetzt
eure
Namen
And
as
punishment,
I'll
now
name
your
names
Wenn
euch
irgendwas
nicht
passt
If
anything
doesn't
suit
you
Soll
euer
Chauffeur
euch
nach
Mannheim
fahren
Have
your
chauffeur
drive
you
to
Mannheim
Ihr
habt
den
Karren
tief
in
den
Dreck
gefahren
You've
driven
the
cart
deep
into
the
mud
Und
zur
Strafe
nenne
ich
jetzt
eure
Namen
And
as
punishment,
I'll
now
name
your
names
Wenn
euch
irgendwas
nicht
passt
If
anything
doesn't
suit
you
Soll
euer
Chauffeur
euch
nach
Mannheim
fahren
Have
your
chauffeur
drive
you
to
Mannheim
Schreiber
kommt
zurück
und
verkauft
eure
Ärsche
mit
gutem
Recht
Schreiber
comes
back
and
sells
your
asses
with
good
reason
Er
hat
schließlich
dafür
bezahlt
und,
wie
ich
finde,
gar
nicht
mal
schlecht
He
did
pay
for
it
after
all,
and,
in
my
opinion,
not
too
badly
Jetzt
wollt
ihr
alles
nach
der
Wahl
verhandeln
Now
you
want
to
negotiate
everything
after
the
election
Und
erzählen
"Demokratie
ist
gerecht"
And
tell
us
"Democracy
is
just"
Alles
nach
der
Wahl,
weil
ihr
Schiss
habt
ohne
Ende
Everything
after
the
election,
because
you're
scared
to
death
Leisler
Kiep,
Kanther,
Kohl,
alles
korrupte
Hände
Leisler
Kiep,
Kanther,
Kohl,
all
corrupt
hands
Die
BASF
wollte
ihre
Leuna
wieder
BASF
wanted
their
Leuna
back
Uns
verkaufte
man
die
Wende
als
"Das
Volk
ist
Sieger"
We
were
sold
the
reunification
as
"The
people
are
the
victors"
Hurensöhne
allesamt
...
und
Rassisten
Sons
of
bitches
all
of
you
...
and
racists
Ich
flehe
euch
an,
bitte
setzt
mich
hoch
auf
Todeslisten
I
beg
you,
please
put
me
high
on
death
lists
Liebt
Fräulein
Koch
den
Dalai
Lama
wegen
den
alten
Faschisten
Does
Miss
Koch
love
the
Dalai
Lama
because
of
the
old
fascists
Ihr
habt
den
Karren
tief
in
den
Dreck
gefahren
You've
driven
the
cart
deep
into
the
mud
Und
zur
Strafe
nenne
ich
jetzt
eure
Namen
And
as
punishment,
I'll
now
name
your
names
Wenn
euch
irgendwas
nicht
passt
If
anything
doesn't
suit
you
Soll
euer
Chauffeur
euch
nach
Mannheim
fahren
Have
your
chauffeur
drive
you
to
Mannheim
Ihr
habt
den
Karren
tief
in
den
Dreck
gefahren
You've
driven
the
cart
deep
into
the
mud
Und
zur
Strafe
nenne
ich
jetzt
eure
Namen
And
as
punishment,
I'll
now
name
your
names
Ein
Mannheimer
Bürger
klagt
euch
an
A
citizen
of
Mannheim
accuses
you
Und
ihr
habt
Deutschland
schon
viel
zu
viel
angetan
And
you've
already
done
too
much
to
Germany
Willkommen
bei
Angela
Merkels
korrupter
CDU
Welcome
to
Angela
Merkel's
corrupt
CDU
Natürlich
war
die
Regierung
Kohl
käuflich,
so
wie
du
Of
course
the
Kohl
government
was
bribable,
just
like
you
Schreiber
bricht
euch
allen
das
Rückgrat,
und
wir
schauen
zu
Schreiber
breaks
your
back,
and
we
watch
Ich
kann
nichts
Christliches
erkennen
in
dem
was
ihr
tut
I
can't
see
anything
Christian
in
what
you
do
Das
C
muss
raus
aus
der
CDU
The
C
must
be
removed
from
the
CDU
Bleibt
nur
DU,
kurz,
du
bist
raus
Only
DU
remains,
short,
you're
out
Also,
macht
'nen
Schuh,
du
bist
raus
So,
make
a
shoe,
you're
out
Und
du
schaust
jetzt
zu
And
you're
watching
now
Wie
die
Jungs
von
der
Keinherzbank,
die
mit
unserer
Kohle
zocken
Like
the
guys
from
the
Keinherzbank,
who
gamble
with
our
money
Ihr
wart
sehr,
sehr
böse,
steht
bepisst
in
euren
Socken
You
were
very,
very
bad,
stand
pissed
in
your
socks
Baron
Totschild
gibt
den
Ton
an,
und
er
scheißt
auf
euch
Gockel
Baron
Totschild
sets
the
tone,
and
he
shits
on
you
roosters
Der
Schmock
ist'n
Fuchs
und
ihr
seid
nur
Trottel
The
jerk
is
a
fox
and
you're
just
fools
Noch
dümmer
als
Bernanke,
Trichet
und
King
Even
stupider
than
Bernanke,
Trichet
and
King
Deutsche
Bänker,
unser
Schandfleck,
lieben
jedes
krumme
Ding
German
bankers,
our
eyesore,
love
every
crooked
thing
Um
den
Deutschen
das
Geld
aus
der
Tasche
zu
ziehn
To
pull
the
money
out
of
the
Germans'
pockets
Haben
die,
die
Geld
verloren
haben,
es
nicht
anders
verdient
Those
who
have
lost
money
have
deserved
it
Ich
werf
euch
alle
in
'nen
Topf,
denn
so
macht
ihrs
ja
mit
uns
I
throw
you
all
in
one
pot,
because
that's
what
you
do
with
us
Ihr
gebt
doch
eh
keine
Kredite
mehr,
an
Schmidt,
Hinz
oder
Kunz
You
don't
give
any
more
loans
anyway,
to
Schmidt,
Hinz
or
Kunz
Und
an
uns
ja
sowieso
nicht,
denn
wir
machen
ja
Kunst
And
to
us
anyway
not,
because
we
make
art
Obwohl,
ich
glaub
wir
haben
noch
nie
so
viel
Papier
wie
ihr
verhunzt
Although,
I
think
we
have
never
ruined
as
much
paper
as
you
Ihr
seid
notorische
Steuergeldverschwender
You
are
notorious
tax
money
wasters
Große
Schaumschläger,
ekelhafte
Blender
Big
braggers,
disgusting
fakers
Fast
so
eklig
wie
eure
Cousins,
die
schlechten
Manager
Almost
as
disgusting
as
your
cousins,
the
bad
managers
Undurchsichtig
wie
gierige
Banker
Opaque
as
greedy
bankers
Doch
am
schlimmsten
von
allen
finde
ich
immer
noch
...
But
worst
of
all,
I
still
find
...
Bewirb
dich
um
'ne
Stelle
im
Land
hinter'm
Ärmelkanal
Apply
for
a
job
in
the
country
behind
the
English
Channel
Verdammt
nochmal,
ich
sag's
nochmal
Damn
it,
I
say
it
again
Verlassen
Sie
auf
der
Stelle
den
Parlamentarsaal!
Leave
the
parliamentary
hall
immediately!
Ihr
müsst
raus
aus
dem
Reichstag
You
have
to
get
out
of
the
Reichstag
Und
wenn
ich
euch
da
rausklag
And
if
I
sue
you
out
of
there
Ihr
sollt
haushalten
und
euer
Maul
halten
You
should
keep
house
and
keep
your
mouth
shut
Aber
würdet
ihr
nicht
so
viel
labern
But
if
you
didn't
talk
so
much
Dann
würd
man
euch
für
faul
halten
Then
you
would
be
considered
lazy
Raus
aus
dem
Reichstag
Get
out
of
the
Reichstag
Und
wenn
ich
euch
da
rausklag
And
if
I
sue
you
out
of
there
Ihr
sollt
haushalten
und
euer
Maul
halten
You
should
keep
house
and
keep
your
mouth
shut
Aber
würdet
ihr
nicht
so
viel
labern
But
if
you
didn't
talk
so
much
Dann
würd
man
euch
für
faul
halten
Then
you
would
be
considered
lazy
Raus
aus
dem
Reichstag
Get
out
of
the
Reichstag
Und
wenn
ich
euch
da
rausklag
And
if
I
sue
you
out
of
there
Ihr
sollt
haushalten
und
euer
Maul
halten
You
should
keep
house
and
keep
your
mouth
shut
Aber
würdet
ihr
nicht
so
viel
labern
But
if
you
didn't
talk
so
much
Dann
würd
man
euch
für
faul
halten
Then
you
would
be
considered
lazy
Raus
aus
dem
Reichstag
Get
out
of
the
Reichstag
Und
wenn
ich
euch
da
rausklag
And
if
I
sue
you
out
of
there
Ihr
sollt
haushalten
und
euer
Maul
halten
You
should
keep
house
and
keep
your
mouth
shut
Aber
würdet
ihr
nicht
so
viel
labern
But
if
you
didn't
talk
so
much
Dann
würd
man
euch
für
faul
halten
Then
you
would
be
considered
lazy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavier Naidoo, Michael Herberger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.