Lil' Healer (feat. Quinn Barlow) -
Xavier Omär
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lil' Healer (feat. Quinn Barlow)
Kleiner Heiler (feat. Quinn Barlow)
The
voice
of
your
lover
Die
Stimme
deiner
Liebe
Heals
the
mind
Heilt
den
Geist
The
source
of
your
passion
Die
Quelle
deiner
Leidenschaft
Mystifies
(yeah)
Verzaubert
(yeah)
The
words
of
a
stranger
Die
Worte
eines
Fremden
Real
and
wise
Echt
und
weise
Taught
me
nothin'
is
certain
Lehrten
mich,
dass
nichts
sicher
ist
Close
to
right
Annähernd
richtig
But
we
live
Aber
wir
leben
And
we
die
Und
wir
sterben
And
now
we
find
Und
jetzt
finden
wir
That
we
are
closer
Dass
wir
näher
sind
Closer
to
the
spaces
Näher
an
den
Orten
We
would
like,
oh
Die
wir
uns
wünschen,
oh
Are
you
alright?
Geht
es
dir
gut?
We've
done
Wir
haben
getan
Everything
(yeah,
yeah)
Alles
(yeah,
yeah)
Under
the
same
sun
(yeah-yeah,
yeah-yeah)
Unter
derselben
Sonne
(yeah-yeah,
yeah-yeah)
How'd
you
get
so
strong?
Wie
bist
du
so
stark
geworden?
To
love
me
in
a
way
that
takes
us
further
than
we
are
Mich
auf
eine
Weise
zu
lieben,
die
uns
weiter
bringt,
als
wir
sind
Or
we
could
ever
be,
alone
(whoa,
whoa)
Oder
wir
jemals
sein
könnten,
allein
(whoa,
whoa)
Takes
me
to
a
zone
Bringt
mich
in
eine
Zone
Where
we
belong
(ah,
ah,
ah),
to
Wo
wir
hingehören
(ah,
ah,
ah),
zu
More
than
just
ourselves,
more
than
wishing
wells
Mehr
als
nur
wir
selbst,
mehr
als
Wunschbrunnen
More
than
kiss
and
tells,
more
than
rituals
Mehr
als
Küssen
und
Tratschen,
mehr
als
Rituale
Belong
to
each
other
(ooh,
ooh,
ooh)
Gehören
zueinander
(ooh,
ooh,
ooh)
And
we've
done
Und
wir
haben
getan
We've
done
everything
Wir
haben
alles
getan
Under,
under
Unter,
unter
The
same
sun
Derselben
Sonne
You're
still
the
same
one
for
me
Du
bist
immer
noch
die
Eine
für
mich
The
voice
of
your
lover
(the
voice
of
your
lover)
Die
Stimme
deiner
Liebe
(die
Stimme
deiner
Liebe)
Heals
the
mind
(heals
the
mind)
Heilt
den
Geist
(heilt
den
Geist)
The
source
of
your
passion
(passion)
Die
Quelle
deiner
Leidenschaft
(Leidenschaft)
The
words
of
a
stranger
Die
Worte
eines
Fremden
Real
and
wise
Echt
und
weise
Taught
me
nothin'
is
certain
Lehrten
mich,
dass
nichts
sicher
ist
Close
to
right
(to
right)
Annähernd
richtig
(richtig)
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
(closer)
Ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
(näher)
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
I'm
pressin'
buttons
in
you,
right?
Ich
drücke
deine
Knöpfe,
richtig?
And
then
all
of
a
sudden
Und
dann
ganz
plötzlich
The
man
lean
back
and
be
like
Lehnt
sich
der
Mann
zurück
und
sagt
sowas
wie
"Damn
that's
heifer
Crazy,
man
"Verdammt,
die
ist
doch
irre,
Mann
She
be
callin'
me
a
this,
this,
this,
that
girl's
crazy"
Sie
nennt
mich
dies,
dies,
das,
das
Mädchen
ist
verrückt"
Nigga
you
pressed
the
button,
you
know
what
I'm
sayin'
Alter,
du
hast
den
Knopf
gedrückt,
weißt
du,
was
ich
meine?
You
turned
that
light
switch
on
Du
hast
diesen
Lichtschalter
umgelegt
So
what
I'm
sayin'
is
that's
the
situation
Also,
was
ich
sagen
will,
das
ist
die
Situation
She's
turnin'
on
your
light
switches,
she's
pressin'
those
buttons
Sie
legt
deine
Lichtschalter
um,
sie
drückt
diese
Knöpfe
And
then
lookin'
at
you
like,
"Wait,
we're
just,
we're
just
friends"
Und
schaut
dich
dann
an,
so
nach
dem
Motto:
„Warte,
wir
sind
doch
nur,
wir
sind
doch
nur
Freunde“
And
it's
like
that's
not
fair,
you
know
what
I'm
sayin'
Und
das
ist
irgendwie
nicht
fair,
weißt
du,
was
ich
meine?
That's
not
fair
to
you
Das
ist
dir
gegenüber
nicht
fair
Like
that's
not
fair
to
you
Echt,
das
ist
dir
gegenüber
nicht
fair
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quinn Barlow, Xavier Adams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.