Xavier Omär feat. Quinn Barlow - Lil' Healer (feat. Quinn Barlow) - перевод текста песни на немецкий

Lil' Healer (feat. Quinn Barlow) - Xavier Omär перевод на немецкий




Lil' Healer (feat. Quinn Barlow)
Kleiner Heiler (feat. Quinn Barlow)
The voice of your lover
Die Stimme deiner Liebe
Heals the mind
Heilt den Geist
The source of your passion
Die Quelle deiner Leidenschaft
Mystifies (yeah)
Verzaubert (yeah)
The words of a stranger
Die Worte eines Fremden
Real and wise
Echt und weise
Taught me nothin' is certain
Lehrten mich, dass nichts sicher ist
Close to right
Annähernd richtig
But we live
Aber wir leben
And we die
Und wir sterben
And now we find
Und jetzt finden wir
That we are closer
Dass wir näher sind
Closer to the spaces
Näher an den Orten
We would like, oh
Die wir uns wünschen, oh
Are you alright?
Geht es dir gut?
We've done
Wir haben getan
Everything (yeah, yeah)
Alles (yeah, yeah)
Under the same sun (yeah-yeah, yeah-yeah)
Unter derselben Sonne (yeah-yeah, yeah-yeah)
How'd you get so strong?
Wie bist du so stark geworden?
To love me in a way that takes us further than we are
Mich auf eine Weise zu lieben, die uns weiter bringt, als wir sind
Or we could ever be, alone (whoa, whoa)
Oder wir jemals sein könnten, allein (whoa, whoa)
Takes me to a zone
Bringt mich in eine Zone
Where we belong (ah, ah, ah), to
Wo wir hingehören (ah, ah, ah), zu
More than just ourselves, more than wishing wells
Mehr als nur wir selbst, mehr als Wunschbrunnen
More than kiss and tells, more than rituals
Mehr als Küssen und Tratschen, mehr als Rituale
Belong to each other (ooh, ooh, ooh)
Gehören zueinander (ooh, ooh, ooh)
And we've done
Und wir haben getan
We've done everything
Wir haben alles getan
Under, under
Unter, unter
The same sun
Derselben Sonne
You're still the same one for me
Du bist immer noch die Eine für mich
The voice of your lover (the voice of your lover)
Die Stimme deiner Liebe (die Stimme deiner Liebe)
Heals the mind (heals the mind)
Heilt den Geist (heilt den Geist)
The source of your passion (passion)
Die Quelle deiner Leidenschaft (Leidenschaft)
Mystifies
Verzaubert
The words of a stranger
Die Worte eines Fremden
Real and wise
Echt und weise
Taught me nothin' is certain
Lehrten mich, dass nichts sicher ist
Close to right (to right)
Annähernd richtig (richtig)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh (closer)
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh (näher)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
I'm pressin' buttons in you, right?
Ich drücke deine Knöpfe, richtig?
And then all of a sudden
Und dann ganz plötzlich
The man lean back and be like
Lehnt sich der Mann zurück und sagt sowas wie
"Damn that's heifer Crazy, man
"Verdammt, die ist doch irre, Mann
She be callin' me a this, this, this, that girl's crazy"
Sie nennt mich dies, dies, das, das Mädchen ist verrückt"
Nigga you pressed the button, you know what I'm sayin'
Alter, du hast den Knopf gedrückt, weißt du, was ich meine?
You turned that light switch on
Du hast diesen Lichtschalter umgelegt
So what I'm sayin' is that's the situation
Also, was ich sagen will, das ist die Situation
She's turnin' on your light switches, she's pressin' those buttons
Sie legt deine Lichtschalter um, sie drückt diese Knöpfe
And then lookin' at you like, "Wait, we're just, we're just friends"
Und schaut dich dann an, so nach dem Motto: „Warte, wir sind doch nur, wir sind doch nur Freunde“
And it's like that's not fair, you know what I'm sayin'
Und das ist irgendwie nicht fair, weißt du, was ich meine?
That's not fair to you
Das ist dir gegenüber nicht fair
Like that's not fair to you
Echt, das ist dir gegenüber nicht fair





Авторы: Quinn Barlow, Xavier Adams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.