Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wanted
me
to
stay
for
another
day
Wolltest,
dass
ich
noch
einen
Tag
bleibe
So
I
u-turn
Also
drehe
ich
um
All
the
love
I'm
showing
you
All
die
Liebe,
die
ich
dir
zeige
Yet
what
did
you
learn?
Doch
was
hast
du
gelernt?
Making
plans
now
the
door
is
open
Pläne
schmieden,
jetzt
ist
die
Tür
offen
Baby
come
in,
don't
knock
Baby,
komm
rein,
klopf
nicht
an
You
tell
me
something
came
up
Du
sagst
mir,
etwas
sei
dazwischengekommen
But
it
ain't
girl
Aber
das
ist
es
nicht,
Mädchen
Actin'
like
you
meant
well
when
you
ain't
So
zu
tun,
als
ob
du
es
gut
meintest,
obwohl
du
es
nicht
tust
Actin'
like
it's
new,
ain't
nothing
changed
So
zu
tun,
als
ob
es
neu
wäre,
nichts
hat
sich
geändert
Talkin'
like
I
need
to
trust
you
So
zu
reden,
als
ob
ich
dir
vertrauen
müsste
No,
now
you're
playing
both
of
us
(yeah)
Nein,
jetzt
spielst
du
mit
uns
beiden
(yeah)
You
been
runnin'
round
Du
bist
herumgerannt
Need
to
slow
it
down
Musst
langsamer
machen
You
been
runnin'
round
Du
bist
herumgerannt
Quit
ya
lyin'
now
Hör
jetzt
auf
zu
lügen
I
ain't
'bout
it
no
way
Ich
mach
das
auf
keinen
Fall
mit
I
can't
have
it
no
way
Ich
kann
das
auf
keinen
Fall
akzeptieren
Back
and
forth
with
you
Hin
und
her
mit
dir
Highly
doubt
I'm
gon'
wait
Ich
bezweifle
stark,
dass
ich
warten
werde
Hung
around,
I
won't
wait
Ich
habe
gewartet,
ich
werde
nicht
[mehr]
warten
I
ain't
forcin'
you
Ich
zwinge
dich
nicht
Tired
of
it
Ich
bin
es
leid
This
rude
man
ting
Dieses
freche
Getue
Bad
man
ting
Dieses
'harter
Kerl'-Gehabe
Mi
nah
ramp
and
ting
Ich
mache
keine
Spielchen
Sit
down
and
listen
Setz
dich
hin
und
hör
zu
This
feel
like
prison
Das
fühlt
sich
an
wie
Gefängnis
Check
out
the
prism
Betrachte
es
mal
anders
Now
I
ignore
your
calls
Jetzt
ignoriere
ich
deine
Anrufe
And
I
gotta
guard
my
heart
Und
ich
muss
mein
Herz
schützen
If
you
climb
up
that
wall
Wenn
du
diese
Mauer
hochkletterst
Take
my
decision
Akzeptiere
meine
Entscheidung
(Take
it,
take
it)
(Akzeptier
sie,
akzeptier
sie)
And
see
it
from
my
position
Und
sieh
es
aus
meiner
Position
(Baby,
baby)
(Baby,
Baby)
Actin'
like
you
meant
well
when
you
ain't
So
zu
tun,
als
ob
du
es
gut
meintest,
obwohl
du
es
nicht
tust
Actin'
like
it's
new,
ain't
nothing
changed
So
zu
tun,
als
ob
es
neu
wäre,
nichts
hat
sich
geändert
Talkin'
like
I
need
to
trust
you
So
zu
reden,
als
ob
ich
dir
vertrauen
müsste
No,
now
you're
playing
both
of
us
(yeah)
Nein,
jetzt
spielst
du
mit
uns
beiden
(yeah)
You
been
runnin'
round
Du
bist
herumgerannt
Need
to
slow
it
down
Musst
langsamer
machen
You
been
runnin'
round
Du
bist
herumgerannt
Quit
ya
lyin'
now
Hör
jetzt
auf
zu
lügen
You
been
runnin'
round
Du
bist
herumgerannt
You
been
runnin'
round
Du
bist
herumgerannt
I
didn't
have
to
be
the
one
for
ya
Ich
musste
nicht
der
Eine
für
dich
sein
I
wanted
honesty,
got
none
from
ya
Ich
wollte
Ehrlichkeit,
bekam
keine
von
dir
You
wanted
all
of
me,
I
got
none
for
ya
Du
wolltest
alles
von
mir,
ich
habe
nichts
[mehr]
für
dich
'Cause
you've
been
runnin'
round
round
Weil
du
herumgerannt
bist,
herum
You've
been
runnin'
round
Du
bist
herumgerannt
You
been
runnin'
round
Du
bist
herumgerannt
Need
to
slow
it
down
Musst
langsamer
machen
You
been
runnin'
round
Du
bist
herumgerannt
Quit
ya
lyin'
now
Hör
jetzt
auf
zu
lügen
Ooh
ah,
ooh
ah,
ooh
ah,
ooh
ah
Ooh
ah,
ooh
ah,
ooh
ah,
ooh
ah
I
can't
understand
why
you're
runnin'
around
Ich
kann
nicht
verstehen,
warum
du
herumrennst
Ooh
ah,
ooh
ah,
ooh
ah,
ooh
ah
Ooh
ah,
ooh
ah,
ooh
ah,
ooh
ah
Choose
that
other
man
'cause
you're
runnin'
around
Wähl
diesen
anderen
Mann,
denn
du
rennst
herum
Ooh
ah,
ooh
ah,
ooh
ah,
ooh
ah
Ooh
ah,
ooh
ah,
ooh
ah,
ooh
ah
I
can't
understand
why
you're
runnin'
around
Ich
kann
nicht
verstehen,
warum
du
herumrennst
Ooh
ah,
ooh
ah,
ooh
ah,
ooh
ah
Ooh
ah,
ooh
ah,
ooh
ah,
ooh
ah
Choose
that
other
man
'cause
you're
runnin'
around
Wähl
diesen
anderen
Mann,
denn
du
rennst
herum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyshane Thompson, Xavier Omar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.