Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda
mi
alma
vibra
al
compás
de
una
canción
bonita
Meine
ganze
Seele
schwingt
im
Takt
eines
schönen
Liedes
Y
todo
mi
ser
se
estremece
cuando
está
cerquita
Und
mein
ganzes
Wesen
erzittert,
wenn
sie
ganz
nah
ist
La
mujer
que
tanto
me
gusta
Die
Frau,
die
mir
so
sehr
gefällt
Se
llama
Isabel
Heißt
Isabel
Todas
las
mañanas
yo
la
miro
cada
vez
más
linda
Jeden
Morgen
sehe
ich
sie,
immer
schöner
Tiene
la
fragancia
de
una
rosa
que
en
el
campo
brota
Sie
hat
den
Duft
einer
Rose,
die
auf
dem
Feld
erblüht
La
mujer
que
tanto
me
gusta
Die
Frau,
die
mir
so
sehr
gefällt
Se
llama
Isabel
Heißt
Isabel
Oye,
Isabel,
qué
linda
es
tu
cara
Oh,
Isabel,
wie
schön
ist
dein
Gesicht
Oye,
Isabel,
no
encuentro
las
palabras
Oh,
Isabel,
ich
finde
nicht
die
Worte
Para
decirte
que
hace
tiempo
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
schon
lange
Que
estoy
enamorao
de
ti
In
dich
verliebt
bin
Por
las
noches
no
hago
más
que
repetir
tu
nombre
Nachts
tue
ich
nichts
anderes,
als
deinen
Namen
zu
wiederholen
Oye,
Isabel,
qué
linda
es
tu
cara
Oh,
Isabel,
wie
schön
ist
dein
Gesicht
Oye,
Isabel,
no
encuentro
las
palabras
Oh,
Isabel,
ich
finde
nicht
die
Worte
Para
decirte
que
hace
tiempo
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
schon
lange
Que
estoy
enamorao
de
ti
In
dich
verliebt
bin
Por
las
noches
no
hago
más
que
repetir
tu
nombre
Nachts
tue
ich
nichts
anderes,
als
deinen
Namen
zu
wiederholen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gluliano D'alas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.