Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 a.m.
I
out
here
smoking
on
the
noodie
4 Uhr
morgens,
ich
bin
hier
draußen
und
rauche
einen
Noodie
I
see
the
sun
rise,
now
it's
time
to
keep
it
moving
Ich
sehe
den
Sonnenaufgang,
jetzt
ist
es
Zeit,
weiterzumachen
You
niggas
ain't
a
threat,
who
you
thought
you
was
behoovin'?
Ihr
Jungs
seid
keine
Bedrohung,
wen
dachtet
ihr,
zu
beeindrucken?
I
ride
through
the
county
only
bumping
old
music
Ich
fahre
durch
die
Gegend
und
höre
nur
alte
Musik
I
pulled
up
on
my
momma
just
to
see
what
they
was
doing
Ich
bin
bei
meiner
Mama
vorbeigefahren,
um
zu
sehen,
was
sie
so
machen
I'm
headed
out
to
eat,
I
just
ate
just
but
I'm
hungry
Ich
bin
auf
dem
Weg
zum
Essen,
ich
habe
gerade
erst
gegessen,
aber
ich
bin
hungrig
I
ain't
finna
play
with
you
niggas
or
your
homies
Ich
werde
nicht
mit
dir
oder
deinen
Kumpels
spielen
He
said
you
wouldn't
run,
found
out
that
was
baloney
Er
sagte,
du
würdest
nicht
weglaufen,
stellte
sich
heraus,
dass
das
Quatsch
war
Yeah,
nigga
hell
yeah,
send
'em
off
a
cliff
Ja,
verdammt
ja,
schick
sie
von
der
Klippe
She
said
I
drove
her
crazy,
told
that
bitch
to
get
a
grip
Sie
sagte,
ich
mache
sie
verrückt,
sagte
der
Schlampe,
sie
soll
sich
zusammenreißen
I
got
the
F80,
just
to
add
it
to
the
whips
Ich
habe
den
F80,
nur
um
ihn
zu
den
anderen
Autos
hinzuzufügen
I
pull
up
to
the
car
meet,
smoking
on
the
fifth
Ich
fahre
zum
Autotreffen
und
rauche
den
fünften
Joint
If
I
let
you
slide
then
consider
that
a
gift
Wenn
ich
dich
davonkommen
lasse,
betrachte
das
als
Geschenk
If
I'm
fucking
with
her
let
her
book
a
little
trip
Wenn
ich
mit
ihr
was
am
Laufen
habe,
lass
sie
einen
kleinen
Trip
buchen
I
don't
remember
nothing,
but
I
bet
I
won't
forget
Ich
erinnere
mich
an
nichts,
aber
ich
wette,
ich
werde
es
nicht
vergessen
If
he
run
up
on
me,
let
the
old
boat
rip
Wenn
er
auf
mich
zukommt,
lass
das
alte
Boot
loslegen
They
thought
I
was
sketchy,
wise
hand
on
his
hip
Sie
dachten,
ich
wäre
zwielichtig,
weise
Hand
an
seiner
Hüfte
Stage
two
tuned,
hear
the
pop
when
I
dip
Stage
zwei
getunt,
hör
das
Knallen,
wenn
ich
abtauche
I'ma
raise
a
cup
for
the
hood
and
take
a
sip
Ich
erhebe
ein
Glas
auf
die
Hood
und
nehme
einen
Schluck
I'ma
have
a
fucking
blast,
crash
the
event
Ich
werde
eine
verdammte
Party
schmeißen,
die
Veranstaltung
crashen
I'ma
tell
it
to
the
class,
he
ain't
really
rich
Ich
werde
es
der
Klasse
erzählen,
er
ist
nicht
wirklich
reich
Piccadilly
eatin'
ass,
niggas
talking
shit
Piccadilly
Arsch
essen,
Jungs
reden
Scheiße
They
was
in
the
club,
smoking
only
one
skimp
Sie
waren
im
Club
und
haben
nur
einen
mickrigen
Joint
geraucht
When
I
get
the
steak,
I
need
a
side
of
grilled
shrimp
Wenn
ich
das
Steak
bekomme,
brauche
ich
eine
Beilage
gegrillter
Garnelen
Or
go
get
the
crab
leg,
but
erupt
the
bitch
Oder
hol
die
Krabbenbeine,
aber
mach
die
Schlampe
kaputt
I
ain't
even
flex,
I
want
butter
off
the
bitch
Ich
gebe
nicht
mal
an,
ich
will
Butter
von
der
Schlampe
She
wants
to
pull
up
just
'cause
the
accent
Sie
will
vorbeikommen,
nur
wegen
des
Akzents
I
don't
give
a
fuck,
don't
give
me
your
two
cents
Es
ist
mir
scheißegal,
gib
mir
nicht
deine
zwei
Cent
I'ma
give
it
to
a
junkie
like
he
needed
it
Ich
gebe
es
einem
Junkie,
als
ob
er
es
bräuchte
She
looked
up
at
me
and
said,
"You
so
conceited-dent"
Sie
sah
mich
an
und
sagte:
"Du
bist
so
eingebildet"
He
said
he
was
coming,
but
I'm
not
believing
it
Er
sagte,
er
würde
kommen,
aber
ich
glaube
es
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavier Beard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.