Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tranquility (feat. Chaii Summers)
Ruhe (feat. Chaii Summers)
You
still
pop
up
in
my
memories
(Still
pop
up
on
me)
Du
tauchst
immer
noch
in
meinen
Erinnerungen
auf
(tauchst
immer
noch
bei
mir
auf)
Caught
a
vibe
off
you,
It'll
never
fade
(It
never
fades)
Habe
eine
Stimmung
von
dir
aufgefangen,
sie
wird
nie
verblassen
(sie
verblasst
nie)
Can
we
link
one
time,
like
right
away
(Right
away
right
away
right
away
yeah)
Können
wir
uns
einmal
treffen,
so
schnell
wie
möglich
(sofort,
sofort,
sofort,
ja)
Fuck
the
title
and
just
ride
the
wave
Scheiß
auf
den
Titel
und
reite
einfach
auf
der
Welle
We
said
some
shit
we
shouldn't
say
Wir
haben
Sachen
gesagt,
die
wir
nicht
hätten
sagen
sollen
Had
us
fucked
up
now
we
switching
lanes
Haben
uns
fertig
gemacht,
jetzt
wechseln
wir
die
Spuren
Don't
you
lose
me
now,
I
know
you
want
to
shine
somehow
Verlier
mich
jetzt
nicht,
ich
weiß,
du
willst
irgendwie
glänzen
I
can
see
through
you
and
your
tranquility
Ich
kann
dich
und
deine
Ruhe
durchschauen
Oh
you
can't
deny
what
we
used
to
be
Oh,
du
kannst
nicht
leugnen,
was
wir
einmal
waren
Where
we
are
right
now
is
still
a
mystery
(A
mystery)
Wo
wir
jetzt
sind,
ist
immer
noch
ein
Geheimnis
(ein
Geheimnis)
You
say,
what
you
say
Du
sagst,
was
du
sagst
And
I
can't
do
anything
but
accept
it
and
reflect
on
it
Und
ich
kann
nichts
anderes
tun,
als
es
zu
akzeptieren
und
darüber
nachzudenken
I
might
fucking
lose
my
brain,
go
insane
Ich
könnte
verdammt
noch
mal
meinen
Verstand
verlieren,
verrückt
werden
Just
thinking
bout'
the
time,
and
the
future
we
had
Denke
nur
an
die
Zeit
und
die
Zukunft,
die
wir
hatten
I
meant
to
say
I'm
sorry
Ich
wollte
sagen,
es
tut
mir
leid
Seems
as
if
you
ain't
looking
for
excuses
or
apologies
Scheint,
als
ob
du
keine
Ausreden
oder
Entschuldigungen
suchst
I
know
the
way
I
did
it,
It
was
wrong
Ich
weiß,
die
Art,
wie
ich
es
getan
habe,
war
falsch
I'm
hoping
that
you
won't
be
gone
for
long
(Cause)
Ich
hoffe,
dass
du
nicht
lange
weg
bist
(denn)
I
can
see
through
you
and
your
tranquility
Ich
kann
dich
und
deine
Ruhe
durchschauen
Oh
you
can't
deny
what
we
used
to
be
Oh,
du
kannst
nicht
leugnen,
was
wir
einmal
waren
Where
we
are
right
now
is
still
a
mystery
(A
mystery)
Wo
wir
jetzt
sind,
ist
immer
noch
ein
Geheimnis
(ein
Geheimnis)
Better
off
with
me,
You
can
be
so
alone
Du
bist
besser
dran
mit
mir,
du
kannst
so
einsam
sein
Flowers
grow
with
leaves
that's
how
it
supposed
to
grow
Blumen
wachsen
mit
Blättern,
so
soll
es
wachsen
What
we
could
have
been
on
we
will
never
know
(We'll
never
know)
Was
aus
uns
hätte
werden
können,
werden
wir
nie
erfahren
(werden
wir
nie
erfahren)
Don't
want
no
get
back,
I
just
really
want
to
get
back
Ich
will
keine
Rache,
ich
will
einfach
nur
zurück
Back
when
me
and
you
wore
the
mix
match,
and
the
vans
that
you
said
your
ex
had
Zurück,
als
du
und
ich
verschiedene
Sachen
trugen,
und
die
Vans,
von
denen
du
sagtest,
dass
dein
Ex
sie
hatte
Me
and
you,
we
had
a
contact
Du
und
ich,
wir
hatten
einen
Kontakt
I
can't
see
you
no
more
got
no
contacts
Ich
kann
dich
nicht
mehr
sehen,
habe
keine
Kontakte
mehr
Still
keeping
all
the
photographs
and
the
memories
that
keep
me
intact
Behalte
immer
noch
alle
Fotos
und
Erinnerungen,
die
mich
intakt
halten
I'm
running
from
you
like
a
Cadillac
Ich
laufe
vor
dir
weg
wie
ein
Cadillac
With
the
windows
tinted,
and
the
ceiling
back
Mit
getönten
Scheiben
und
offenem
Verdeck
Never
meant
to
have
your
heart
attacked
Ich
wollte
dein
Herz
nie
angreifen
If
I
could
I'd
probably
change
the
facts
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
wahrscheinlich
die
Tatsachen
ändern
I
meant
to
say
I'm
sorry
Ich
wollte
sagen,
es
tut
mir
leid
Seems
if
you
ain't
looking
for
excuses
or
apologies
Scheint,
als
ob
du
keine
Ausreden
oder
Entschuldigungen
suchst
I
been
going
through
some
things,
You
done
fucked
around
and
changed
up
Ich
habe
einiges
durchgemacht,
du
hast
herumgespielt
und
dich
verändert
Now
you
switching
lanes,
Gotta
get
you
out
my
brain
Jetzt
wechselst
du
die
Spuren,
muss
dich
aus
meinem
Kopf
bekommen
How
the
fuck
did
we
sink,
What
the
fuck
did
I
think
Wie
zum
Teufel
sind
wir
gesunken,
was
zum
Teufel
habe
ich
gedacht
Feelings
numb,
novacane
swim
in
your
ocean,
I'm
diving
like
Frank
Gefühle
taub,
Novocain,
schwimme
in
deinem
Ozean,
ich
tauche
wie
Frank
I
got
your
water,
You
be
the
tank
Ich
habe
dein
Wasser,
du
bist
der
Tank
When
it
comes
into
nighttime,
We
can
do
it
til'
the
sunrise
Wenn
es
Nacht
wird,
können
wir
es
bis
zum
Sonnenaufgang
machen
Cause
you
know
the
vibe
is
real,
This
a
test
this
not
a
drill
Weil
du
weißt,
dass
die
Stimmung
echt
ist,
das
ist
ein
Test,
keine
Übung
Be
for
real
just
be
for
real
Sei
ehrlich,
sei
einfach
ehrlich
I
can
see
through
you
and
your
tranquility
Ich
kann
dich
und
deine
Ruhe
durchschauen
Oh
you
can't
deny
what
we
used
to
be
Oh,
du
kannst
nicht
leugnen,
was
wir
einmal
waren
Where
we
are
right
now
is
still
a
mystery
(A
mystery)
Wo
wir
jetzt
sind,
ist
immer
noch
ein
Geheimnis
(ein
Geheimnis)
Better
off
with
me,
You
can
be
so
alone
Du
bist
besser
dran
mit
mir,
du
kannst
so
einsam
sein
Flowers
grow
with
leaves
that's
how
it
supposed
to
grow
Blumen
wachsen
mit
Blättern,
so
soll
es
wachsen
What
we
could
have
been
on
we
will
never
know
(We'll
never
know)
Was
aus
uns
hätte
werden
können,
werden
wir
nie
erfahren
(werden
wir
nie
erfahren)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.