Текст и перевод песни Xcese - Así lo siento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
es
lo
mejor
que
puedo
regalarte,
This
is
the
best
that
I
can
give
you,
Pues
es
gracias
a
ti
que
soy
un
vencedor,
Because
it
is
thanks
to
you
that
I
am
a
winner,
Voy
a
dejar
toda
esa
mierda
aparte,
I'm
going
to
put
all
that
shit
aside,
Y
solo
por
ti
voy
a
escribir
esta
cancion
de
amor.
And
just
for
you
I'm
going
to
write
this
love
song.
Que
le
den
al
dinero
y
que
le
den
a
la
fama,
Fuck
the
money
and
fame,
Yo
solo
quiero
que
te
quedes
a
mi
lao
baby,
I
just
want
you
to
stay
by
my
side
baby,
Asi
lo
siento,
asi
mismo
lo
suelto,
That's
how
I
feel,
that's
how
I
let
it
go,
No
se
volar
si
tu
te
vas.
I
can't
fly
if
you
leave.
Y
no
puedo
negar
que
por
ti
daria
lo
que
fuese
mami,
And
I
can't
deny
that
for
you
I
would
give
anything
mommy,
Aunque
me
diesen
plomo,
por
ti
moriria
mami,
Even
if
they
gave
me
lead,
for
you
I
would
die
mommy,
Eres
la
luz
que
me
ilumina,
You
are
the
light
that
illuminates
me,
La
nueva
flor
en
este
corazon
en
ruinas.
The
new
flower
in
this
ruined
heart.
Por
eso
se
que
no
eres
pasajera,
That's
why
I
know
you're
not
a
passerby,
Porque
eres
especial
porque
no
eres
una
cualquiera,
Because
you're
special
because
you're
not
just
anyone,
Y
me
lo
demuestras
cada
dia,
And
you
show
me
that
every
day,
Por
eso
ahora
estoy
feliz
sabiendo
que
eres
mia.
That's
why
now
I'm
happy
knowing
that
you're
mine.
Y
aunque
pasen
cuatro
siglos
te
estare
queriendo,
And
although
four
centuries
pass
I'll
still
be
loving
you,
Porque
solo
tu
me
haces
sentir
vivo
por
dentro,
Because
only
you
make
me
feel
alive
inside,
Dios
te
bendiga
mami
y
este
es
mi
agradecimiento,
God
bless
you
mommy
and
this
is
my
gratitude,
Asi
lo
siento
yo,
asi
lo
suelto.(x2)
That's
how
I
feel
it,
that's
how
I
let
it
go.(x2)
Se
que
contigo
me
encontre
un
tesoro
I
know
that
with
you
I
found
a
treasure
Y
ya
no
quiero
andar
este
camino
solo,
And
I
don't
want
to
walk
this
path
alone
anymore,
Si
tu
me
quieres
como
soy
por
eso,
If
you
love
me
for
who
I
am
for
that,
Acuerdate
de
esto
cuando
termine
lo
nuestro.
Remember
this
when
we're
done.
Tu
pones
brillo
a
mi
futuro
You
brighten
my
future
Y
nadie
me
trata
como
lo
haces
tu
te
lo
aseguro,
And
nobody
treats
me
like
you
do
I
assure
you,
Sin
ti
seguro
ya
estaria
preso,
Without
you
I'd
probably
be
in
jail
by
now,
Pero
tu
sabes
como
hacerme
reaccionar
y
eso.
But
you
know
how
to
make
me
react
and
that's
it.
Tu
me
aconsejas
de
una
forma
sabia,
You
advise
me
in
a
wise
way,
No
solamente
labia,
tu
si
me
guardas,
Not
just
lip
service,
you
really
care,
Para
ser
una
angel
solo
te
faltan
las
alas,
To
be
an
angel
you
only
need
wings,
Dios
te
puso
en
el
camino
y
sigo
su
voluntad.
God
put
you
in
my
path
and
I
follow
his
will.
Es
un
regalo
del
cielo
y
asi
te
siento,
You
are
a
gift
from
heaven
and
that's
how
I
feel
you,
No
tengo
miedo
a
mostrarte
mis
sentimientos,
I'm
not
afraid
to
show
you
my
feelings,
Esto
es
lo
mejor
que
puedo
regalarte
This
is
the
best
that
I
can
give
you
O
darte
cambio
de
todo
el
amor
que
sueles
darme.
Or
give
you
change
for
all
the
love
you
usually
give
me.
Y
aunque
pasen
cuatro
siglos
te
estare
queriendo,
And
although
four
centuries
pass
I'll
still
be
loving
you,
Porque
solo
tu
me
haces
sentir
vivo
por
dentro,
Because
only
you
make
me
feel
alive
inside,
Dios
te
bendiga
mami
y
este
es
mi
agradecimiento,
God
bless
you
mommy
and
this
is
my
gratitude,
Asi
lo
siento
yo,
asi
lo
suelto.(x4)
That's
how
I
feel
it,
that's
how
I
let
it
go.(x4)
Y
aunque
pasen
cuatro
siglos
te
estare
queriendo,
And
although
four
centuries
pass
I'll
still
be
loving
you,
Porque
solo
tu
me
haces
sentir
vivo
por
dentro,
Because
only
you
make
me
feel
alive
inside,
Dios
te
bendiga
mami
y
este
es
mi
agradecimiento,
God
bless
you
mommy
and
this
is
my
gratitude,
Asi
lo
siento
yo,
asi
lo
suelto.
That's
how
I
feel
it,
that's
how
I
let
it
go.
Asi
lo
siento
yo,
asi
lo
siento
yo,
That's
how
I
feel
it,
that's
how
I
feel
it,
Asi
lo
siento
yo,
asi
lo
suelto.
That's
how
I
feel
it,
that's
how
I
let
it
go.
Es
para
ti
todo
el
amor
que
llevo
dentro,
It's
for
you
all
the
love
I
carry
inside,
Guarda
mis
palabras
para
siempre
en
tu
recuerdo,
Keep
my
words
forever
in
your
memory,
Nadie
mas
sabra
tratarte
como
yo
lo
estoy
haciendo,
No
one
else
will
know
how
to
treat
you
like
I'm
doing,
Nadie
mas,
nadie
mas,
nadie
mas
que
yo.(x2)
No
one
else,
no
one
else,
no
one
else
but
me.(x2)
Ey
baby
escucha
mi
verso,
Hey
baby
listen
to
my
verse,
Nadie
habra
en
tu
vida
que
supere
mis
besos,
No
one
in
your
life
will
surpass
my
kisses,
Nadie
vas
a
conocer
que
te
lo
haga
como
yo,
You'll
never
meet
anyone
who'll
do
it
to
you
like
I
do,
Por
eso
ahora
es
el
momento
de
soltarlo.
That's
why
now
is
the
time
to
let
it
out.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.