Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
viens
de
trouver
une
belle
belle
supplication
a
l'Eternel
I
just
found
a
beautiful,
beautiful
supplication
to
the
Eternal
Fervente
supplication
du
Juste
Fervent
supplication
of
the
Righteous
Je
t'envoie
ça
des
que
je
suis
a
la
maison
I'll
send
it
to
you
as
soon
as
I
get
home
C'est
ce
que
nous
allons
faire
pendant
les
trois
prochains
jours
That's
what
we're
going
to
do
for
the
next
three
days
C'est
magnifique
c'est
merveilleux,
tout
est
accompli
It's
magnificent,
it's
wonderful,
everything
is
accomplished
One
Day,
One
day
eh
One
Day,
One
day
eh
Je
sais
qu'on
se
reverra
One
Day
I
know
we'll
see
each
other
again
One
Day
Je
sais
qu'on
reussiras
One
Day
& ca
va
changer
eh
I
know
we'll
succeed
One
Day
& it's
gonna
change
eh
Yeah,
Je
sais
qu'on
reussiras
One
Day
yeah
Yeah,
I
know
we'll
succeed
One
Day
yeah
One
Day
One
Day
yeah
One
Day
One
Day
yeah
Je
sais
qu'on
reussiras
One
Day
I
know
we'll
succeed
One
Day
Je
sais
qu'on
se
reverra
One
Day
& ca
va
changer
eh
I
know
we'll
see
each
other
again
One
Day
& it's
gonna
change
eh
One
Day,
yeah
One
Day,
yeah
Je
sais
qu'on
reussiras
One
Day
I
know
we'll
succeed
One
Day
Je
sais
qu'on
se
reverra
One
Day
& tout
va
changer
I
know
we'll
see
each
other
again
One
Day
& everything's
gonna
change
Encore
une
nuit
blanche
avec
des
pensees
noires
a
gerer
Another
sleepless
night
with
dark
thoughts
to
manage
Diane
m'a
marque
en
se
demarquant
comme
une
egerie
Diane
marked
me
by
standing
out
as
an
icon
Chanel
a
brise
mon
coeur,
souvent
je
repense
a
Kelly
Chanel
broke
my
heart,
I
often
think
back
to
Kelly
Mais
c'est
le
karma
je
ne
récolte
que
ce
que
j'ai
cree
But
it's
karma,
I
only
reap
what
I
sow
Deshydrate,
j'ai
pleure
toutes
les
larmes
de
mon
corps
Dehydrated,
I
cried
all
the
tears
in
my
body
Le
micro
seche
mes
pleurs
il
n'y
a
qu'a
Dieu
que
je
peux
crie
The
mic
dries
my
tears,
it's
only
to
God
that
I
can
cry
out
Au
moindre
doute,
j'appelle
maman
et
je
fais
une
priere
At
the
slightest
doubt,
I
call
mom
and
I
pray
Je
n'ai
confiance
en
personne
pour
ca
que
j'ai
toujours
le
canon
scie
I
don't
trust
anyone,
that's
why
I
always
have
the
cannon
sawed
off
Je
sais
me
mettre
a
l'ecart,
moi
je
n'ai
pas
peur
du
diable
I
know
how
to
stand
aside,
I'm
not
afraid
of
the
devil
Je
prie
pour
que
le
bon
Dieu
m'epargne
I
pray
that
God
spares
me
Moi
aussi
je
veux
un
beau
mariage,
au
bord
la
mer
avec
des
pagnes
I
also
want
a
beautiful
wedding,
by
the
sea
with
wraps
J'en
parlais
meme
avec
Karl
tout
a
l'heure
I
was
even
talking
about
it
with
Karl
just
now
C'est
fou
comment
on
se
ressemble
hein,
on
parlait
d'ames-soeurs
It's
crazy
how
much
we
look
alike,
huh,
we
were
talking
about
soulmates
Mais
le
coeur
des
dames
est
noir
et
je
ne
peux
pas
mordre
a
l'hamecon
But
the
ladies'
hearts
are
dark
and
I
can't
bite
the
hook
On
doit
rendre
la
mama
fiere,
que
le
daron
voit
qu'on
l'a
fait
We
have
to
make
mama
proud,
let
dad
see
that
we
did
it
Quand
j'ai
de
l'argent
j'ai
pas
le
seum
When
I
have
money
I'm
not
bitter
Focus
a
faire
de
belles
sommes
et
investir
au
Gal-Sene
Focus
on
making
good
money
and
investing
in
Gal-Sene
One
Day,
One
day
yeah
One
Day,
One
day
yeah
Je
sais
qu'on
se
reverra
One
Day
I
know
we'll
see
each
other
again
One
Day
Je
sais
qu'on
reussiras
One
Day
& ca
va
changer
I
know
we'll
succeed
One
Day
& it's
gonna
change
One
Day,
One
day
eh
One
Day,
One
day
eh
Je
sais
qu'on
se
reverra
One
Day
I
know
we'll
see
each
other
again
One
Day
Je
sais
qu'on
reussiras
One
Day
& ca
va
changer
I
know
we'll
succeed
One
Day
& it's
gonna
change
Et
ca
va
changer
eh
And
it's
gonna
change
eh
Je
sais
qu'on
se
reverra
One
Day
I
know
we'll
see
each
other
again
One
Day
Je
sais
qu'on
reussiras
One
Day
I
know
we'll
succeed
One
Day
Malgre
les
nuits
blanches,
malgre
les
soucis
Despite
the
sleepless
nights,
despite
the
worries
Je
sais
qu'on
reussiras
One
Day
yeah
yeah
(Sif)
I
know
we'll
succeed
One
Day
yeah
yeah
(Sif)
Donc
fais
easy
man,
je
te
lance
un
15
si
tu
sors
le
fusil
man
So
take
it
easy
man,
I'll
throw
you
a
15
if
you
take
out
the
gun
man
Je
suis
en
train
de
changer
ma
vie
I'm
changing
my
life
Comprends
un
peu
quand
je
te
dis
que
je
suis
busy
man
Understand
a
little
when
I
tell
you
I'm
busy
man
C'est
toi
que
j'aime,
tu
fais
la
folle
It's
you
that
I
love,
you're
acting
crazy
Tu
crois
que
je
te
trompe
mais
t'es
la
seule
You
think
I'm
cheating
on
you,
but
you're
the
only
one
T'es
pas
sense
me
pourrir
la
vie
mais
y
rajouter
un
peu
de
sel
You're
not
supposed
to
ruin
my
life
but
add
a
little
salt
to
it
Les
politiques
enterrent
mes
freres
il
y'a
de
vrais
problemes
dehors
Politicians
are
burying
my
brothers,
there
are
real
problems
outside
Je
peux
pas
avoir
de
problemes
de
love,
moi
je
suis
sense
faire
du
lourd
I
can't
have
love
problems,
I'm
supposed
to
be
doing
great
things
Je
suis
sense
representer,
montrer
la
voie,
ramener
de
l'or
I'm
supposed
to
represent,
show
the
way,
bring
back
gold
J'ai
un
delai,
j'ai
la
famille
qui
compte
sur
moi
c'est
pas
des
lol
I
have
a
deadline,
I
have
family
counting
on
me,
it's
not
a
joke
Quand
je
prends
des
tasses
pas
de
bol
je
me
reprends
et
je
prends
le
large
When
I
take
losses,
no
luck,
I
pick
myself
up
and
I
move
on
J'ai
pris
le
controle
de
mon
histoire,
j'ai
pu
tourner
la
page
I
took
control
of
my
story,
I
was
able
to
turn
the
page
Je
me
suis
discipline,
j'ai
recentre
mes
objectifs
I
disciplined
myself,
I
refocused
my
goals
One
Day
et
pour
la
fin
des
temps
sans
objections
One
Day
and
for
the
end
of
time
without
objections
Je
veux
prouver
au
daron
qu'il
aurait
du
croire
en
oim
I
want
to
prove
to
dad
that
he
should
have
believed
in
me
Promethe
a
defie
les
dieux,
n'a
pas
pu
rallumer
ma
flamme
Prometheus
defied
the
gods,
he
couldn't
rekindle
my
flame
Meme
quand
la
vie
me
saoules
je
fly
je
prends
pas
de
Jack
a
Sec
Even
when
life
gets
me
down
I
fly
I
don't
take
Jack
Daniel's
neat
J'ai
fais
du
sale,
je
suis
reste
silencieux
ils
ne
font
que
jacasser
I
did
dirty,
I
kept
quiet,
they
only
chatter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Mpega
Альбом
1 day
дата релиза
15-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.