Xclvsif - 1 day - перевод текста песни на английский

1 day - Xclvsifперевод на английский




1 day
1 day
Ohh lalaaa
Ohh lalaaa
Je viens de trouver une belle belle supplication a l'Eternel
I just found a beautiful, beautiful supplication to the Eternal
Fervente supplication du Juste
Fervent supplication of the Righteous
Je t'envoie ça des que je suis a la maison
I'll send it to you as soon as I get home
C'est ce que nous allons faire pendant les trois prochains jours
That's what we're going to do for the next three days
C'est magnifique c'est merveilleux, tout est accompli
It's magnificent, it's wonderful, everything is accomplished
Bisous
Kisses
One Day, One day eh
One Day, One day eh
Je sais qu'on se reverra One Day
I know we'll see each other again One Day
Je sais qu'on reussiras One Day & ca va changer eh
I know we'll succeed One Day & it's gonna change eh
Yeah, Je sais qu'on reussiras One Day yeah
Yeah, I know we'll succeed One Day yeah
One Day One Day yeah
One Day One Day yeah
Je sais qu'on reussiras One Day
I know we'll succeed One Day
Je sais qu'on se reverra One Day & ca va changer eh
I know we'll see each other again One Day & it's gonna change eh
One Day, yeah
One Day, yeah
Je sais qu'on reussiras One Day
I know we'll succeed One Day
Je sais qu'on se reverra One Day & tout va changer
I know we'll see each other again One Day & everything's gonna change
Encore une nuit blanche avec des pensees noires a gerer
Another sleepless night with dark thoughts to manage
Diane m'a marque en se demarquant comme une egerie
Diane marked me by standing out as an icon
Chanel a brise mon coeur, souvent je repense a Kelly
Chanel broke my heart, I often think back to Kelly
Mais c'est le karma je ne récolte que ce que j'ai cree
But it's karma, I only reap what I sow
Deshydrate, j'ai pleure toutes les larmes de mon corps
Dehydrated, I cried all the tears in my body
Le micro seche mes pleurs il n'y a qu'a Dieu que je peux crie
The mic dries my tears, it's only to God that I can cry out
Au moindre doute, j'appelle maman et je fais une priere
At the slightest doubt, I call mom and I pray
Je n'ai confiance en personne pour ca que j'ai toujours le canon scie
I don't trust anyone, that's why I always have the cannon sawed off
Je sais me mettre a l'ecart, moi je n'ai pas peur du diable
I know how to stand aside, I'm not afraid of the devil
Je prie pour que le bon Dieu m'epargne
I pray that God spares me
Moi aussi je veux un beau mariage, au bord la mer avec des pagnes
I also want a beautiful wedding, by the sea with wraps
J'en parlais meme avec Karl tout a l'heure
I was even talking about it with Karl just now
C'est fou comment on se ressemble hein, on parlait d'ames-soeurs
It's crazy how much we look alike, huh, we were talking about soulmates
Mais le coeur des dames est noir et je ne peux pas mordre a l'hamecon
But the ladies' hearts are dark and I can't bite the hook
On doit rendre la mama fiere, que le daron voit qu'on l'a fait
We have to make mama proud, let dad see that we did it
Quand j'ai de l'argent j'ai pas le seum
When I have money I'm not bitter
Focus a faire de belles sommes et investir au Gal-Sene
Focus on making good money and investing in Gal-Sene
One Day, One day yeah
One Day, One day yeah
Je sais qu'on se reverra One Day
I know we'll see each other again One Day
Je sais qu'on reussiras One Day & ca va changer
I know we'll succeed One Day & it's gonna change
One Day, One day eh
One Day, One day eh
Je sais qu'on se reverra One Day
I know we'll see each other again One Day
Je sais qu'on reussiras One Day & ca va changer
I know we'll succeed One Day & it's gonna change
Et ca va changer eh
And it's gonna change eh
Je sais qu'on se reverra One Day
I know we'll see each other again One Day
Je sais qu'on reussiras One Day
I know we'll succeed One Day
Malgre les nuits blanches, malgre les soucis
Despite the sleepless nights, despite the worries
Je sais qu'on reussiras One Day yeah yeah (Sif)
I know we'll succeed One Day yeah yeah (Sif)
Donc fais easy man, je te lance un 15 si tu sors le fusil man
So take it easy man, I'll throw you a 15 if you take out the gun man
Je suis en train de changer ma vie
I'm changing my life
Comprends un peu quand je te dis que je suis busy man
Understand a little when I tell you I'm busy man
C'est toi que j'aime, tu fais la folle
It's you that I love, you're acting crazy
Tu crois que je te trompe mais t'es la seule
You think I'm cheating on you, but you're the only one
T'es pas sense me pourrir la vie mais y rajouter un peu de sel
You're not supposed to ruin my life but add a little salt to it
Les politiques enterrent mes freres il y'a de vrais problemes dehors
Politicians are burying my brothers, there are real problems outside
Je peux pas avoir de problemes de love, moi je suis sense faire du lourd
I can't have love problems, I'm supposed to be doing great things
Je suis sense representer, montrer la voie, ramener de l'or
I'm supposed to represent, show the way, bring back gold
J'ai un delai, j'ai la famille qui compte sur moi c'est pas des lol
I have a deadline, I have family counting on me, it's not a joke
Quand je prends des tasses pas de bol je me reprends et je prends le large
When I take losses, no luck, I pick myself up and I move on
J'ai pris le controle de mon histoire, j'ai pu tourner la page
I took control of my story, I was able to turn the page
Je me suis discipline, j'ai recentre mes objectifs
I disciplined myself, I refocused my goals
One Day et pour la fin des temps sans objections
One Day and for the end of time without objections
One Day
One Day
Je veux prouver au daron qu'il aurait du croire en oim
I want to prove to dad that he should have believed in me
Promethe a defie les dieux, n'a pas pu rallumer ma flamme
Prometheus defied the gods, he couldn't rekindle my flame
Meme quand la vie me saoules je fly je prends pas de Jack a Sec
Even when life gets me down I fly I don't take Jack Daniel's neat
J'ai fais du sale, je suis reste silencieux ils ne font que jacasser
I did dirty, I kept quiet, they only chatter





Авторы: David Mpega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.