Xeal - Gaol - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Xeal - Gaol




Gaol
Knast
I'm talkin' touched on my soul
Ich rede davon, dass es meine Seele berührt hat
Oh no this shit already old
Oh nein, die Scheiße ist schon alt
Let the beat come in, on load
Lass den Beat einsetzen, beim Laden
Xealo Towers
Xealo Towers
I ain't wanna start nothin', I just gotta get a clip up on the drums, what
Ich wollte keinen Streit anfangen, ich muss nur einen Clip auf die Drums bringen, was
Rewrote the tome a thousand times in all directions
Habe den Wälzer tausendmal in alle Richtungen umgeschrieben
Steppin' through the next reflection, got a message, so
Schreite durch die nächste Reflexion, habe eine Nachricht, also
I ain't gon' make it look like I came up and I struggled, no
Ich werde es nicht so aussehen lassen, als wäre ich aufgestanden und hätte mich abgemüht, nein
I'm tryna make it to raise up the ones under rubble
Ich versuche es zu schaffen, um die unter den Trümmern zu erheben
No airlift I'll pass on the wisdom uncovered
Keine Luftbrücke, ich werde die entdeckte Weisheit weitergeben
Let them all decide what to do with it, man I got
Lass sie alle entscheiden, was sie damit machen, Mann, ich habe
Goals for the week and the year and a couple of decades
Ziele für die Woche und das Jahr und ein paar Jahrzehnte
I'm lookin' for trouble, for bundles
Ich suche Ärger, für Bündel
Head straight to my safe and put 15 for later, gon' double
Geh direkt zu meinem Safe und lege 15 für später beiseite, werde verdoppeln
Had put a few things to the side while I take me some time
Hatte ein paar Dinge zur Seite gelegt, während ich mir etwas Zeit nehme
To realize a few dozen these problems behind me, gon'
Um ein paar Dutzend dieser Probleme hinter mir zu erkennen, werde
Raise up the case like it was towards the grace of God
Den Fall erheben, als wäre es zur Gnade Gottes
Now let me break up the bread and I'm raisin' the stakes on a pedestal
Jetzt lass mich das Brot brechen und ich erhöhe die Einsätze auf ein Podest
Pressin' down that gas, I ain't gon' let up
Drücke das Gaspedal, ich werde nicht nachlassen
Keep that stress inside, you gon' get fed up
Behalte diesen Stress in dir, du wirst es satt haben
It's too many times that I've gone insane and came back to ground like whatever
Es ist zu oft passiert, dass ich verrückt geworden bin und wie auch immer wieder auf den Boden zurückgekommen bin
Let yourself get up
Lass dich aufstehen
Reflect on the process
Denke über den Prozess nach
And set up a new plan
Und erstelle einen neuen Plan
Oh damn it
Oh verdammt
Forget what I'm tellin'
Vergiss, was ich dir sage
Just live your life
Lebe einfach dein Leben
Ain't no point in stressin', ease your mind
Es hat keinen Sinn, sich zu stressen, beruhige deinen Geist
Good friends hard to come by, treat 'em right
Gute Freunde sind schwer zu finden, behandle sie richtig
Don't hold too tight, but don't lose sight
Halte nicht zu fest, aber verliere sie nicht aus den Augen
Why do you wanna be rich
Warum willst du reich sein
Hop off the roof, then sail (Sail)
Spring vom Dach, dann segle (Segle)
Poppin' a zoot through the mail (You've got mail)
Lass einen Joint durch die Post platzen (Du hast Post)
Vodka got me readin' braille
Wodka bringt mich dazu, Blindenschrift zu lesen
Cop fuckin' bum it to jail
Bulle, verpfeif den Penner ins Gefängnis
Try to come stop me, man, give you a head start, no tails
Versuch mich aufzuhalten, Mann, ich gebe dir einen Vorsprung, keine Schwänze
Thousand on trilli you fail
Tausend auf Trilli, du scheiterst
Movin' through life like a gale, build up a home in the mouth of a whale, a sign
Bewege mich durchs Leben wie ein Sturm, baue ein Zuhause im Maul eines Wals, ein Zeichen
You do not do you and I, won't give me time
Du tust nicht du und ich, wirst mir keine Zeit geben
And I couldn't blame you, I haven't made my name in life, yet
Und ich könnte es dir nicht verübeln, ich habe mir noch keinen Namen im Leben gemacht
Not about to speak, I ain't wanna instigate (Shit)
Ich werde nicht sprechen, ich wollte nichts anstiften (Scheiße)
I can't get mad, my mind go for lightspeed racin'
Ich kann nicht wütend werden, mein Verstand rast mit Lichtgeschwindigkeit
Stuck on Instagram for hours, gettin' nothin' made (Wait)
Stundenlang auf Instagram festgesteckt, nichts geschafft (Warte)
I can't gauge her face (Wait, wait, wait)
Ich kann ihr Gesicht nicht einschätzen (Warte, warte, warte)
Thought my life was endin' 19 different ways
Dachte, mein Leben würde auf 19 verschiedene Arten enden
I awaited Satan, but she came to save
Ich erwartete Satan, aber sie kam, um zu retten
Baby come and sleep, no let's not stay up late
Baby, komm und schlaf, nein, lass uns nicht zu lange aufbleiben
Had to stop insomniac
Musste Schlaflosigkeit stoppen
Got the lab rat locked up in the skull cap
Habe die Laborratte im Schädel eingeschlossen
Data racked and tagged in massive matrix backup
Daten gesammelt und markiert in einem massiven Matrix-Backup
That's a bad batch of quote on quote acid had me leavin' my birth dimension
Das ist eine schlechte Charge von sogenannter Säure, die mich dazu brachte, meine Geburtsdimension zu verlassen
I swear to God this shit ain't my first dimension
Ich schwöre bei Gott, das ist nicht meine erste Dimension
Drank that elixir then he bent the fuckin' prison bars just like some sticks and then climbed up the ladder and he's about to
Trank dieses Elixier, dann bog er die verdammten Gefängnisgitter wie Stöcke und kletterte die Leiter hoch und ist dabei
Hop off the roof, then sail (Sail)
Vom Dach zu springen, dann segeln (Segeln)
Poppin' the zoot through the mail (You got mail)
Den Joint durch die Post platzen lassen (Du hast Post)
Vodka got me readin' braille
Wodka bringt mich dazu, Blindenschrift zu lesen
Cop fuckin' bum it to jail
Bulle, verpfeif den Penner ins Gefängnis
Ki-Kids is coppin' the kicks they call poppin'
Kin-Kinder kaufen die Schuhe, die sie als angesagt bezeichnen
Why'd we start carin' 'bout how we been walkin'
Warum haben wir angefangen, uns darum zu kümmern, wie wir gelaufen sind
This shit's all facades, the dollar don' got to us
Dieser Scheiß ist alles Fassade, der Dollar hat uns erwischt
Lop off the top astronomical margin of profit for average products and garments
Schneide die Spitze ab, astronomische Gewinnspanne für durchschnittliche Produkte und Kleidungsstücke
Like damn
Verdammt
I can't stand this man
Ich kann diesen Mann nicht ausstehen
Sam want us consumin'
Sam will, dass wir konsumieren
Sheep just feed demand
Schafe füttern nur die Nachfrage
Plastic freedom land
Plastik-Freiheitsland
I'm crashin' it down
Ich reiße es nieder
I know that it's rough right now
Ich weiß, dass es gerade hart ist
Just know that it's bowin' out, it's comin' down
Wisse nur, dass es sich verabschiedet, es kommt herunter
Hey this ain't just lust for her
Hey, das ist nicht nur Lust auf sie
Way more than wantin' to fuck, ain't tryna open up
Viel mehr als nur ficken wollen, ich versuche nicht, mich zu öffnen
Goin' under, goin' under
Ich gehe unter, ich gehe unter
Ain't my first dimension
Nicht meine erste Dimension
You do not do you and I, won't give me time
Du tust nicht du und ich, wirst mir keine Zeit geben
I don't blame you I ain't made my name in life
Ich mache dir keine Vorwürfe, ich habe mir im Leben keinen Namen gemacht
I just talk my mind, I ain't wanna instigate shit
Ich sage nur meine Meinung, ich wollte keine Scheiße anstiften
I can't get mad, my mind go for lightspeed racin'
Ich kann nicht wütend werden, mein Verstand rast mit Lichtgeschwindigkeit
Stuck on Instagram for hours, gettin' nothin' made
Stundenlang auf Instagram festgesteckt, nichts geschafft
I can't gauge her face
Ich kann ihr Gesicht nicht einschätzen
Thought my life was endin' 19 different ways
Dachte, mein Leben würde auf 19 verschiedene Arten enden
Passin', passin'
Vorbei, vorbei
I ain't passin', I'm just crashin' for now
Ich gehe nicht vorbei, ich stürze nur ab, für jetzt
Careful passin' past the razor glass angles
Vorsichtig vorbei an den messerscharfen Glaswinkeln
Them what make up lastin' pain, don't stay around
Diejenigen, die anhaltenden Schmerz verursachen, bleib nicht in der Nähe
Yeah, it hurts right now but we gon' make it out
Ja, es tut im Moment weh, aber wir werden es schaffen
Never sweat 'cause this shit is just for now
Schwitze nie, denn diese Scheiße ist nur für jetzt
Money stuck up in the journey, gotta shake it out
Geld steckt in der Reise fest, muss es rausschütteln
This shit grows over decades, gotta be patient now
Diese Scheiße wächst über Jahrzehnte, muss jetzt geduldig sein
I been hangin' out around a boundary
Ich habe mich an einer Grenze herumgetrieben
Stuck in poutin', thinkin' 'bout a limit I ain't passin'
Stecke im Schmollen fest, denke über ein Limit nach, das ich nicht überschreite
Vision blurred, ain't fallin' victim to these bastards, look
Sicht verschwommen, werde nicht zum Opfer dieser Bastarde, schau
I'll go down in blood and guns, man if I have to
Ich werde in Blut und Waffen untergehen, Mann, wenn ich muss
I know this shit rough right now
Ich weiß, dass diese Scheiße gerade hart ist
But know that it's bowin' out
Aber wisse, dass es sich verabschiedet
Just know that you're comin' down
Wisse nur, dass du herunterkommst
Hop off the roof, then sail (Sail)
Spring vom Dach, dann segle (Segle)
Poppin' the zoot through the mail (You got mail)
Lass den Joint durch die Post platzen (Du hast Post)
Vodka got me readin' braille
Wodka bringt mich dazu, Blindenschrift zu lesen
Cop fuckin' bum it to jail
Bulle, verpfeif den Penner ins Gefängnis
That s-s-still mean n-nothin' if if you want it to
Das be-be-bedeutet immer noch n-nichts, wenn wenn du es willst
I got tears in my eyes
Ich habe Tränen in meinen Augen
Packs of the loose
Packungen des losen Zeugs
Gon' past the blues
Werde den Blues überwinden
The whole crew came through
Die ganze Crew kam durch
And we all went rude
Und wir waren alle unverschämt
And we not stay cool
Und wir bleiben nicht cool
It gets hot here, cruel
Es wird heiß hier, grausam
Well now, I'm just like fuck that
Nun, jetzt denke ich nur, scheiß drauf
Keep that, keep that
Behalt das, behalt das
I'm just like, I'm just like fuck that
Ich denke nur, ich denke nur, scheiß drauf
Hop off the roof, then sail
Spring vom Dach, dann segle
Poppin' the zoot through the mail
Lass den Joint durch die Post platzen
Vodka got me readin' braille
Wodka bringt mich dazu, Blindenschrift zu lesen
Cop fuckin' bum it to jail
Bulle, verpfeif den Penner ins Gefängnis





Авторы: Alex Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.