Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escolhas (feat. G-One)
Entscheidungen (feat. G-One)
Sempre
me
disseram
uma
merda:
tudo
se
planeava
Man
sagte
mir
immer
nur
Mist:
Alles
muss
geplant
sein
Pa′
construir
algo
meu,
tinha
primeiro
que
lutar
Um
was
Eigenes
aufzubauen,
musst
du
zuerst
kämpfen
Eu
comecei
a
juntar
pedras
pa'
construir
uma
casa
Ich
sammelte
Steine,
um
ein
Haus
zu
bauen
Mas
senti
que
bati
no
céu
logo
no
primeiro
andar
Doch
ich
spürte,
wie
ich
schon
im
ersten
Stock
an
die
Decke
stieß
Tudo
pode
mudar
Alles
kann
sich
ändern
Não
basta
pensares
que
és
forte,
tens
de
ser
forte
a
pensar
Es
reicht
nicht
zu
denken,
dass
du
stark
bist
– du
musst
stark
denken
Eu
ouço-te
a
queixar
da
sorte,
mas
em
vez
de
te
queixares
Ich
höre
dich
übers
Schicksal
jammern,
doch
statt
zu
klagen
Deixa
de
tomar
atitudes
que
dão
sorte
ou
azar
Hör
auf,
Dinge
zu
tun,
die
Glück
oder
Pech
bringen
Eu
decidi
viver
em
paz
e
quando
eu
olho
para
trás
Ich
entschied,
in
Frieden
zu
leben,
und
wenn
ich
zurückblicke
Eu
sinto
e
vi
que
fui
capaz
e
hoje
ajo
ao
contrário
Spüre
und
sehe
ich,
dass
ich
es
schaffte
– heute
handele
ich
anders
Pensa
primeiro
e
a
segunda
e
por
favor
não
te
confundas
Denk
zuerst,
dann
zweimal,
und
bitte,
verwirr
dich
nicht
Não
é
por
um
gajo
querer
paz
que
um
gajo
é
otário
Nur
weil
jemand
Frieden
will,
heißt
das
nicht,
er
ist
dumm
É
que
a
vida
são
dois
dias
e
eles
passam
num
instante
Denn
das
Leben
sind
zwei
Tage,
die
im
Nu
vergehen
Entre
pensar
e
sonhar,
viver
é
o
mais
importante
Zwischen
Denken
und
Träumen
ist
das
Leben
das
Wichtigste
Então
segue
adiante,
por
mil
caminhos
e
metas
Also
geh
weiter,
durch
tausend
Wege
und
Ziele
A
vida
é
um
mar
de
rosas
com
mais
espinhos
que
pétalas
Das
Leben
ist
ein
Meer
aus
Rosen
– mehr
Dornen
als
Blüten
Todas
as
fases
terminam
Alle
Phasen
enden
No
dia
em
que
acaba
a
agonia,
novas
fases
que
nos
animam
Wenn
die
Qual
vergeht,
kommen
neue
Phasen,
die
uns
beleben
Memo′
que
eu
faça
poesia
onde
todas
as
palavras
rimam
Auch
wenn
ich
Poesie
schreibe,
wo
alle
Worte
reimen
Há
sentimentos
que
não
têm
ainda
palavras
que
os
definam
Gibt
es
Gefühle,
die
noch
keine
Worte
haben
E
olha
que
o
tempo
não
para
Und
sieh,
die
Zeit
bleibt
nicht
stehen
Hoje
eu
aceito
as
feridas
que
eu
sei
que
o
tempo
não
sara
Heute
akzeptiere
ich
Wunden,
die
die
Zeit
nicht
heilt
Encara
isto
como
uma
corrida
e
não
gastes
o
tempo
em
vão
Sieh
es
als
ein
Rennen
und
verschwende
keine
Zeit
Que
a
vida
pode
andar
para
trás,
mas
o
tempo
não
Denn
das
Leben
kann
rückwärts
gehen,
die
Zeit
nicht
Deixa
que
a
vida
te
ensine
Lass
das
Leben
dich
lehren
É
a
tua
school,
é
bom
que
flutues
por
cima
de
tudo
Es
ist
deine
Schule,
besser
du
schwebst
über
allem
Deixa
que
a
vida
te
ensine
Lass
das
Leben
dich
lehren
É
a
tua
school,
é
bom
que
flutues
por
cima
de
tudo
Es
ist
deine
Schule,
besser
du
schwebst
über
allem
Devemos
falar
baixo,
sonhar
alto
e
levar
tudo
nas
calmas
Wir
sollten
leise
sprechen,
hoch
träumen
und
alles
gelassen
nehmen
Queres
dar
o
salto,
estar
no
palco,
mas
nem
tudo
são
palmas
Du
willst
den
Sprung
wagen,
auf
der
Bühne
stehen
– doch
nicht
alles
ist
Applaus
Fugas,
assaltos,
ação,
hoje
estão
na
prisão
a
chorar
traumas
Fluchten,
Überfälle,
Action
– heute
weinen
sie
im
Knast
Porque
quem
muito
suja
as
mãos
acaba
por
sujar
a
alma
Denn
wer
seine
Hände
beschmutzt,
beschmutzt
am
Ende
seine
Seele
Nem
sempre
fui
um
bom
exemplo
onde
exemplos
são
poucos
Ich
war
nicht
immer
ein
gutes
Vorbild,
wo
Vorbilder
fehlen
Outros
tempos,
outros
temas,
noutros
tempos
tão
loucos
Andere
Zeiten,
andere
Themen,
in
verrückten
Zeiten
Hoje
ninguém
olha
pa'
dentro,
é
a
mente
vazia
que
nos
faz
ocos
Heute
schaut
niemand
mehr
nach
innen
– der
leere
Geist
macht
uns
hohl
Se
eu
tive
más
companhias,
também
fui
uma
má
pós'
outros
Hatte
ich
schlechte
Freunde?
Ich
war
auch
ein
schlechter
Freund
Estar
em
paz
é
uma
luta
que
nos
desgasta
em
demasia
Frieden
zu
finden
ist
ein
Kampf,
der
uns
zu
sehr
erschöpft
A
correr
atrás
e
na
disputa
de
uma
taça
vazia
Dem
Wettlauf
hinterher,
um
einen
leeren
Pokal
A
segurança
da
rotina
ou
a
dança
da
adrenalina
Die
Sicherheit
der
Routine
oder
der
Adrenalin-Tanz
É
ela
que
nos
faz
sentir
vivos,
é
ela
que
nos
mata
um
dia
Er
lässt
uns
lebendig
fühlen,
doch
er
tötet
uns
eines
Tages
Mas
olha
que
toda
a
gente
morre
Doch
sieh,
jeder
stirbt
Vivemos
em
contra-relógio,
mas
nem
toda
a
gente
corre
Wir
leben
gegen
die
Uhr,
doch
nicht
jeder
rennt
Felicidade
é
o
pódio
onde
nem
toda
a
gente
sobe
Glück
ist
das
Podest,
das
nicht
jeder
erreicht
Contentar-se
com
o
mais
óbvio
é
o
que
torna
a
gente
pobre
Sich
mit
dem
Naheliegenden
zufriedengeben,
macht
uns
arm
E
eu
não
quero
sentir,
meu
mano,
que
te
sintas
confundido
Und
ich
will
nicht,
Bruder,
dass
du
verwirrt
bist
Quero
que
sintas
e
penses
no
que
tens
aí
dentro
escondido
Fühle
und
denk
an
das,
was
in
dir
verborgen
liegt
E
se
te
sentes
dividido,
não
duvides
do
teu
instinto
Wenn
du
gespalten
bist,
zweifle
nicht
deinen
Instinkt
an
Nem
dividas
o
teu
íntimo,
isso
é
tempo
perdido
Und
verschwende
keine
Zeit
damit,
dein
Inneres
zu
teilen
Quero
ser
tomado
por
um
sentir
que
me
deixe
a
razão
Ich
will
von
einem
Gefühl
erfasst
werden,
das
mir
die
Vernunft
lässt
Poder
criar
e
evoluir
com
mil
desejos
de
ação
Schaffen
und
wachsen,
mit
tausend
Tatendrang
Cada
palavra,
cada
rosto
me
deixe
uma
recordação
Jedes
Wort,
jedes
Gesicht
soll
eine
Erinnerung
hinterlassen
E
que
a
maldade
dos
outros
nunca
me
feche
o
coração
Und
die
Bosheit
anderer
soll
mein
Herz
nie
verschließen
Deixa
que
a
vida
te
ensine
Lass
das
Leben
dich
lehren
É
a
tua
school,
é
bom
que
flutues
por
cima
de
tudo
Es
ist
deine
Schule,
besser
du
schwebst
über
allem
Deixa
que
a
vida
te
ensine
Lass
das
Leben
dich
lehren
É
a
tua
school,
é
bom
que
flutues
por
cima
de
tudo
Es
ist
deine
Schule,
besser
du
schwebst
über
allem
Deixa
que
a
vida
te
ensine
Lass
das
Leben
dich
lehren
É
a
tua
school,
é
bom
que
flutues
por
cima
de
tudo
Es
ist
deine
Schule,
besser
du
schwebst
über
allem
Deixa
que
a
vida
te
ensine
Lass
das
Leben
dich
lehren
É
a
tua
school,
é
bom
que
flutues
por
cima
de
tudo
Es
ist
deine
Schule,
besser
du
schwebst
über
allem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chicote, Senes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.