Текст и перевод песни XEG - Fala-Me Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fala-Me Bem
Speak Well of Me
Trago
respeito
por
todos
que
tão
no
beat
man
I
bring
respect
for
everyone
in
the
beat
game,
man
Mas
só
falam
mal
dos
outros
tipo
tão
no
circo
chann
But
they
only
talk
trash
about
others,
like
they're
in
the
circus,
Chan
No
inicio
era
o
verbo
até
ao
topo
do
rap
man
In
the
beginning
was
the
word,
to
the
top
of
rap,
man
É
o
que
tá
escrito
na
bíblia,
no
corpo
do
pacman
It's
what's
written
in
the
bible,
on
Pacman's
body
Sou
do
tempo
dos
. onde
o
rap
era
um
dom
I'm
from
the
time
of
.com,
where
rap
was
a
gift
Nunca
disse
que
era
mau,
sempre
disse
que
era
bom
Never
said
I
was
bad,
always
said
I
was
good
Comecei
em
90
e
tal
isso
é
que
era
som
Started
in
'90-something,
that
was
real
sound
Pois
tu
queres
soar
igual,
isso
é
que
era
bom
Cause
you
wanna
sound
the
same,
that
was
real
sound
Precisas
de
um
protector
que
te
proteja
dos
projecteis
You
need
a
protector
to
shield
you
from
projectiles
Projectar
os
teus
projectos,
arranja
um
projector
To
project
your
projects,
get
a
projector
Que
eu
tou
pronto
B
Cause
I'm
ready,
B
Traz
tipo
que
rap
for
Bring
whatever
kind
of
rap
you
got
Ponho
os
pontos
nos
i's
tipo
raptor
e
I
dot
the
i's
like
a
raptor
and
É
bom
que
tenhas
You
better
have
Mesmo
que
venhas
com
campanhas,
não
me
acompanhas,
és
lento
Even
if
you
come
with
campaigns,
you
can't
keep
up,
you're
slow
Sabes
que
eu
me
consento
nas
cenas
de
concentrar
You
know
I
excel
at
focusing
Eu
quero
andar
com
euros,
não
apenas
com
centavos
I
want
to
walk
with
euros,
not
just
cents
Fala-me
bem,
sente
quem,
sempre
tem
Speak
well
of
me,
feel
who,
always
has
Love
e
sempre
vem,
dá
mais
love
a
alguém
Love
and
always
comes,
give
more
love
to
someone
Ninguém
é
mais
que
ninguém,
isso
eu
sei,
normal
No
one
is
more
than
anyone,
I
know,
it's
normal
E
B,
fala-me
bem,
porque
eu
nunca
te
falei
mal
And
B,
speak
well
of
me,
because
I
never
spoke
ill
of
you
Fala-me
bem,
sente
quem,
sempre
tem
Speak
well
of
me,
feel
who,
always
has
Love
e
sempre
vem,
dá
mais
love
a
alguém
Love
and
always
comes,
give
more
love
to
someone
Ninguém
é
mais
que
ninguém,
isso
eu
sei,
normal
No
one
is
more
than
anyone,
I
know,
it's
normal
E
B,
fala-me
bem,
porque
eu
nunca
te
falei
mal
And
B,
speak
well
of
me,
because
I
never
spoke
ill
of
you
Eu
continuo
na
batida
e
entro
em
campo
equipado
I
keep
on
the
beat
and
enter
the
field
equipped
Mesmo
sabendo
que
esta
vida
é
um
campo
minado
Even
knowing
that
this
life
is
a
minefield
Fui
por
ti
minado,
mas
sou
determinado
I
was
undermined
by
you,
but
I'm
determined
Teu
show
foi
terminado,
tu
foste
terminado
Your
show
was
terminated,
you
were
terminated
Fumas
bula,
eu
bulo,
trabalho
duro
para
as
notas
You
smoke
weed,
I
hustle,
work
hard
for
the
bills
Tu
não
bules,
és
xulo,
trabalho
duro
dos
teus
cotas
You
don't
hustle,
you're
a
fool,
living
off
your
parents'
wills
Podes
vir
falar
de
tropas
e
de
amigos
fodidos
You
can
come
talk
about
troops
and
fucked
up
friends
Vocês
só
se
fodem
pelas
costas,
amigos
coloridos
You
only
screw
each
other
over,
colorful
friends
Andas
perdido,
a
ficar
estranho,
eu
sei
B
You're
lost,
getting
weird,
I
know,
B
Tu
querias
ter
aquilo
que
eu
tenho,
tipo
és
gay
B
You
wanted
what
I
have,
like
you're
gay,
B
Se
tu
achas
que
isto
são
desenhos
tipo
AD
If
you
think
these
are
cartoons
like
AD
Duas
por
três
abrem-te
um
lenho
tipo
râguebi
Two
or
three
will
open
you
up
like
rugby
Tu
és
tipo
encenador,
mas
aqui
tás
sem
cenário
You're
like
a
director,
but
here
you
are
without
a
set
E
eu
sou
tipo
senador,
tou
aqui
sou
centenário
And
I'm
like
a
senator,
I'm
here,
I'm
a
centenarian
O
show
aqui
é
sempre
vário
sempre
a
puta
da
parix
The
show
here
is
always
varied,
always
the
fucking
party
Tu
nao
sentes,
segue
em
frente,
yo
puta
ki
pari
You
don't
feel
it,
move
on,
yo,
puta
ki
pari
Fala-me
bem,
sente
quem,
sempre
tem
Speak
well
of
me,
feel
who,
always
has
Love
e
sempre
vem,
dá
mais
love
a
alguém
Love
and
always
comes,
give
more
love
to
someone
Ninguém
é
mais
que
ninguém,
isso
eu
sei,
normal
No
one
is
more
than
anyone,
I
know,
it's
normal
E
B,
fala-me
bem,
porque
eu
nunca
te
falei
mal
And
B,
speak
well
of
me,
because
I
never
spoke
ill
of
you
Fala-me
bem,
sente
quem,
sempre
tem
Speak
well
of
me,
feel
who,
always
has
Love
e
sempre
vem,
dá
mais
love
a
alguém
Love
and
always
comes,
give
more
love
to
someone
Ninguém
é
mais
que
ninguém,
isso
eu
sei,
normal
No
one
is
more
than
anyone,
I
know,
it's
normal
E
B,
fala-me
bem,
porque
eu
nunca
te
falei
mal
And
B,
speak
well
of
me,
because
I
never
spoke
ill
of
you
Fala-me
bem,
porque
eu
nunca
te
falei
mal
Speak
well
of
me,
because
I
never
spoke
ill
of
you
Fala-me
bem
B
Speak
well
of
me,
B
Fala-me
bem,
sente
quem,
sempre
tem
Speak
well
of
me,
feel
who,
always
has
Love
e
sempre
vem,
dá
mais
love
a
alguém
Love
and
always
comes,
give
more
love
to
someone
Ninguém
é
mais
que
ninguém,
isso
eu
sei,
normal
No
one
is
more
than
anyone,
I
know,
it's
normal
E
B,
fala-me
bem,
porque
eu
nunca
te
falei
mal
And
B,
speak
well
of
me,
because
I
never
spoke
ill
of
you
Fala-me
bem,
sente
quem,
sempre
tem
Speak
well
of
me,
feel
who,
always
has
Love
e
sempre
vem,
dá
mais
love
a
alguém
Love
and
always
comes,
give
more
love
to
someone
Ninguém
é
mais
que
ninguém,
isso
eu
sei,
normal
No
one
is
more
than
anyone,
I
know,
it's
normal
E
B,
fala-me
bem,
porque
eu
nunca
te
falei
mal
And
B,
speak
well
of
me,
because
I
never
spoke
ill
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rui Constante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.