Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haverá Sempre
There Will Always Be
Haverá
sempre
a
morte,
haverá
sempre
a
vida,
There
will
always
be
death,
there
will
always
be
life,
Haverá
sempre
o
silencio,
haverá
sempre
a
batida,
There
will
always
be
silence,
there
will
always
be
the
beat,
Haverá
sempre
o
homem,
haverá
sempre
a
mulher,
There
will
always
be
man,
there
will
always
be
woman,
Haverá
sempre
aqueles
que
comem
e
aqueles
que
ficam
a
ver,
There
will
always
be
those
who
eat
and
those
who
watch,
Haverá
sempre
a
guerra,
haverá
sempre
a
paz,
There
will
always
be
war,
there
will
always
be
peace,
Haverá
sempre
alguem
que
fale
bem
e
alguem
que
fale
por
trás,
There
will
always
be
someone
who
speaks
well
and
someone
who
speaks
behind
their
back,
Haverá
sempre
o
amor,
haverá
sempre
o
sexo,
There
will
always
be
love,
there
will
always
be
sex,
Haverá
sempre
alguem
que
entretem
e
alguem
que
fale
com
nexo.
There
will
always
be
someone
who
entertains
and
someone
who
speaks
sense.
Assim
temos
o
que
temos
mas
nunca
queremos
o
que
ja
tivemos
So
we
have
what
we
have
but
we
never
want
what
we
already
had
O
tempo
corre
rápido
enquuanto
cá
estivemos
Time
runs
fast
while
we
were
here
Pensa
em
tudo
o
que
dizes
e
agora
em
tudo
o
que
já
dissemos
Think
about
everything
you
say
and
now
about
everything
we
have
already
said
Monotonia
do
céu
ou
o
jogo
do
Inferno
Monotony
of
heaven
or
the
game
of
Hell
O
importante
é
pensarmos
que
não
somos
eternos,
The
important
thing
is
to
think
that
we
are
not
eternal,
Do
cérebro
da
questão,
é
facil
a
resposta
From
the
brain
of
the
matter,
the
answer
is
easy
Ou
vives
a
vida
de
frente
ou
carregas
a
morte
às
costas
Either
you
live
life
head-on
or
you
carry
death
on
your
back
Mas
quando
o
vazio
da
vida
faz
valer
o
risco
da
aposta
But
when
the
emptiness
of
life
makes
the
risk
of
the
bet
worthwhile
Podes
procurar
bem
porque
a
chave
não
está
à
mostra
You
can
search
well
because
the
key
is
not
on
display
O
jogo
está
viciado,
vai
em
frente
no
caminho
The
game
is
rigged,
go
ahead
on
the
path
Todos
teremos
o
mesmo
fim,
A
parte
com
mais
interesse
é
o
trajecto
We
will
all
have
the
same
end,
The
most
interesting
part
is
the
journey
Esteja
certo
ou
errado,
longe
ou
perto
Whether
right
or
wrong,
far
or
near
O
céu
está
a
descoberto,
se
não
te
meteres
à
minha
frente
eu
The
sky
is
uncovered,
if
you
don't
get
in
front
of
me
I
Quando
se
luta
pensa-se
na
paz,
When
you
fight
you
think
about
peace,
Em
paz
pensasse
na
guerra,
In
peace
you
think
about
war,
Nesta
pirâmide
o
topo
erra
In
this
pyramid
the
top
is
wrong
Mas
quem
sofre
é
quem
ta
junto
à
terra,
But
who
suffers
is
who
is
close
to
the
earth,
É
a
criança
que
berra,
a
mãe
que
não
ouve,
It's
the
child
who
yells,
the
mother
who
doesn't
hear,
O
pai
que
enterra
o
filho
no
1º
buraco
em
que
ele
coube
The
father
who
buries
his
son
in
the
1st
hole
he
fit
in
Haverá
sempre
momentos
de
alivio,
momentos
de
sufouco
There
will
always
be
moments
of
relief,
moments
of
suffocation
O
importante
é
que
os
bons
sejam
suficientes
para
podermos
esquecer
os
outros.
The
important
thing
is
that
the
good
ones
are
enough
for
us
to
forget
the
others.
Mesmo
que
haja
muitos
saberá
sempre
a
pouco
Even
if
there
are
many,
it
will
always
taste
like
little
Mesmo
que
sejas
são,
haverá
sempre
alguem
que
te
ache
louco
Even
if
you
are
sane,
there
will
always
be
someone
who
thinks
you
are
crazy
Haverá
sempre
a
morte,
haverá
sempre
a
vida,
There
will
always
be
death,
there
will
always
be
life,
Haverá
sempre
o
silencio,
haverá
sempre
a
batida,
There
will
always
be
silence,
there
will
always
be
the
beat,
Haverá
sempre
o
homem,
haverá
sempre
a
mulher,
There
will
always
be
man,
there
will
always
be
woman,
Haverá
sempre
aqueles
que
comem
e
aqueles
que
ficam
a
ver,
There
will
always
be
those
who
eat
and
those
who
watch,
Haverá
sempre
a
guerra,
haverá
sempre
a
paz,
There
will
always
be
war,
there
will
always
be
peace,
Haverá
sempre
alguem
que
fale
bem
e
alguem
que
fale
por
trás,
There
will
always
be
someone
who
speaks
well
and
someone
who
speaks
behind
their
back,
Haverá
sempre
o
amor,
haverá
sempre
o
sexo,
There
will
always
be
love,
there
will
always
be
sex,
Haverá
sempre
alguem
que
entretem
e
alguem
que
fale
com
nexo.
There
will
always
be
someone
who
entertains
and
someone
who
speaks
sense.
O
que
é
mau
dificilmente
muda,
mas
o
que
é
bom...
muda
facilmente
What
is
bad
hardly
changes,
but
what
is
good...
changes
easily
Hoje
é
1 coisa,
amanha
é
outra
bem
diferente
Today
is
one
thing,
tomorrow
is
something
quite
different
Somos
impotentes
pelo
simples
facto
de
sermos
ignorados
por
toda
a
gente
We
are
powerless
for
the
simple
fact
of
being
ignored
by
everyone
Será
que
amas
quem
te
ama,
veneras
quem
despreza
Do
you
love
who
loves
you,
do
you
venerate
who
despises
Será
que
alguma
vez
de
alguma
coisa
teremos
certeza?
Will
we
ever
be
sure
of
anything?
Da
pêga,
da
princesa,
da
alegria,
da
tristeza
From
the
magpie,
from
the
princess,
from
joy,
from
sadness
O
abstracto,
o
concreto,
do
predador
e
da
presa,
The
abstract,
the
concrete,
from
the
predator
and
the
prey,
A
pureza,
é
um
risco
que
se
corre
Purity,
it's
a
risk
you
take
A
alma
indefesa
é
logo
a
1ª
que
morre
The
defenseless
soul
is
the
first
to
die
Vou
fazendo
o
que
se
pode
nesta
vida
obstruida
I'm
doing
what
I
can
in
this
obstructed
life
Tentando-me
animar,
a
força
que
tá
quase
perdida
Trying
to
cheer
myself
up,
the
strength
that
is
almost
lost
Assustada
pela
ganância
a
ultima
das
corridas,
Frightened
by
greed
the
last
of
the
races,
Tendo
o
precipicio
a
meio
metro
da
meta
Having
the
precipice
half
a
meter
from
the
finish
line
Podes
ganhar
mas
perdes
tudo
de
seguida
por
teres
ido
tao
You
can
win
but
you
lose
everything
right
away
for
going
so
Confusoes
na
cabeça
que
a
tudo
e
todos
atravessa
Confusions
in
the
head
that
crosses
everything
and
everyone
Construçao
e
realizaçao
de
um
sonho
peça
por
peça
Construction
and
realization
of
a
dream
piece
by
piece
Rimas
escritas
em
forma
de
promessa
Rhymes
written
in
the
form
of
a
promise
Tou-me
a
cagar
sinceramente,
a
tua
opinião
nao
me
interessa
I
don't
care,
your
opinion
doesn't
interest
me
Devagar
ou
depressa
mas
sempre
calmo
e
sereno
Slowly
or
quickly
but
always
calm
and
serene
Tou
a
jogar
em
casa,
tou
a
jogar
no
meu
terreno...
I'm
playing
at
home,
I'm
playing
on
my
own
turf...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.