XEG - Haverá Sempre - перевод текста песни на английский

Haverá Sempre - XEGперевод на английский




Haverá Sempre
There Will Always Be
Haverá sempre a morte, haverá sempre a vida,
There will always be death, there will always be life,
Haverá sempre o silencio, haverá sempre a batida,
There will always be silence, there will always be the beat,
Haverá sempre o homem, haverá sempre a mulher,
There will always be man, there will always be woman,
Haverá sempre aqueles que comem e aqueles que ficam a ver,
There will always be those who eat and those who watch,
Haverá sempre a guerra, haverá sempre a paz,
There will always be war, there will always be peace,
Haverá sempre alguem que fale bem e alguem que fale por trás,
There will always be someone who speaks well and someone who speaks behind their back,
Haverá sempre o amor, haverá sempre o sexo,
There will always be love, there will always be sex,
Haverá sempre alguem que entretem e alguem que fale com nexo.
There will always be someone who entertains and someone who speaks sense.
Assim temos o que temos mas nunca queremos o que ja tivemos
So we have what we have but we never want what we already had
O tempo corre rápido enquuanto estivemos
Time runs fast while we were here
Pensa em tudo o que dizes e agora em tudo o que dissemos
Think about everything you say and now about everything we have already said
Monotonia do céu ou o jogo do Inferno
Monotony of heaven or the game of Hell
O importante é pensarmos que não somos eternos,
The important thing is to think that we are not eternal,
Do cérebro da questão, é facil a resposta
From the brain of the matter, the answer is easy
Ou vives a vida de frente ou carregas a morte às costas
Either you live life head-on or you carry death on your back
Mas quando o vazio da vida faz valer o risco da aposta
But when the emptiness of life makes the risk of the bet worthwhile
Podes procurar bem porque a chave não está à mostra
You can search well because the key is not on display
O jogo está viciado, vai em frente no caminho
The game is rigged, go ahead on the path
Todos teremos o mesmo fim, A parte com mais interesse é o trajecto
We will all have the same end, The most interesting part is the journey
Esteja certo ou errado, longe ou perto
Whether right or wrong, far or near
O céu está a descoberto, se não te meteres à minha frente eu
The sky is uncovered, if you don't get in front of me I
Acerto,
Hit,
Quando se luta pensa-se na paz,
When you fight you think about peace,
Em paz pensasse na guerra,
In peace you think about war,
Nesta pirâmide o topo erra
In this pyramid the top is wrong
Mas quem sofre é quem ta junto à terra,
But who suffers is who is close to the earth,
É a criança que berra, a mãe que não ouve,
It's the child who yells, the mother who doesn't hear,
O pai que enterra o filho no buraco em que ele coube
The father who buries his son in the 1st hole he fit in
Haverá sempre momentos de alivio, momentos de sufouco
There will always be moments of relief, moments of suffocation
O importante é que os bons sejam suficientes para podermos esquecer os outros.
The important thing is that the good ones are enough for us to forget the others.
Mesmo que haja muitos saberá sempre a pouco
Even if there are many, it will always taste like little
Mesmo que sejas são, haverá sempre alguem que te ache louco
Even if you are sane, there will always be someone who thinks you are crazy
Haverá sempre a morte, haverá sempre a vida,
There will always be death, there will always be life,
Haverá sempre o silencio, haverá sempre a batida,
There will always be silence, there will always be the beat,
Haverá sempre o homem, haverá sempre a mulher,
There will always be man, there will always be woman,
Haverá sempre aqueles que comem e aqueles que ficam a ver,
There will always be those who eat and those who watch,
Haverá sempre a guerra, haverá sempre a paz,
There will always be war, there will always be peace,
Haverá sempre alguem que fale bem e alguem que fale por trás,
There will always be someone who speaks well and someone who speaks behind their back,
Haverá sempre o amor, haverá sempre o sexo,
There will always be love, there will always be sex,
Haverá sempre alguem que entretem e alguem que fale com nexo.
There will always be someone who entertains and someone who speaks sense.
O que é mau dificilmente muda, mas o que é bom... muda facilmente
What is bad hardly changes, but what is good... changes easily
Hoje é 1 coisa, amanha é outra bem diferente
Today is one thing, tomorrow is something quite different
Somos impotentes pelo simples facto de sermos ignorados por toda a gente
We are powerless for the simple fact of being ignored by everyone
Será que amas quem te ama, veneras quem despreza
Do you love who loves you, do you venerate who despises
Será que alguma vez de alguma coisa teremos certeza?
Will we ever be sure of anything?
Da pêga, da princesa, da alegria, da tristeza
From the magpie, from the princess, from joy, from sadness
O abstracto, o concreto, do predador e da presa,
The abstract, the concrete, from the predator and the prey,
A pureza, é um risco que se corre
Purity, it's a risk you take
A alma indefesa é logo a que morre
The defenseless soul is the first to die
Vou fazendo o que se pode nesta vida obstruida
I'm doing what I can in this obstructed life
Tentando-me animar, a força que quase perdida
Trying to cheer myself up, the strength that is almost lost
Assustada pela ganância a ultima das corridas,
Frightened by greed the last of the races,
Tendo o precipicio a meio metro da meta
Having the precipice half a meter from the finish line
Podes ganhar mas perdes tudo de seguida por teres ido tao
You can win but you lose everything right away for going so
Depressa...
Fast...
Confusoes na cabeça que a tudo e todos atravessa
Confusions in the head that crosses everything and everyone
Construçao e realizaçao de um sonho peça por peça
Construction and realization of a dream piece by piece
Rimas escritas em forma de promessa
Rhymes written in the form of a promise
Tou-me a cagar sinceramente, a tua opinião nao me interessa
I don't care, your opinion doesn't interest me
Devagar ou depressa mas sempre calmo e sereno
Slowly or quickly but always calm and serene
Tou a jogar em casa, tou a jogar no meu terreno...
I'm playing at home, I'm playing on my own turf...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.