Текст и перевод песни XEG - Partida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
hoje
antes
de
sair
de
casa
Before
leaving
the
house
today,
I
Disse
à
minha
mulher
que
ia
comprar
cigarros
told
my
wife
I
was
going
to
buy
cigarettes
Ela
sabe
que
eu
não
fumo
há
mais
de
10
anos
She
knows
I
haven’t
smoked
in
over
10
years
E
de
certeza
que
também
sabe
o
que
essa
expressão
quer
dizer
And
she
certainly
knows
what
that
expression
means
Mas
já
que
ela
não
disse
nada,
por
que
é
que
eu
hei
de
voltar?
But
since
she
didn’t
say
anything,
why
should
I
go
back?
Eu
vou
partir
sem
um
adeus
I'm
leaving
without
a
goodbye
Sem
me
despedir
dos
meus
Without
saying
farewell
to
my
loved
ones
Podia
rezar,
pedir
a
Deus
I
could
pray,
ask
God
Que
ilumine
os
meus
passos
To
light
my
path
Mas
eu
não
sei
se
acredito
nele
But
I
don’t
know
if
I
believe
in
him
E
tudo
o
que
eu
necessito
dele
And
all
I
need
from
him
É
que
me
dê
força
para
que
determine
Is
to
give
me
strength
so
that
I
can
determine
O
meu
espaço
e
o
teu
My
space
and
yours
Eu
'tou
com
feridas
doridas
I'm
suffering
from
painful
wounds
Com
dores
adormecidas
With
aching,
numb
pain
Numa
corrida
colorida
In
a
colorful
race
Com
cores
aborrecidas
With
dull
colors
Vou
de
partida,
só
de
ida
I'm
leaving,
one
way
Sem
flores
na
despedida
With
no
flowers
for
farewell
Porque
se
não
acabo
com
esta
vida
Because
if
I
don’t
end
this
life
Amor,
diz-me
que
vida?
My
love,
tell
me,
what
life?
O
que
nos
resta,
o
que
nos
sobra
What
we
have
left,
what
we
have
spare
São
os
restos
de
uma
obra
Are
the
remains
of
a
work
Que
nunca
foi
concluída
That
was
never
finished
Chumbámos
no
teste,
na
prova
We
failed
the
test,
the
exam
Tentamos
e
não
conseguimos
We
tried
and
we
couldn’t
do
it
Juntamos,
não
evoluímos
We
came
together,
we
didn’t
evolve
Cruzámos
os
nossos
destinos
We
crossed
our
destinies
Rebentámos,
explodimos
We
clashed,
we
exploded
Vou
farto
de
eufemismos
I'm
sick
of
euphemisms
De
guerras
um
pouco
morto
Of
wars
that
are
somewhat
dead
Parto
sem
nenhum
ismo
I'm
leaving
without
any
isms
De
quem
só
leva
roupa
no
corpo
Of
someone
who
only
takes
clothes
on
their
body
Estava
tudo
tão
confuso
It
was
all
so
confusing
Não
vou
queixar
dos
que
me
devem
I'm
not
going
to
complain
about
those
who
owe
me
Vou
partir,
mas
não
conduzo
I'm
leaving,
but
I'm
not
driving
Vou
deixar
que
me
levem
I'm
going
to
let
them
take
me
Porque
eu
parti
sem
bilhete
Because
I
left
without
a
ticket
BI
e
passaporte
ID
and
passport
Que
aprenda
com
o
que
vivi
May
I
learn
from
what
I
have
lived
E
que
isso
me
faça
forte
And
may
that
make
me
strong
Que
a
graça
e
a
sorte
May
grace
and
good
fortune
Sejam-me
sorriso
no
rosto
Be
a
smile
on
my
face
Que
a
desgraça
e
a
morte
May
misfortune
and
death
Estejam
no
sentido
oposto
Be
in
the
opposite
direction
Não
levo
carteira,
documentos
I'm
not
taking
a
wallet,
documents
Nem
nada
que
me
identifique
Or
anything
that
identifies
me
Lembranças,
ressentimentos
Memories,
resentments
Nem
nada
que
para
sempre
fique
Or
anything
that
stays
forever
Fechar
este
livro
Closing
this
book
Abrir
uma
nova
mente
Opening
a
new
mind
E
que
tenha
coragem
que
sobra
And
may
I
have
the
courage
to
spare
P'ra
ser
novamente
livre
To
be
free
again
Novamente
livre
Free
again
Tenha
coragem
que
sobra
p'ra
ser
novamente
livre
(novamente)
May
I
have
the
courage
to
spare
to
be
free
again
(again)
Coragem
que
sobra
p'ra
ser
novamente
livre
(novamente,
npvamente)
Courage
to
spare
to
be
free
again
(again,
again)
Novamente
livre
Free
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rui Constante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.