XEG - Por Gosto - перевод текста песни на английский

Por Gosto - XEGперевод на английский




Por Gosto
For the Love of It
O que Tu achas intransmissível eu a transmitir não me engasgo, O que tu achas previsível faço com entusiasmo
What you think is impossible to convey, I transmit without choking, What you think is predictable, I do with enthusiasm
O que tu achas inacessível chego e tu ficas pasmo, O que tu achas inatingível eu atingo como um orgasmo
What you think is inaccessible, I get there and you're amazed, What you think is unattainable, I reach it like an orgasm
Põe a cabeça no lugar, assenta os pés no chão, Uns foram por um caminho e nunca mais voltarão
Get your head straight, put your feet on the ground, Some went down a path and will never return
O Hip-Hop tem mais turistas que o Algarve no verão É Tipo um filme de acção, Mas com muitas personagens
Hip-Hop has more tourists than the Algarve in summer It's like an action movie, But with many characters
Muitas falas pouca evolução, Muitos heróis poucas mensagens,
Many lines, little evolution, Many heroes, few messages,
Com muitos cortes e paragens Ao longo da fita,
With many cuts and stops Throughout the tape,
Ainda isto não dava nada alguém rimava por guita!
This wasn't even anything yet, someone was already rhyming for money!
Corta! Pára!
Cut! Stop!
na altura de separar-mos os figurantes dos artistas.
It's time to separate the extras from the artists.
Isto é arte da cidade, talento e criatividade, Jovens encontraram no estilo de vida a sua identidade
This is city art, talent and creativity, Young people found their identity in the lifestyle
Não falo por mim mas todos aqueles que me acompanham,
I don't speak only for myself but for all those who accompany me,
Que rimam ao meu lado dão o scratch e desenham.
Who rhyme by my side, give the scratch and draw.
Se eu dar um beat box sempre alguém que improvisa
If I give a beat box there's always someone who improvises
O movimento é de quem o vive, Não de quem o comercializa .
The movement belongs to those who live it, Not to those who commercialize it.
Porque a gente não precisa que os Black Company vão ao Big Show Sic,
Because we don't need the Black Company to go to Big Show Sic,
Os SSP são uma banda de hip-hop, Onde é que está a camêra deve ser ri-te ri-te,
SSP are a hip-hop band, Where's the camera, it must be dust, laugh laugh,
Não precisamos de papás com capas e cartazes a imitar os ________
We don't need dads with capes and posters imitating the ________
Não precisamos de ouvir os que vão nos 4 CD′S, E que os outros... nem sequer têm maketes
We don't need to listen to those who are already on their 4th CD, And the others... don't even have demos
Não precisamos de campeonatos de break dance
We don't need break dance championships
Onde está todo combinado, Nem todos juntos tinham chance
Where everything is arranged, Not all together would have a chance
Quanto mais um que nem faz, Um moinho de vento esticado
Let alone one who doesn't even do it, A stretched out windmill
Se a diferença está no estilo, Vai aprender a dançar... e calado!
If the difference is in the style, Go learn to dance... and shut up!
Eu pessoalmente não preciso de roupa cara nem ouro
I personally don't need expensive clothes or gold
muitos piratas no hip-hop que apenas querem o tesouro
There are many pirates in hip-hop who only want the treasure
Mas os erros do mapa levaram-nos a uma arena com touros,
But the map's errors led them to a bullring,
Onde Foram expulsos do território como á séculos fizeram aos mouros.
Where they were expelled from the territory as they did to the Moors centuries ago.
Tou farto desta conversa, tou farto desse coro
I'm tired of this conversation, I'm tired of this chorus
Vendidos então em coma, Pataqueiros ficam a soro,
Sellers then in a coma, Loudmouths stay on serum,
Entrança-me essa carapinha, Solta-me esse cabelo loiro,
Braid me that hair, Let go of that blonde hair,
Põe as mãos no ar e prepara-te para o estoiro.
Put your hands in the air and get ready for the blast.
Porque nós não precisamos que nos falem pelas costas,
Because we don't need them to talk behind our backs,
O que nós precisamos é de lutar por aquilo que se gosta,
What we need is to fight for what we like,
E o que eu gosto é: Subir no palco rimar X.E.G ou mc xeg
And what I like is: To get on stage and rhyme X.E.G or mc xeg
Se quiseres fumar, fuma!
If you want to smoke, smoke!
Se queres beber, Bebe!
If you want to drink, drink!
Gosto de ser livre pra que a verdade seja entregue
I like to be free so that the truth is delivered
Gosto de rimar e estar em cima do palco,
I like to rhyme and be on stage,
Sentir que o movimento nestes últimos anos deu um salto,
Feel that the movement has taken a leap in recent years,
Gosto de tibar queimar uma de pólen, Representar na boa memo aos refundas que se colem
I like to smoke, burn one of pollen, Represent in a good way even to the losers who stick around
Gosto descer a rua, ir á praia quando faz sol, Depois de vir da school e ir fazer um futebol
I just like to go down the street, go to the beach when it's sunny, After coming from school and going to play some soccer
Gosto de surjir na Encruzilhada ouvir uns scratches e umas batidas, Gosto de sentir que tenho uma filosofia na minha vida,
I like to show up at Encruzilhada, listen to some scratches and beats, I like to feel that I have a philosophy in my life,
Gosto de todas as raças, culturas e religiões, De todas as cidades, países e regiões .
I like all races, cultures and religions, All cities, countries and regions.
Gosto de todas as pessoas que te aceitam como és, Que sa foda quem te Utiliza e depois te com os pés.
I like all the people who accept you as you are, Who don't give a damn about those who use you and then kick you.
Eu gosto de bazar, passear pela street, Surgir na casa do Carlau, Rimar, Nightar e ouvir uns beats.
I like to wander, stroll down the street, Show up at Carlau's house, Rhyme, Hang out at night and listen to some beats.
Gosto de ir á Marginal quando me fazem um convite, Gosto de ver a minha cidade cheia de graffiti.
I like to go to Marginal when they invite me, I like to see my city full of graffiti.
Gosto de domingo á tarde, passar com os b-boys no metro, Gosto com orgulho dizer que fui Projecto Secreto,
I like Sunday afternoons, hanging out with the b-boys on the subway, I like to proudly say that I was once Projecto Secreto,
Eu gosto de gostar a princesa que penetro, Mas se não gostar, não é por causa disso que vou deixar de estar erecto
I like to like the princess I penetrate, But if she doesn't like it, it's not because of that that I'm going to stop being erect
Gosto de viver em Lisboa, Gosto de tar na boa,
I like to live in Lisbon, I like to be cool,
Gosto de ir a uma festa de Hip-Hop, conhecer quase metade das pessoas.
I like to go to a Hip-Hop party, meet almost half the people.
Gosto de gravar em casa, no estúdio porque é sempre a sério,
I like to record at home, in the studio because it's always serious,
que dantes gravava em mono e agora gravo em stereo.
It's just that before I used to record in mono and now I record in stereo.
Gosto quando os Dj's se lembram de mim po meu mix-tape,
I like it when the DJs remember me for my mix-tape,
Gosto de ir á casa do veneno memo tenha a perna fudida das quedas do skate.
I like to go to Venom's house even if I have a fucked up leg from skateboarding falls.
Gosto de atender o telefone e ouvir: telefonei, porque quero estar contigo.
I like to answer the phone and hear: I called because I want to be with you.
E gosto de ouvir tantas outras coisas, por uma questão de educação
And I like to listen to so many other things, as a matter of education
Não digo... é mesmo assim ...
I don't say... it's just like that ...
Tudo que fizeres faz por gosto, faz pla tua auto-concretização,
Whatever you do, do it for the love of it, do it for your self-realization,
Mesmo que os outros te digam que não!
Even if others tell you not to!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.