Все
что
на
столе
делим
пополам
(пополам)
Alles,
was
auf
dem
Tisch
ist,
teilen
wir
halb
und
halb
(halb
und
halb)
На
опыте,
а
ты
еще
зеленый
(ты
зелёный
понял)
Wir
sind
erfahren,
und
du
bist
noch
grün
(du
bist
grün,
verstehst
du)
Мы
делаем
дела,
а
не
бла-бла-бла
(бла-бла)
Wir
machen
Sachen,
und
nicht
bla-bla-bla
(bla-bla)
Нам
дома
не
намазано
мёдом
Bei
uns
ist
es
nicht
immer
leicht
Мы
хотим
не
хавать
всё,
а
как
нам
надо
есть
(поэтому)
Wir
wollen
nicht
alles
fressen,
sondern
essen,
wie
wir
es
brauchen
(deswegen)
Зарабатывать
лавэ
не
может
надоесть
Geld
zu
verdienen,
kann
nicht
langweilig
werden
По
будням
копим
стресс,
в
выхи
свистит
фляга
(фляга)
Unter
der
Woche
sammeln
wir
Stress,
am
Wochenende
lassen
wir
es
krachen
(krachen)
Посчитал
сколько
нам
надо,
где-то
в
месяц
по
ляму
(или
два)
Ich
habe
berechnet,
wie
viel
wir
brauchen,
etwa
eine
Million
im
Monat
(oder
zwei)
Я
говорю
не
только
за
себя,
за
всех
кто
рядом
Ich
spreche
nicht
nur
für
mich,
sondern
für
alle,
die
bei
mir
sind
Если
не
хватает
- брат
скажет
я
дам
Wenn
es
nicht
reicht
- sagt
mein
Bruder,
ich
gebe
dir
Так
было,
есть
и
будет
So
war
es,
so
ist
es
und
so
wird
es
sein
Нет
бабок
- мы
нарулим
Kein
Geld
- wir
kriegen
es
hin
Ведь
мы
постоянно
юлим
Denn
wir
tricksen
ständig
Мне
второе
имя
Юлий
Mein
zweiter
Name
ist
Julius
Наши
ноги
обули
новые
кроссы,
но
мы
не
переобулись
Unsere
Füße
haben
neue
Sneaker
an,
aber
wir
haben
uns
nicht
verändert
Поняли
давно
на
шару
ничего
не
будет
Wir
haben
längst
verstanden,
dass
es
nichts
umsonst
gibt
Работаем
обеими
как
Шара
Буллет
Wir
arbeiten
mit
beiden
Händen
wie
Scharapowa
Ты
не
надуешь
нас,
мы
шарим,
мы
покажем
зубы
Du
kannst
uns
nicht
täuschen,
wir
sind
schlau,
wir
zeigen
Zähne
Все
что
на
столе
делим
пополам
(пополам)
Alles,
was
auf
dem
Tisch
ist,
teilen
wir
halb
und
halb
(halb
und
halb)
На
опыте,
а
ты
еще
зеленый
(ты
зелёный
понял)
Wir
sind
erfahren,
und
du
bist
noch
grün
(du
bist
grün,
verstehst
du)
Мы
делаем
дела,
а
не
бла-бла-бла
(бла-бла)
Wir
machen
Sachen,
und
nicht
bla-bla-bla
(bla-bla)
Нам
дома
не
намазано
мёдом
Bei
uns
ist
es
nicht
immer
leicht
Половине
наших
рэперов
не
Грэмми
нужно
дать,
а
Оскар
(актёры)
Der
Hälfte
unserer
Rapper
sollte
man
keinen
Grammy
geben,
sondern
einen
Oscar
(Schauspieler)
Играют
хорошо,
но
к
их
словам
есть
вопросы
(внатуре)
Sie
spielen
gut,
aber
ihre
Worte
sind
fragwürdig
(wirklich)
Лучше
слушать
их
музон
когда
на
нуле
громкость
(ты
понял)
Es
ist
besser,
ihre
Musik
auf
lautlos
zu
hören
(verstehst
du)
Я
глаголю
только
правду
в
микрофон
- это
мой
козырь
(ты
понял)
Ich
sage
nur
die
Wahrheit
ins
Mikrofon
- das
ist
mein
Trumpf
(verstehst
du)
Я
не
помню,
чтобы
кто-то
из
своих
сидел
на
потолке
(ты
понял)
Ich
erinnere
mich
nicht,
dass
jemand
von
uns
auf
der
faulen
Haut
lag
(verstehst
du)
Сколько
не
было
бы
тонкостей
или
проблем
(ты
понял)
Egal
wie
viele
Feinheiten
oder
Probleme
es
gab
(verstehst
du)
Делили
поровну
на
всех
Wir
teilten
alles
gleichmäßig
unter
allen
auf
Все
что
было
на
столе
Alles,
was
auf
dem
Tisch
war
Все
что
было
на
столе
Alles,
was
auf
dem
Tisch
war
Делили
поровну
на
всех
Wir
teilten
alles
gleichmäßig
unter
allen
auf
Все
что
на
столе
делим
пополам
(пополам)
Alles,
was
auf
dem
Tisch
ist,
teilen
wir
halb
und
halb
(halb
und
halb)
На
опыте,
а
ты
еще
зеленый
(ты
зелёный
понял)
Wir
sind
erfahren,
und
du
bist
noch
grün
(du
bist
grün,
verstehst
du)
Мы
делаем
дела,
а
не
бла-бла-бла
(бла-бла)
Wir
machen
Sachen,
und
nicht
bla-bla-bla
(bla-bla)
Нам
дома
не
намазано
мёдом
Bei
uns
ist
es
nicht
immer
leicht
Все
что
на
столе
делим
пополам
(пополам)
Alles,
was
auf
dem
Tisch
ist,
teilen
wir
halb
und
halb
(halb
und
halb)
На
опыте,
а
ты
еще
зеленый
(ты
зелёный
понял)
Wir
sind
erfahren,
und
du
bist
noch
grün
(du
bist
grün,
verstehst
du)
Мы
делаем
дела,
а
не
бла-бла-бла
(бла-бла)
Wir
machen
Sachen,
und
nicht
bla-bla-bla
(bla-bla)
Нам
дома
не
намазано
мёдом
Bei
uns
ist
es
nicht
immer
leicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: евтушенко максим евгеньевич, макушин ростислав владимирович
Альбом
Пополам
дата релиза
22-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.