Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You'll Get Over It (feat. Shawnii & Xeni) [Extended]
Du wirst darüber hinwegkommen (feat. Shawnii & Xeni) [Extended]
That's
right,
yeah
Das
stimmt,
ja
She
sipping
Moët,
and
yeah
I
swear
it
get
her
wetter
Sie
trinkt
Moët,
und
ja,
ich
schwöre,
es
macht
sie
feuchter
My
Louboutin's
new
so
my
bottoms
say
it's
redder
Meine
Louboutins
sind
neu,
also
sagen
meine
Sohlen,
dass
es
röter
ist
No,
I'm
not
no
rat
but
I'm
all
about
my
cheddar
Nein,
ich
bin
keine
Ratte,
aber
ich
steh'
auf
meinen
Cheddar
Just
talked
to
your
homie
she
said,
"We
should
be
together"
Habe
gerade
mit
deiner
Freundin
gesprochen,
sie
sagte:
„Wir
sollten
zusammen
sein“
Gave
me
brain
with
so
much
game
that
I
made
her
my
header
Hat
mir
so
viel
Hirn
gegeben,
dass
ich
sie
zu
meinem
Header
gemacht
habe
If
she
ever
call
my
phone
you
know
I
gotta
get
her
Wenn
sie
jemals
mein
Telefon
anruft,
weißt
du,
ich
muss
sie
holen
But
I
like
that
girl
too
much,
I
wish
I
never
met
her
Aber
ich
mag
dieses
Mädchen
zu
sehr,
ich
wünschte,
ich
hätte
sie
nie
getroffen
I
know
it
hurts
sometimes
but
you'll
get
over
it
Ich
weiß,
es
tut
manchmal
weh,
aber
du
wirst
darüber
hinwegkommen
You'll
find
another
life
to
live
Du
wirst
ein
anderes
Leben
finden,
das
du
leben
kannst
I
swear
that
you'll
get
over
it
Ich
schwöre,
du
wirst
darüber
hinwegkommen
And
I
know
you're
sad
and
tired,
you've
got
nothing
left
to
give
Und
ich
weiß,
du
bist
traurig
und
müde,
du
hast
nichts
mehr
zu
geben
You'll
find
another
life
to
live
Du
wirst
ein
anderes
Leben
finden,
das
du
leben
kannst
I
swear
that
you'll
get
over
it
Ich
schwöre,
du
wirst
darüber
hinwegkommen
She
want
to
be
my
boo
Sie
will
meine
Süße
sein
I
bought
her
new
shoes,
yeah
Ich
habe
ihr
neue
Schuhe
gekauft,
ja
When
I
feel
alone
she
get
me
out
the
blues,
yeah
Wenn
ich
mich
allein
fühle,
holt
sie
mich
aus
dem
Blues,
ja
All
my
neck
is
chrome
Mein
ganzer
Hals
ist
aus
Chrom
How
do
you
feel
about
being
alone?
Wie
fühlst
du
dich
dabei,
allein
zu
sein?
Tryna
get
high
so
I
smoke
to
the
bone
Versuche
high
zu
werden,
also
rauche
ich
bis
auf
die
Knochen
I
feel
like
a
king
when
I
sit
on
my
throne
Ich
fühle
mich
wie
ein
König,
wenn
ich
auf
meinem
Thron
sitze
No
you
can't
stay
Nein,
du
kannst
nicht
bleiben
All
up
in
my
thoughts
up
in
my
brain
(you'll
get
over
it)
Die
ganze
Zeit
in
meinen
Gedanken,
in
meinem
Gehirn
(du
wirst
darüber
hinwegkommen)
No,
baby
you
can't
get
enough
our
loves
insane
Nein,
Baby,
du
kannst
nicht
genug
bekommen,
unsere
Liebe
ist
verrückt
You
running
circles
'round
my
mind
can't
get
away
Du
läufst
im
Kreis
in
meinem
Kopf,
ich
komme
nicht
weg
Can't
get
away
(you'll
get
over
it)
Komme
nicht
weg
(du
wirst
darüber
hinwegkommen)
When
she
pull
up
with
the
gang
I
got
that
5'0
(you'll
get
over
it)
Wenn
sie
mit
der
Gang
auftaucht,
habe
ich
diese
1,52
m
(du
wirst
darüber
hinwegkommen)
I
might
just
pull
up
on
your
bitch
cuz
she
a
fine
hoe
Ich
könnte
einfach
bei
deiner
Schlampe
auftauchen,
weil
sie
eine
heiße
Schlampe
ist
I
got
my
glocks
up
in
my
fit
I
did
the
time
tho
(you'll
get
over
it)
Ich
habe
meine
Glocks
in
meinem
Outfit,
ich
habe
die
Zeit
abgesessen
(du
wirst
darüber
hinwegkommen)
So
why
you
worried
bout
my
money
and
my
mind,
hoe?
Also,
warum
machst
du
dir
Sorgen
um
mein
Geld
und
meinen
Verstand,
Schlampe?
I
know
it
hurts
sometimes
but
you'll
get
over
it
Ich
weiß,
es
tut
manchmal
weh,
aber
du
wirst
darüber
hinwegkommen
You'll
find
another
life
to
live
Du
wirst
ein
anderes
Leben
finden,
das
du
leben
kannst
I
know
you'll
get
over
it
Ich
weiß,
du
wirst
darüber
hinwegkommen
All
up
in
my
head
you'll
be
way
too
dangerous
Die
ganze
Zeit
in
meinem
Kopf,
du
wirst
viel
zu
gefährlich
sein
I
be
thinking
way
too
much
you're
making
me
feel
anxious
Ich
denke
viel
zu
viel
nach,
du
machst
mich
ängstlich
Tell
me
why,
tell
me,
tell
me,
tell
me
why
Sag
mir
warum,
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir
warum
Tell
me
why
you
gotta
make
me
feel
like
this
inside?
Sag
mir,
warum
musst
du
mich
innerlich
so
fühlen
lassen?
I
coulda
gave
you
my
trust
Ich
hätte
dir
mein
Vertrauen
schenken
können
I
don't
really
even
love
you
Ich
liebe
dich
nicht
wirklich
I-I
stay
away
I-Ich
bleibe
weg
I-I
still
don't
care
I-Ich
kümmere
mich
immer
noch
nicht
darum
Why
you
still
texting
my
phone
like
you
really
care?
Warum
schreibst
du
mir
immer
noch
SMS,
als
ob
es
dich
wirklich
interessiert?
She
a
thotty
on
the
low
so
I
keep
it
there
Sie
ist
heimlich
eine
Schlampe,
also
behalte
ich
es
für
mich
That's
right
yeah
(you'll
get
over
it)
Das
stimmt,
ja
(du
wirst
darüber
hinwegkommen)
She
sipping
Moët,
and
yeah
I
swear
it
get
her
wetter
Sie
trinkt
Moët,
und
ja,
ich
schwöre,
es
macht
sie
feuchter
My
Louboutin's
new
so
my
bottoms
say
it's
redder
Meine
Louboutins
sind
neu,
also
sagen
meine
Sohlen,
dass
es
röter
ist
No,
I'm
not
no
rat
but
I'm
all
about
my
cheddar
Nein,
ich
bin
keine
Ratte,
aber
ich
steh'
auf
meinen
Cheddar
Just
talked
to
your
homie
she
said,
"We
should
be
together"
Habe
gerade
mit
deiner
Freundin
gesprochen,
sie
sagte:
„Wir
sollten
zusammen
sein“
Gave
me
brain
with
so
much
game
that
I
made
her
my
header
Hat
mir
so
viel
Hirn
gegeben,
dass
ich
sie
zu
meinem
Header
gemacht
habe
If
she
ever
call
my
phone
you
know
I
gotta
get
her
Wenn
sie
jemals
mein
Telefon
anruft,
weißt
du,
ich
muss
sie
holen
But
I
like
that
girl
too
much,
I
wish
I
never
met
her
Aber
ich
mag
dieses
Mädchen
zu
sehr,
ich
wünschte,
ich
hätte
sie
nie
getroffen
I
know
it
hurts
sometimes
but
you'll
get
over
it
(you'll
get
over
it)
Ich
weiß,
es
tut
manchmal
weh,
aber
du
wirst
darüber
hinwegkommen
(du
wirst
darüber
hinwegkommen)
You'll
find
another
life
to
live
Du
wirst
ein
anderes
Leben
finden,
das
du
leben
kannst
I
swear
that
you'll
get
over
it
Ich
schwöre,
du
wirst
darüber
hinwegkommen
And
I
know
you're
sad
and
tired
(and
I
know
it
hurts
sometimes)
Und
ich
weiß,
du
bist
traurig
und
müde
(und
ich
weiß,
es
tut
manchmal
weh)
You've
got
nothing
left
to
give
(but
you'll
get
over
it)
Du
hast
nichts
mehr
zu
geben
(aber
du
wirst
darüber
hinwegkommen)
You'll
find
another
life
to
live
Du
wirst
ein
anderes
Leben
finden,
das
du
leben
kannst
I
swear
that
you'll
get
over
it
Ich
schwöre,
du
wirst
darüber
hinwegkommen
She
want
to
be
my
boo
(I
know
it
hurts
sometimes)
Sie
will
meine
Süße
sein
(Ich
weiß,
es
tut
manchmal
weh)
I
bought
her
new
shoes,
yeah
(but
you'll
get
over
it)
Ich
habe
ihr
neue
Schuhe
gekauft,
ja
(aber
du
wirst
darüber
hinwegkommen)
When
I
feel
alone
she
get
me
out
the
blues,
yeah
Wenn
ich
mich
allein
fühle,
holt
sie
mich
aus
dem
Blues,
ja
All
my
neck
is
chrome
(you'll
find
another
life
to
live)
Mein
ganzer
Hals
ist
aus
Chrom
(Du
wirst
ein
anderes
Leben
finden,
das
du
leben
kannst)
How
do
you
feel
about
being
alone?
(I
know
you'll
get
over
it)
Wie
fühlst
du
dich
dabei,
allein
zu
sein?
(Ich
weiß,
dass
du
darüber
hinwegkommen
wirst)
Tryna
get
high
so
I
smoke
to
the
bone
Versuche
high
zu
werden,
also
rauche
ich
bis
auf
die
Knochen
I
feel
like
a
king
when
I
sit
on
my
throne
Ich
fühle
mich
wie
ein
König,
wenn
ich
auf
meinem
Thron
sitze
You'll
get
over
it
Du
wirst
darüber
hinwegkommen
You'll
get
over
it
Du
wirst
darüber
hinwegkommen
You'll
get
over
it
Du
wirst
darüber
hinwegkommen
You'll
get
over
it
Du
wirst
darüber
hinwegkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Goodson
Альбом
RED
дата релиза
25-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.