Nuu - You'll Get Over It (feat. Shawnii & Xeni) [Extended] - перевод текста песни на немецкий

You'll Get Over It (feat. Shawnii & Xeni) [Extended] - Xeniперевод на немецкий




You'll Get Over It (feat. Shawnii & Xeni) [Extended]
Du wirst darüber hinwegkommen (feat. Shawnii & Xeni) [Extended]
That's true
Das ist wahr
That's right, yeah
Das stimmt, ja
She sipping Moët, and yeah I swear it get her wetter
Sie trinkt Moët, und ja, ich schwöre, es macht sie feuchter
My Louboutin's new so my bottoms say it's redder
Meine Louboutins sind neu, also sagen meine Sohlen, dass es röter ist
No, I'm not no rat but I'm all about my cheddar
Nein, ich bin keine Ratte, aber ich steh' auf meinen Cheddar
Just talked to your homie she said, "We should be together"
Habe gerade mit deiner Freundin gesprochen, sie sagte: „Wir sollten zusammen sein“
Gave me brain with so much game that I made her my header
Hat mir so viel Hirn gegeben, dass ich sie zu meinem Header gemacht habe
If she ever call my phone you know I gotta get her
Wenn sie jemals mein Telefon anruft, weißt du, ich muss sie holen
But I like that girl too much, I wish I never met her
Aber ich mag dieses Mädchen zu sehr, ich wünschte, ich hätte sie nie getroffen
I know it hurts sometimes but you'll get over it
Ich weiß, es tut manchmal weh, aber du wirst darüber hinwegkommen
You'll find another life to live
Du wirst ein anderes Leben finden, das du leben kannst
I swear that you'll get over it
Ich schwöre, du wirst darüber hinwegkommen
And I know you're sad and tired, you've got nothing left to give
Und ich weiß, du bist traurig und müde, du hast nichts mehr zu geben
You'll find another life to live
Du wirst ein anderes Leben finden, das du leben kannst
I swear that you'll get over it
Ich schwöre, du wirst darüber hinwegkommen
She want to be my boo
Sie will meine Süße sein
I bought her new shoes, yeah
Ich habe ihr neue Schuhe gekauft, ja
When I feel alone she get me out the blues, yeah
Wenn ich mich allein fühle, holt sie mich aus dem Blues, ja
All my neck is chrome
Mein ganzer Hals ist aus Chrom
How do you feel about being alone?
Wie fühlst du dich dabei, allein zu sein?
Tryna get high so I smoke to the bone
Versuche high zu werden, also rauche ich bis auf die Knochen
I feel like a king when I sit on my throne
Ich fühle mich wie ein König, wenn ich auf meinem Thron sitze
No you can't stay
Nein, du kannst nicht bleiben
All up in my thoughts up in my brain (you'll get over it)
Die ganze Zeit in meinen Gedanken, in meinem Gehirn (du wirst darüber hinwegkommen)
No, baby you can't get enough our loves insane
Nein, Baby, du kannst nicht genug bekommen, unsere Liebe ist verrückt
You running circles 'round my mind can't get away
Du läufst im Kreis in meinem Kopf, ich komme nicht weg
Can't get away (you'll get over it)
Komme nicht weg (du wirst darüber hinwegkommen)
When she pull up with the gang I got that 5'0 (you'll get over it)
Wenn sie mit der Gang auftaucht, habe ich diese 1,52 m (du wirst darüber hinwegkommen)
I might just pull up on your bitch cuz she a fine hoe
Ich könnte einfach bei deiner Schlampe auftauchen, weil sie eine heiße Schlampe ist
I got my glocks up in my fit I did the time tho (you'll get over it)
Ich habe meine Glocks in meinem Outfit, ich habe die Zeit abgesessen (du wirst darüber hinwegkommen)
So why you worried bout my money and my mind, hoe?
Also, warum machst du dir Sorgen um mein Geld und meinen Verstand, Schlampe?
I know it hurts sometimes but you'll get over it
Ich weiß, es tut manchmal weh, aber du wirst darüber hinwegkommen
You'll find another life to live
Du wirst ein anderes Leben finden, das du leben kannst
I know you'll get over it
Ich weiß, du wirst darüber hinwegkommen
All up in my head you'll be way too dangerous
Die ganze Zeit in meinem Kopf, du wirst viel zu gefährlich sein
I be thinking way too much you're making me feel anxious
Ich denke viel zu viel nach, du machst mich ängstlich
Tell me why, tell me, tell me, tell me why
Sag mir warum, sag mir, sag mir, sag mir warum
Tell me why you gotta make me feel like this inside?
Sag mir, warum musst du mich innerlich so fühlen lassen?
I coulda gave you my trust
Ich hätte dir mein Vertrauen schenken können
I don't really even love you
Ich liebe dich nicht wirklich
I-I stay away
I-Ich bleibe weg
I-I still don't care
I-Ich kümmere mich immer noch nicht darum
Why you still texting my phone like you really care?
Warum schreibst du mir immer noch SMS, als ob es dich wirklich interessiert?
She a thotty on the low so I keep it there
Sie ist heimlich eine Schlampe, also behalte ich es für mich
That's true
Das ist wahr
That's right yeah (you'll get over it)
Das stimmt, ja (du wirst darüber hinwegkommen)
She sipping Moët, and yeah I swear it get her wetter
Sie trinkt Moët, und ja, ich schwöre, es macht sie feuchter
My Louboutin's new so my bottoms say it's redder
Meine Louboutins sind neu, also sagen meine Sohlen, dass es röter ist
No, I'm not no rat but I'm all about my cheddar
Nein, ich bin keine Ratte, aber ich steh' auf meinen Cheddar
Just talked to your homie she said, "We should be together"
Habe gerade mit deiner Freundin gesprochen, sie sagte: „Wir sollten zusammen sein“
Gave me brain with so much game that I made her my header
Hat mir so viel Hirn gegeben, dass ich sie zu meinem Header gemacht habe
If she ever call my phone you know I gotta get her
Wenn sie jemals mein Telefon anruft, weißt du, ich muss sie holen
But I like that girl too much, I wish I never met her
Aber ich mag dieses Mädchen zu sehr, ich wünschte, ich hätte sie nie getroffen
I know it hurts sometimes but you'll get over it (you'll get over it)
Ich weiß, es tut manchmal weh, aber du wirst darüber hinwegkommen (du wirst darüber hinwegkommen)
You'll find another life to live
Du wirst ein anderes Leben finden, das du leben kannst
I swear that you'll get over it
Ich schwöre, du wirst darüber hinwegkommen
And I know you're sad and tired (and I know it hurts sometimes)
Und ich weiß, du bist traurig und müde (und ich weiß, es tut manchmal weh)
You've got nothing left to give (but you'll get over it)
Du hast nichts mehr zu geben (aber du wirst darüber hinwegkommen)
You'll find another life to live
Du wirst ein anderes Leben finden, das du leben kannst
I swear that you'll get over it
Ich schwöre, du wirst darüber hinwegkommen
She want to be my boo (I know it hurts sometimes)
Sie will meine Süße sein (Ich weiß, es tut manchmal weh)
I bought her new shoes, yeah (but you'll get over it)
Ich habe ihr neue Schuhe gekauft, ja (aber du wirst darüber hinwegkommen)
When I feel alone she get me out the blues, yeah
Wenn ich mich allein fühle, holt sie mich aus dem Blues, ja
All my neck is chrome (you'll find another life to live)
Mein ganzer Hals ist aus Chrom (Du wirst ein anderes Leben finden, das du leben kannst)
How do you feel about being alone? (I know you'll get over it)
Wie fühlst du dich dabei, allein zu sein? (Ich weiß, dass du darüber hinwegkommen wirst)
Tryna get high so I smoke to the bone
Versuche high zu werden, also rauche ich bis auf die Knochen
I feel like a king when I sit on my throne
Ich fühle mich wie ein König, wenn ich auf meinem Thron sitze
You'll get over it
Du wirst darüber hinwegkommen
You'll get over it
Du wirst darüber hinwegkommen
You'll get over it
Du wirst darüber hinwegkommen
You'll get over it
Du wirst darüber hinwegkommen





Авторы: Jordan Goodson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.