Xenia - Window Pain - перевод текста песни на немецкий

Window Pain - Xeniaперевод на немецкий




Window Pain
Fensterschmerz
Are you afraid that you will never be the one?
Hast du Angst, dass du niemals der Eine sein wirst?
Are you trying to hard to belong?
Versuchst du zu sehr, dazuzugehören?
Are you searching? Are you searching... for something? For me?
Suchst du? Suchst du... nach etwas? Nach mir?
Heard you were lost.
Hörte, du warst verloren.
I left the compass in the drawer.
Ich habe den Kompass in der Schublade gelassen.
Follow the sounds. Footsteps on the floor.
Folge den Geräuschen. Fußstapfen auf dem Boden.
I'll be waiting...
Ich werde warten...
I'll be waiting forever.
Ich werde ewig warten.
For you.
Auf dich.
The river flows so cold, like the blood in your veins.
Der Fluss fließt so kalt, wie das Blut in deinen Adern.
Ohh... Ohh...
Ohh... Ohh...
No. I'm just a window pain.
Nein. Ich bin nur ein Fensterschmerz.
You see right through me.
Du siehst direkt durch mich hindurch.
You see right through me.
Du siehst direkt durch mich hindurch.
Ohh...
Ohh...
There's nothing I can say that'll make you stay.
Es gibt nichts, was ich sagen kann, das dich zum Bleiben bringt.
If I would have, I'd call; you'd still walk away.
Wenn ich es gekonnt hätte, hätte ich angerufen; du wärst trotzdem gegangen.
You see right through me.
Du siehst direkt durch mich hindurch.
You see right through me.
Du siehst direkt durch mich hindurch.
I'm just a window pain.
Ich bin nur ein Fensterschmerz.
You feel them days? They're moving faster than before.
Fühlst du diese Tage? Sie vergehen schneller als zuvor.
I thought you'd make it to where you want to go.
Ich dachte, du würdest dorthin gelangen, wohin du willst.
Are you aching?
Hast du Schmerzen?
I feel you aching all over.
Ich fühle, wie du überall Schmerzen hast.
Why don't you need me?
Warum brauchst du mich nicht?
The river flows so cold, like the blood in your veins.
Der Fluss fließt so kalt, wie das Blut in deinen Adern.
Ohh... Ohh...
Ohh... Ohh...
No. I'm just a window pain.
Nein. Ich bin nur ein Fensterschmerz.
You see right through me.
Du siehst direkt durch mich hindurch.
You see right through me.
Du siehst direkt durch mich hindurch.
Ohh...
Ohh...
There's nothing I can say that'll make you stay.
Es gibt nichts, was ich sagen kann, das dich zum Bleiben bringt.
If I would have, I'd call; you'd still walk away.
Wenn ich es gekonnt hätte, hätte ich angerufen; du wärst trotzdem gegangen.
You see right through me.
Du siehst direkt durch mich hindurch.
You see right through me.
Du siehst direkt durch mich hindurch.
I'm just a window pain.
Ich bin nur ein Fensterschmerz.
Is this where you call saying, I'm the one that treated you like I am nothing?
Ist das der Punkt, an dem du anrufst und sagst, ich sei diejenige, die dich behandelt hat, als wärst du nichts?
You're the one who's kicking me out.
Du bist derjenige, der mich rauswirft.
The lord knows I'll be screaming as I claim to let you in.
Der Herr weiß, ich werde schreiend beteuern, dich hereinzulassen.
But you won't 'cause...
Aber das wirst du nicht, denn...
The river flows so cold, like the blood in your veins.
Der Fluss fließt so kalt, wie das Blut in deinen Adern.
Ohh... Ohh...
Ohh... Ohh...
No. I'm just a window pain.
Nein. Ich bin nur ein Fensterschmerz.
You see right through me.
Du siehst direkt durch mich hindurch.
You see right through me.
Du siehst direkt durch mich hindurch.
Ohh...
Ohh...
There's nothing I can say that'll make you stay.
Es gibt nichts, was ich sagen kann, das dich zum Bleiben bringt.
If I would have, I'd call; you'd still walk away.
Wenn ich es gekonnt hätte, hätte ich angerufen; du wärst trotzdem gegangen.
You see right through me.
Du siehst direkt durch mich hindurch.
You see right through me.
Du siehst direkt durch mich hindurch.
I'm just a window pain.
Ich bin nur ein Fensterschmerz.





Авторы: Xenia Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.