Текст и перевод песни Xenon - Pandora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
visto
mil
fantasmas
con
armas
empuñadas
I've
seen
a
thousand
ghosts
with
weapons
drawn,
He
visto
reír
a
pobres
llorar
a
quien
les
manda
Seen
the
poor
laugh,
the
powerful
mourn.
La
misma
balanza,
el
mismo
ego
que
les
hizo
The
same
scales,
the
same
ego
that
made
them,
Una
madre
que
no
puede
alimentar
hoy
a
sus
hijos
(sí)
A
mother
who
can't
feed
her
children
today
(yes).
Somos
el
visto
y
el
no
visto
de
un
mensaje
We
are
the
seen
and
unseen
of
a
message,
Una
razón
que
a
todos
une
y
que
lanzamos
con
coraje
A
reason
that
unites
us
all,
launched
with
courage.
Deja
esas
tales,
en
las
líneas
del
pasado
Leave
those
stories,
in
the
lines
of
the
past,
Igualdad
en
la
mujer,
igualdad
en
lo
que
hagamos
Equality
for
women,
equality
in
all
we
do.
Vamos
despacio
y
de
prisa
por
la
calles
We
walk
slowly
and
quickly
through
the
streets,
Buscamos
el
amor
y
el
amor
esta
en
los
padres
We
seek
love,
and
love
is
found
in
parents.
Mira
que
encajes,
precioso
es
poder
verlo
Look
how
it
fits,
it's
precious
to
see,
La
piel
es
diferente
y
el
color
es
lo
de
menos
Skin
is
different,
and
color
is
the
least
of
it.
Somos
espejos
ensuciados
de
maldad
We
are
mirrors
soiled
with
evil,
Somos
el
viento,
el
eco
en
nuestra
eternidad
We
are
the
wind,
the
echo
in
our
eternity.
El
mismo
que
ahora
da,
de
norte
a
vuestro
sur
The
same
wind
that
now
blows,
from
north
to
your
south,
El
mismo
que
propaga
y
se
difunde
sobre
luz
The
same
that
spreads
and
diffuses
over
light.
Enterrada
bajo
llave,
la
clave
de
lo
que
busco
Buried
under
lock
and
key,
the
key
to
what
I
seek,
Soñar
despierto,
buscar
en
lo
profundo
To
dream
awake,
to
search
deep
within.
El
bien
y
el
mal
lo
primero
y
lo
segundo
Good
and
evil,
the
first
and
the
second,
La
caja
de
pandora
se
abrirá
en
este
mundo
Pandora's
box
will
open
in
this
world.
Y
si
noto
que
mi
vida
no
es
perfecta
And
if
I
notice
my
life
isn't
perfect,
Y
si
digo
que
no
vivo
entre
problemas
And
if
I
say
I
don't
live
among
problems,
Sin
llegar
a
donde
quiero,
sin
sentir
lo
que
ahora
siento
Without
reaching
where
I
want,
without
feeling
what
I
feel
now,
Nada
tendrá
sentido,
hasta
rozar
el
mismo
cielo
Nothing
will
make
sense,
until
I
touch
the
very
sky.
No
tengo
cruz,
que
represente
lo
que
pienso
I
have
no
cross
to
represent
what
I
think,
Creo
en
Dios,
cuando
me
encuentro
yo
aquí
dentro
I
believe
in
God
when
I
find
myself
within.
Dice
que
siento
que
mi
ojos
brillan
más
They
say
my
eyes
shine
brighter,
Desde
que
lloro
de
alegría
y
pienso
en
mi
libertad
Since
I
cry
with
joy
and
think
of
my
freedom.
Cadenas
que
nos
atan,
jamás
se
olvidan
Chains
that
bind
us
are
never
forgotten,
Heridas
que
se
marca
y
nos
atan
de
por
vida
Wounds
that
mark
us
and
bind
us
for
life.
El
mundo
es
un
lugar
repleto
de
costumbres
The
world
is
a
place
full
of
customs,
Alumbrado
por
envidias,
que
concurren
y
consumen
Illuminated
by
envy,
that
competes
and
consumes.
Solo
asumen
quienes
tiran
de
este
carro
Only
those
who
pull
this
cart
assume,
Políticos
no
ceden,
siempre
chupan
de
este
tarro
Politicians
don't
yield,
always
sucking
from
this
jar.
Estamos
hartos
si,
nadie
nos
roba
We
are
fed
up,
yes,
no
one
steals
from
us,
Tenemos
fuerza
y
corazón
del
que
nos
sobra
We
have
strength
and
a
heart
that
overflows.
Mira
aquí
horma
pa'
el
zapato
de
este
rey
Look
here,
a
shoe
for
this
king,
Una
crítica
que
lucha
por
un
pueblo
que
pide
fe
A
critique
that
fights
for
a
people
who
ask
for
faith.
Que
ningún
dios
permite
esta
injusticia
That
no
god
allows
this
injustice,
Escribo
sobre
el
mundo
sin
temer
lo
que
ellos
digan
I
write
about
the
world
without
fearing
what
they
say.
Enterrada
bajo
llave,
la
clave
de
lo
que
busco
Buried
under
lock
and
key,
the
key
to
what
I
seek,
Soñar
despierto,
buscar
en
lo
profundo
To
dream
awake,
to
search
deep
within.
El
bien
y
el
mal
lo
primero
y
lo
segundo
Good
and
evil,
the
first
and
the
second,
La
caja
de
Pandora
se
abrirá
en
este
mundo
Pandora's
box
will
open
in
this
world.
Y
si
noto
que
mi
vida
no
es
perfecta
And
if
I
notice
my
life
isn't
perfect,
Y
si
digo
que
no
vivo
entre
problemas
And
if
I
say
I
don't
live
among
problems,
Sin
llegar
a
donde
quiero,
sin
sentir
lo
que
ahora
siento
Without
reaching
where
I
want,
without
feeling
what
I
feel
now,
Nada
tendrá
sentido,
hasta
rozar
el
mismo
cielo
Nothing
will
make
sense,
until
I
touch
the
very
sky.
Somos
hermanos
de
sangre
y
de
una
tierra
We
are
brothers
and
sisters
of
blood
and
earth,
Somos
el
viento,
la
roca,
la
arena
We
are
the
wind,
the
rock,
the
sand.
La
misma
piedra
con
la
que
tropezamos
The
same
stone
we
stumble
upon,
El
viento
que
ahora
sopla
y
nos
eleva
a
ser
humanos
The
wind
that
now
blows
and
elevates
us
to
be
human.
Con
todo
el
daño
haremos
un
hoguera
With
all
the
damage
we
will
make
a
bonfire,
Arboledas,
cataratas,
romperán
viejas
fronteras
Forests,
waterfalls,
will
break
old
borders.
La
misma
lengua
que
une
corazones
The
same
language
that
unites
hearts,
El
amor
que
nos
entregan,
se
demuestra
con
razones
The
love
they
give
us
is
shown
with
reasons.
Quiero
un
problema
que
tenga
solución
I
want
a
problem
that
has
a
solution,
Quiero
vacunas,
borrar
la
corrupción
I
want
vaccines,
to
erase
corruption.
Sanar
nuestros
conceptos,
crear
una
moral
To
heal
our
concepts,
to
create
a
moral,
Quiero
vivir
para
crecer
en
libertad
I
want
to
live
to
grow
in
freedom.
Soñar
despierto,
ver
mi
hijo
como
triunfa
To
dream
awake,
to
see
my
child
succeed,
Crear
sistemas,
que
no
hundan
ni
discutan
To
create
systems
that
don't
sink
or
argue.
Guerras
con
almohadas,
amor
entre
las
camas
Pillow
fights,
love
between
the
sheets,
Armas
que
no
disparan,
granadas
que
se
cultivan
Weapons
that
don't
fire,
grenades
that
are
cultivated.
Quiero
vivir
despacio,
sin
pausa
y
sin
prisa
I
want
to
live
slowly,
without
pause
and
without
haste,
Disfrutar
de
cada
valle,
cada
calle
y
cada
brisa
Enjoy
every
valley,
every
street,
and
every
breeze.
Que
nos
incitan
a
mirar
como
un
rebaño
That
incite
us
to
look
like
a
flock,
Quiero
viajar,
impulsar
nuestro
pasado
I
want
to
travel,
to
propel
our
past.
Soñar
despierto,
amar
entre
renglones
To
dream
awake,
to
love
between
the
lines,
La
pasión
que
se
perdió
hoy
inunda
corazones
The
lost
passion
now
floods
hearts.
Jamás
pensé
que
sería
una
utopía
I
never
thought
it
would
be
a
utopia,
Pero
nada
es
imposible
bienvenido
a
mi
poesía
But
nothing
is
impossible,
welcome
to
my
poetry.
Enterrada
bajo
llave,
la
clave
de
lo
que
busco
Buried
under
lock
and
key,
the
key
to
what
I
seek,
Soñar
despierto,
buscar
en
lo
profundo
To
dream
awake,
to
search
deep
within.
El
bien
y
el
mal
lo
primero
y
lo
segundo
Good
and
evil,
the
first
and
the
second,
La
caja
de
Pandora
se
abrirá
en
este
mundo
Pandora's
box
will
open
in
this
world.
Y
si
noto
que
mi
vida
no
es
perfecta
And
if
I
notice
my
life
isn't
perfect,
Y
si
digo
que
no
vivo
entre
problemas
And
if
I
say
I
don't
live
among
problems,
Sin
llegar
a
donde
quiero,
sin
sentir
lo
que
ahora
siento
Without
reaching
where
I
want,
without
feeling
what
I
feel
now,
Nada
tendrá
sentido,
hasta
rozar
el
mismo
cielo
Nothing
will
make
sense,
until
I
touch
the
very
sky.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben De La Cruz Perez
Альбом
Pandora
дата релиза
29-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.