Текст и перевод песни Xenon feat. Babi - Estigma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Coge
el
testigo",
le
digo
a
mi
amigo
el
rencor;
por
favor,
qué
dolor
(sí)
"Take
the
baton,"
I
tell
my
friend,
the
grudge;
please,
what
a
pain
(yes)
Pido
perdón
si
ahora
cambio
por
odio
el
amor
hacia
quien
lo
arropó
I
ask
for
forgiveness
if
now
I
change
my
love
for
you
to
hatred
Y
si
se
tercia
o
es
más
por
inercia,
me
lleno
las
venas
de
alcohol
And
if
it
happens,
or
it's
more
by
inertia,
I
fill
my
veins
with
alcohol
Que
el
hígado
filtre
los
versos
en
leches,
excesos,
sucesos,
sudor
That
the
liver
filters
the
verses
in
milks,
excesses,
events,
sweat
Tarde
o
temprano,
cuando
perecemos
Sooner
or
later,
when
we
perish
Somos
veneno
letal,
al
menos
We
are
at
least
lethal
poison
Me
sirve
de
consuelo
It
gives
me
comfort
No
me
penetran
tus
ojitos
negros
Your
black
eyes
do
not
penetrate
me
No
me
alimenta
ni
un
solo
"te
quiero"
Not
a
single
"I
love
you"
feeds
me
No
ansió
venganza
ni
avivo
el
fuego
I
do
not
crave
revenge
or
fan
the
fire
Quemo
recuerdos
sin
cautela
I
burn
memories
recklessly
Mientras
consumo
de
lleno
nuestra
vela
While
I
consume
our
candle
fully
Y
si
te
vas
And
if
you
leave
Ya
no
hay
nada
ni
nadie
que
quepa
aquí
dentro
There
is
nothing
and
nobody
who
fits
in
here
anymore
Lo
siento,
si
te
vas
I
am
sorry,
if
you
leave
No
te
culpes
si
ves
que
me
empiezo
a
quedar
atrás
Do
not
blame
yourself
if
you
see
that
I
begin
to
fall
behind
Porque
cuando
te
vas
vuelve
la
ansiedad
Because
when
you
leave,
the
anxiety
returns
Cuando
te
vas
ella
vuelve
When
you
leave,
she
comes
back
Cuando
te
vas
vuelve
la
ansiedad
When
you
leave,
the
anxiety
comes
back
No
verte
más,
disimular
Not
seeing
you
anymore,
pretending
No
me
dijiste
que
el
amor
se
fuera
You
didn't
tell
me
that
love
would
leave
Ahora
llorando
por
la
carretera
Now
crying
on
the
road
Busco
salida
en
un
cuarto
cerrado
I
look
for
a
way
out
in
a
closed
room
Nadie
me
busca,
nada
me
llena
Nobody
looks
for
me,
nothing
fills
me
Ahora
que
pido
a
la
noche
que
venga
Now
that
I
ask
the
night
to
come
Tú
te
me
marchas,
quiero
que
vuelvas
You
go
away,
I
want
you
to
come
back
Tengo
los
días
pasando
despacio
I
have
the
days
passing
slowly
Infierno
dentro,
lluvia
ahí
afuera
Hell
inside,
rain
outside
Es
complicado
decirte
que
siento
It's
complicated
to
tell
you
I'm
sorry
Cuando
no
siento
ni
que
me
quiera
When
I
don't
even
feel
like
you
love
me
Tiemblan
mis
manos,
tu
miras
mis
ojos,
me
dices
que
debo
seguir
aun
sin
fuerzas,
perfecta
belleza
My
hands
are
shaking,
you
look
into
my
eyes,
you
tell
me
that
I
must
continue
even
without
strength,
perfect
beauty
Tener
mi
tristeza,
la
gente
que
llora
se
riega
del
mal
que
les
dejan
Having
my
sadness,
the
people
who
cry
are
watered
by
the
evil
that
is
left
to
them
Estoy
entre
rejas
I
am
behind
bars
Cumpliendo
condena
Serving
time
Dicen
que
todo
va
bien
They
say
everything
is
fine
Pero
yo
siento
el
frío
en
mi
piel
But
I
feel
the
cold
on
my
skin
Cuando
te
alejas
saludo
a
demonios
que
buscan
jugar
conmigo
al
quién
es
quién
When
you
go
away,
I
greet
demons
who
want
to
play
who's
who
with
me
No
reconozco
lo
que
yo
he
sido,
lo
que
he
vivido
estando
contigo
I
don't
recognize
what
I've
been,
what
I've
lived
while
being
with
you
Quiero
no
pensar
demasiado
en
aquello,
pero
aquí
vuelvo
y
sigo
I
want
to
not
think
about
it
too
much,
but
here
I
come
back
and
continue
Digo:
"seremos
felices,
te
juro
que
esto
serán
cicatrices"
I
say:
"we
will
be
happy,
I
swear
that
these
will
be
scars"
Tú
no
llores
más,
deja
que
todo
pase
ya
Don't
cry
anymore,
let
everything
pass
now
Bendita
pena,
cuánto
me
has
dado
Blessed
sorrow,
how
much
you
have
given
me
Por
cada
herida,
temazo
sacado
For
every
wound,
a
song
released
Te
hago
sentir
el
frío
en
Dubái
I
make
you
feel
the
cold
in
Dubai
No
tengo
un
corazón,
ya
no
lo
hay
I
don't
have
a
heart
anymore,
it's
gone
Quiero
que
sigas
aunque
todo
falle
I
want
you
to
continue
even
if
everything
fails
Mirada
en
alto,
orgullo
intocable
Eyes
up,
pride
untouchable
Puedo
seguir
adelante
aunque
el
miedo
me
diga
que
no
I
can
move
on
even
if
fear
tells
me
I
can't
Pero...
aquí
yo
le
ganó
But...
here
I
beat
it
Ya
no
hay
nada
ni
nadie
que
quepa
aquí
dentro
There
is
nothing
and
nobody
who
fits
in
here
anymore
Lo
siento,
si
te
vas
I
am
sorry,
if
you
leave
No
te
culpes
si
ves
que
me
empiezo
a
quedar
atrás
Do
not
blame
yourself
if
you
see
that
I
begin
to
fall
behind
Porque
cuando
te
vas
vuelve
la
ansiedad
Because
when
you
leave,
the
anxiety
returns
Cuando
te
vas
ella
vuelve
When
you
leave,
she
comes
back
Cuando
te
vas
vuelve
la
ansiedad
When
you
leave,
the
anxiety
comes
back
No
verte
más,
disimular
Not
seeing
you
anymore,
pretending
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bárbara Guillén
Альбом
Estigma
дата релиза
15-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.