Xenon feat. Irene X - Mariposas de Plástico - перевод текста песни на немецкий

Mariposas de Plástico - Xenon перевод на немецкий




Mariposas de Plástico
Plastikschmetterlinge
Si los errores se pagan caros, yo subasto a mi ex
Wenn Fehler teuer bezahlt werden, versteigere ich meine Ex
Lo que te duele por dentro, por fuera también se ve
Was dir innerlich wehtut, sieht man auch äußerlich
Nada te impide ser, como deseas ser
Nichts hindert dich daran, so zu sein, wie du sein möchtest
No demuestro lo que escondo al igual que un iceberg
Ich zeige nicht, was ich verstecke, genau wie ein Eisberg
Se terminó lo que se daba y si es por ti no se de nada
Was gegeben wurde, ist vorbei, und wenn es nach dir ginge, wüsste ich von nichts
La verdad siempre a la cara, no tus lágrimas de gena
Die Wahrheit immer ins Gesicht, nicht deine Henna-Tränen
La condena de esta fiera que no amansa
Das Urteil dieser Bestie, die sich nicht zähmen lässt
Una verdad solo te duele cuando le das importancia
Eine Wahrheit tut dir nur weh, wenn du ihr Bedeutung beimisst
A veces deje pasar el mal humor
Manchmal ließ ich die schlechte Laune vorübergehen
Y otras veces, me encerré en la habitación
Und andere Male schloss ich mich im Zimmer ein
No muy bien quien perdió, si fuiste o solo yo
Ich weiß nicht genau, wer verloren hat, ob du es warst oder nur ich
Pero te juro si hay un Dios no habrá nada mejor
Aber ich schwöre dir, wenn es einen Gott gibt, wird es nichts Besseres geben
Entre los dos; solo me queda este rencor
Zwischen uns beiden; mir bleibt nur dieser Groll
Tampoco quise odiarte no mereces ese honor
Ich wollte dich auch nicht hassen, diese Ehre verdienst du nicht
Desperdiciar cada minuto en mirar lo que ahora somos
Jede Minute damit zu verschwenden, darauf zu schauen, was wir jetzt sind
Jugando con el tiempo cronos no estará orgulloso
Mit der Zeit spielend, Chronos wird nicht stolz sein
muy bien donde empiezan y donde acaban las mentiras
Ich weiß sehr gut, wo Lügen anfangen und wo sie enden
Lo que no entiendo muy bien es, porque yo te quería
Was ich nicht ganz verstehe, ist, warum ich dich liebte
Es difícil escapar de uno mismo y sus paredes
Es ist schwer, sich selbst und seinen Mauern zu entkommen
Encerrarse y llorar, es lo que menos duele
Sich einzuschließen und zu weinen, ist das, was am wenigsten wehtut
A veces vamos bien y a veces vamos mal
Manchmal geht es uns gut und manchmal geht es uns schlecht
A veces caliente cual verano, otras temporal
Manchmal heiß wie der Sommer, andere Male stürmisch
Si me dieran un deseo por cada vez que me has fallado
Wenn ich für jedes Mal, dass du mich enttäuscht hast, einen Wunsch bekäme
Sería un gran artista, inmortal respetado
Wäre ich ein großer Künstler, unsterblich und respektiert
Cuidado chica, no vaya a que muerda
Vorsicht, Mädchen, nicht dass ich beiße
Las facturas de la vida no se pagan con excusas
Die Rechnungen des Lebens bezahlt man nicht mit Ausreden
Quizás eras la pieza de un duro rompecabezas
Vielleicht warst du das Teil eines schweren Puzzles
Pero que sepas que los miedos no se tapan con tus prosas
Aber wisse, dass Ängste nicht mit deinen Versen zugedeckt werden
Mala o más bien cruel no se ni lo que pongo
Schlecht oder eher grausam, ich weiß nicht einmal, was ich schreibe
Caperucita siempre es la buena si no escuchas la versión del lobo
Rotkäppchen ist immer die Gute, wenn du nicht die Version des Wolfes hörst
Ojo, que daré con lo que pongo
Pass auf, was ich schreibe, wird Konsequenzen haben
Si llamáis a todo arte, tu, eres obra del demonio
Wenn ihr alles Kunst nennt, dann bist du ein Werk des Teufels
Amante de lo bueno, a ser sincero no me ayuda
Liebhaber des Guten, ehrlich zu sein, hilft mir nicht
Decirte un para siempre, fue tirarlo a la basura
Dir ein "Für immer" zu sagen, war, es in den Müll zu werfen
¿De cajón o de cabeza, de cabeza contra el cajón
Logisch oder kopfüber, kopfüber gegen die Kiste?
Acabe con todo al traste al desván o a ese rincón
Ich habe alles zunichte gemacht, auf den Dachboden oder in jene Ecke
La verdad ya me da igual
Die Wahrheit ist mir inzwischen egal
El mundo solo da experiencia
Die Welt gibt nur Erfahrung
Y si nos vemos
Und wenn wir uns sehen
Que sea atrás de esta indiferencia
Dann hinter dieser Gleichgültigkeit
¿Sabes qué?
Weißt du was?
Xenon
Xenon
Yo
Ich
Ya no entiendo nada
Ich verstehe nichts mehr
He vivido todo este tiempo, como un hada congelada
Ich habe all diese Zeit gelebt wie eine gefrorene Fee
Una vez, dije
Einmal sagte ich
Quien no juega con fuego, al final, se hiela
Wer nicht mit dem Feuer spielt, erfriert am Ende
Y he crecido atrapada, en una larva como si no, pasase, nada
Und ich bin gefangen aufgewachsen, in einer Larve, als ob nichts geschehen wäre
Tengo un corazón, justo debajo del ombligo
Ich habe ein Herz, direkt unter meinem Nabel
Si lo llenas de cosquillas, en Chernóbil, nacen lirios
Wenn du es mit Kitzeln füllst, wachsen in Tschernobyl Lilien
No sé, pero a ver, abraza, al iceberg hay un vertedero
Ich weiß nicht, aber schau, umarme den Eisberg, da ist eine Müllhalde
Donde puedes ver, todos los poemas que escribí mi ángel
Wo du all die Gedichte sehen kannst, die ich schrieb, mein Engel
Justo antes de arder
Kurz bevor sie verbrannten
Pero no me tengas miedo, solo te daré la mano
Aber hab keine Angst vor mir, ich werde dir nur die Hand reichen
Tal vez te lleve a algún sitio, donde jures, haber estado
Vielleicht bringe ich dich an einen Ort, von dem du schwören wirst, dort gewesen zu sein
El infierno, es un rincón y no siempre es habitado
Die Hölle ist eine Ecke und nicht immer bewohnt
Donde una zorra y un sauce, nacen de ser devastados
Wo eine Füchsin und eine Weide aus Verwüstung geboren werden
Baila, vengo a romper el plástico
Tanze, ich komme, um das Plastik zu zerbrechen
Soy la mariposa, que te hará saltar de lo estático
Ich bin der Schmetterling, der dich aus der Statik springen lässt





Авторы: Ruben De La Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.