Текст и перевод песни Xenon feat. Irene X - Mariposas de Plástico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mariposas de Plástico
Plastic Butterflies
Si
los
errores
se
pagan
caros,
yo
subasto
a
mi
ex
If
mistakes
are
dearly
paid,
I'll
auction
off
my
ex
Lo
que
te
duele
por
dentro,
por
fuera
también
se
ve
What
hurts
you
inside,
shows
on
the
outside
too
Nada
te
impide
ser,
como
tú
deseas
ser
Nothing
stops
you
from
being,
who
you
want
to
be
No
demuestro
lo
que
escondo
al
igual
que
un
iceberg
I
don't
show
what
I
hide,
just
like
an
iceberg
Se
terminó
lo
que
se
daba
y
si
es
por
ti
no
se
de
nada
What
was
given
is
over,
and
if
it's
up
to
you,
I
know
nothing
La
verdad
siempre
a
la
cara,
no
tus
lágrimas
de
gena
The
truth
always
to
the
face,
not
your
hypocritical
tears
La
condena
de
esta
fiera
que
no
amansa
The
condemnation
of
this
untamed
beast
Una
verdad
solo
te
duele
cuando
le
das
importancia
A
truth
only
hurts
you
when
you
give
it
importance
A
veces
deje
pasar
el
mal
humor
Sometimes
I
let
the
bad
mood
pass
Y
otras
veces,
me
encerré
en
la
habitación
And
other
times,
I
locked
myself
in
the
room
No
sé
muy
bien
quien
perdió,
si
fuiste
tú
o
solo
yo
I
don't
really
know
who
lost,
if
it
was
you
or
just
me
Pero
te
juro
si
hay
un
Dios
no
habrá
nada
mejor
But
I
swear
if
there
is
a
God
there
will
be
nothing
better
Entre
los
dos;
solo
me
queda
este
rencor
Between
the
two
of
us;
only
this
resentment
remains
Tampoco
quise
odiarte
no
mereces
ese
honor
I
didn't
want
to
hate
you
either,
you
don't
deserve
that
honor
Desperdiciar
cada
minuto
en
mirar
lo
que
ahora
somos
Wasting
every
minute
looking
at
what
we
are
now
Jugando
con
el
tiempo
cronos
no
estará
orgulloso
Playing
with
time,
Chronos
will
not
be
proud
Sé
muy
bien
donde
empiezan
y
donde
acaban
las
mentiras
I
know
very
well
where
lies
begin
and
end
Lo
que
no
entiendo
muy
bien
es,
porque
yo
te
quería
What
I
don't
quite
understand
is
why
I
loved
you
Es
difícil
escapar
de
uno
mismo
y
sus
paredes
It
is
difficult
to
escape
from
oneself
and
one's
walls
Encerrarse
y
llorar,
es
lo
que
menos
duele
Locking
oneself
up
and
crying
is
what
hurts
the
least
A
veces
vamos
bien
y
a
veces
vamos
mal
Sometimes
we're
doing
well
and
sometimes
we're
doing
badly
A
veces
caliente
cual
verano,
otras
temporal
Sometimes
hot
like
summer,
other
times
temporary
Si
me
dieran
un
deseo
por
cada
vez
que
me
has
fallado
If
I
were
granted
a
wish
for
every
time
you've
failed
me
Sería
un
gran
artista,
inmortal
respetado
I
would
be
a
great
artist,
immortal
and
respected
Cuidado
chica,
no
vaya
a
sé
que
muerda
Be
careful
girl,
I
might
bite
Las
facturas
de
la
vida
no
se
pagan
con
excusas
Life's
bills
are
not
paid
with
excuses
Quizás
eras
la
pieza
de
un
duro
rompecabezas
Perhaps
you
were
the
piece
of
a
hard
puzzle
Pero
que
sepas
que
los
miedos
no
se
tapan
con
tus
prosas
But
know
that
fears
are
not
covered
with
your
prose
Mala
o
más
bien
cruel
no
se
ni
lo
que
pongo
Bad
or
rather
cruel,
I
don't
even
know
what
I'm
putting
on
Caperucita
siempre
es
la
buena
si
no
escuchas
la
versión
del
lobo
Little
Red
Riding
Hood
is
always
the
good
one
if
you
don't
listen
to
the
wolf's
version
Ojo,
que
daré
con
lo
que
pongo
Careful,
I'll
hit
with
what
I
put
on
Si
llamáis
a
todo
arte,
tu,
eres
obra
del
demonio
If
you
call
everything
art,
you
are
the
devil's
work
Amante
de
lo
bueno,
a
ser
sincero
no
me
ayuda
Lover
of
the
good,
to
be
honest,
it
doesn't
help
me
Decirte
un
para
siempre,
fue
tirarlo
a
la
basura
Telling
you
forever
was
throwing
it
in
the
trash
¿De
cajón
o
de
cabeza,
de
cabeza
contra
el
cajón
From
the
drawer
or
headfirst,
headfirst
against
the
drawer
Acabe
con
todo
al
traste
al
desván
o
a
ese
rincón
I
ended
up
with
everything
in
the
attic,
the
loft
or
that
corner
La
verdad
ya
me
da
igual
The
truth
is,
I
don't
care
anymore
El
mundo
solo
da
experiencia
The
world
only
gives
experience
Y
si
nos
vemos
And
if
we
see
each
other
Que
sea
atrás
de
esta
indiferencia
Let
it
be
behind
this
indifference
¿Sabes
qué?
You
know
what?
Ya
no
entiendo
nada
I
don't
understand
anything
anymore
He
vivido
todo
este
tiempo,
como
un
hada
congelada
I
have
lived
all
this
time
like
a
frozen
fairy
Una
vez,
dije
Once,
I
said
Quien
no
juega
con
fuego,
al
final,
se
hiela
Whoever
doesn't
play
with
fire,
in
the
end,
freezes
Y
he
crecido
atrapada,
en
una
larva
como
si
no,
pasase,
nada
And
I
have
grown
trapped
in
a
larva
as
if
nothing
were
happening
Tengo
un
corazón,
justo
debajo
del
ombligo
I
have
a
heart
right
below
my
navel
Si
lo
llenas
de
cosquillas,
en
Chernóbil,
nacen
lirios
If
you
fill
it
with
tickles,
lilies
are
born
in
Chernobyl
No
sé,
pero
a
ver,
abraza,
al
iceberg
hay
un
vertedero
I
don't
know,
but
let's
see,
hug
the
iceberg,
there's
a
landfill
Donde
puedes
ver,
todos
los
poemas
que
escribí
mi
ángel
Where
you
can
see
all
the
poems
I
wrote
my
angel
Justo
antes
de
arder
Just
before
burning
Pero
no
me
tengas
miedo,
solo
te
daré
la
mano
But
don't
be
afraid
of
me,
I'll
just
give
you
my
hand
Tal
vez
te
lleve
a
algún
sitio,
donde
jures,
haber
estado
Maybe
I'll
take
you
somewhere
you
swear
you've
been
El
infierno,
es
un
rincón
y
no
siempre
es
habitado
Hell
is
a
corner
and
it
is
not
always
inhabited
Donde
una
zorra
y
un
sauce,
nacen
de
ser
devastados
Where
a
fox
and
a
willow
are
born
from
being
devastated
Baila,
vengo
a
romper
el
plástico
Dance,
I
come
to
break
the
plastic
Soy
la
mariposa,
que
te
hará
saltar
de
lo
estático
I
am
the
butterfly
that
will
make
you
jump
out
of
the
static
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben De La Cruz
Альбом
Pandora
дата релиза
29-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.