Текст и перевод песни Xenon feat. Zeidah & Marga - No es amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quién
te
dijo
que
tu
vida
estaba
ya
descrita?
Who
told
you
your
life
was
already
written?
¿Quién
tapo
ese
maquillaje
pa'
curar
esas
heridas?
Who
covered
up
that
makeup
to
heal
those
wounds?
¿Quién
te
dijo
que
eras
tú
la
encargada
de
esta
casa
Who
told
you
that
you
were
in
charge
of
this
house,
La
responsable
de
tener
esta
mordaza?
The
one
responsible
for
having
this
gag?
Callada
en
tu
cocina,
limpiar
es
tu
deber
Quiet
in
your
kitchen,
cleaning
is
your
duty
¿Quién
te
dijo
que
no
valías
pa'
ganarte
tú
la
vida
Who
told
you
that
you
weren't
worthy
of
earning
your
own
living,
Pa'
salir
y
conocer
a
tus
amigas?
To
go
out
and
meet
your
friends?
¿Quién
te
dijo
que
no
eras
suficiente?
Who
told
you
that
you
weren't
enough?
Entiende
¡Que
no
eres
la
esclava
de
tu
caos!
Understand!
You
are
not
the
slave
of
your
chaos!
Querer
es
otra
cosa,
no
mandar
recaos'
Loving
is
something
else,
not
running
errands
Cambiaste
tu
conducta,
tus
gustos,
tu
ropa
You
changed
your
behavior,
your
tastes,
your
clothes
Te
pusiste
una
venda
y
no
quisiste
ver
derrotas
You
put
on
a
blindfold
and
didn't
want
to
see
defeats
Una
época
de
idiotas
An
era
of
idiots
Quitarte
el
pinta
labios
o
el
rímel,
es
lo
suyo
Taking
off
your
lipstick
or
mascara
is
their
thing
Callarte
con
un
beso
y
no
insultos
a
esa
boca
Silencing
you
with
a
kiss
and
not
insults
to
that
mouth
Amarte
con
deseo
y
sentimiento
mas
bien
puro
Loving
you
with
desire
and
pure
feeling
¿Qué
clase
de
amor
es
ese?
What
kind
of
love
is
that?
Que
marca
tu
cara
y
tu
mirada
That
marks
your
face
and
your
gaze
Triste,
tienes
que
marchar
Sad,
you
have
to
leave
Eso
no
es
amor
(ah),
no
es
amor
That's
not
love
(ah),
it's
not
love
Es
absurdo,
lo
pienso,
me
asombro
It's
absurd,
I
think
about
it,
I'm
amazed
¿Cuánto
tiempo
gastado
en
la
sombra?
How
much
time
wasted
in
the
shadows?
Haciéndolo
en
serio
Doing
it
seriously
Ahora
dime:
¿Quién
merece
más
por
hacer
lo
mismo?
Now
tell
me:
Who
deserves
more
for
doing
the
same?
No
están
aceptando
el
cambio
They're
not
accepting
change
No
están
respetando
el
ciclo
They're
not
respecting
the
cycle
Yo
estoy
respirando
en
paz
I'm
breathing
in
peace
Pero
sigo
luchando
y
ya
no
permito
But
I
keep
fighting
and
I
won't
allow
it
anymore
Te
mando
a
fregar
los
platos
I
send
you
to
wash
the
dishes
A
ver
si
te
gusta
el
trato
Let's
see
if
you
like
the
treatment
Se
quedan
callados,
levanto
el
bolígrafo
They
stay
silent,
I
raise
my
pen
No
dejaré
de
reclamar
mi
sitio
I
will
not
stop
claiming
my
place
18
grupos
en
cartel
otra
vez
18
groups
on
the
bill
again
Ni
una
mujer,
no
puede
ser,
no
es
aceptable
Not
one
woman,
it
can't
be,
it's
not
acceptable
Yo
también
estuve
ciega
con
alguien
I
was
also
blind
with
someone
Pero
supe
darme
cuenta
y
dejarle
But
I
knew
how
to
realize
it
and
leave
him
Viví
un
cuento
interminable
I
lived
an
endless
story
Un
mal
sueño
que
pudo
acabarse
A
bad
dream
that
could
end
Esa
luz
al
final
orientándome
That
light
at
the
end
guiding
me
Sigue
brillando,
no
puede
apagarse
It
keeps
shining,
it
can't
go
out
¿Qué
clase
de
amor
es
ese?
What
kind
of
love
is
that?
Que
marca
tu
cara
y
tu
mirada
That
marks
your
face
and
your
gaze
Triste,
tienes
que
marchar
Sad,
you
have
to
leave
Eso
no
es
amor,
no
es
amor
That's
not
love,
it's
not
love
Única,
nada
más
existe
una
Unique,
there
is
only
one
Una
como
tú,
una
que
sea
suya
One
like
you,
one
to
be
his
Busco
entre
la
gente
y
no
encuentro
lo
que
das
I
search
among
people
and
I
can't
find
what
you
give
¿Por
qué
ser
diferente
cuándo
eres
especial?
Why
be
different
when
you're
special?
Ya,
basta
de
aguantar
lo
inaguantable
Enough
of
enduring
the
unbearable
La
igualdad
que
te
mereces
es
la
misma
para
todos
The
equality
you
deserve
is
the
same
for
everyone
Seremos
los
que
somos
y
no
somos
los
de
antes
We
will
be
who
we
are
and
we
are
not
who
we
were
before
Para
amarte
dame
arte
y
antes
To
love
you,
give
me
art
and
before
Partamos
de
cero,
se
sincero
por
lo
menos
Let's
start
from
scratch,
be
sincere
at
least
Aún
veré
si
queda
algo
bueno
I'll
still
see
if
there's
anything
good
left
¿Me
quieres
o
me
hieres,
me
bienes
o
te
quieres?
Do
you
love
me
or
hurt
me,
do
you
come
or
do
you
want
yourself?
Protégete
de
aquello
que
te
duela
y
no
te
quedes
Protect
yourself
from
what
hurts
you
and
don't
stay
Quizá
es
interés
o
quizás
tú
no
lo
ves
Maybe
it's
interest
or
maybe
you
don't
see
it
Eres
cómplice
de
un
hombre
que
no
te
hace
ser
mujer
You
are
an
accomplice
to
a
man
who
doesn't
make
you
a
woman
¿Quién
dijo
que
tu
cuerpo
estaba
hecho
para
él?
Who
said
your
body
was
made
for
him?
Nadie,
aunque
no
lo
sepas
ver
No
one,
even
if
you
don't
know
how
to
see
it
Soñaste
demasiado
y
aceptaste
estas
normas
You
dreamed
too
much
and
accepted
these
rules
Rompe
con
ideas
de
control
y
de
vergüenza
Break
with
ideas
of
control
and
shame
Nadie
condiciona
ni
presiona
a
quien
ama
No
one
conditions
or
pressures
the
one
they
love
Jamás
tuviste
dueño,
vivir
no
es
cortar
alas
You
never
had
an
owner,
living
is
not
cutting
wings
¿Qué
clase
de
amor
es
ese?
What
kind
of
love
is
that?
Que
mata
tu
cara
y
tu
mirada
That
kills
your
face
and
your
gaze
Triste,
tienes
que
marchar
Sad,
you
have
to
leave
Eso
no
es
amor,
no
es
amor
That's
not
love,
it's
not
love
Eso
no
es
amor,
no
es
amor
That's
not
love,
it's
not
love
Eso
no
es
amor,
no
es
amor,
no
es
amor
That's
not
love,
it's
not
love,
it's
not
love
Eso
no
es
amor,
no
es
amor
That's
not
love,
it's
not
love
Eso
no
es
amor,
no
es
amor,
no
es
amor
That's
not
love,
it's
not
love,
it's
not
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben De La Cruz
Альбом
Pandora
дата релиза
29-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.