Xenon feat. Rees - Me Llaman Loco - перевод текста песни на немецкий

Me Llaman Loco - Xenon , Rees перевод на немецкий




Me Llaman Loco
Sie nennen mich verrückt
Me llaman loco
Sie nennen mich verrückt
Me llaman loco
Sie nennen mich verrückt
Me llaman loco
Sie nennen mich verrückt
Eh, me llaman loco
Eh, sie nennen mich verrückt
Me llaman loco por hacer de mucho poco
Sie nennen mich verrückt, weil ich aus Vielem wenig mache
Por no saber rectificar si me equivoco
Weil ich nicht weiß, wie ich mich korrigiere, wenn ich mich irre
Por agotar este cartucho y darle al coco
Weil ich diese Patrone aufbrauche und mir den Kopf zerbreche
Inestabilidad, lo que provoco
Instabilität, das ist es, was ich hervorrufe
Me llaman loco por no mirar atrás
Sie nennen mich verrückt, weil ich nicht zurückblicke
Por mirarte demasiado y salirme del compás
Weil ich dich zu sehr anschaue und aus dem Takt gerate
Por quemar sin olvidar, no salir de mi burbuja
Weil ich verbrenne, ohne zu vergessen, nicht aus meiner Blase herauskomme
Me llaman loco por decir que creo en brujas y
Sie nennen mich verrückt, weil ich sage, dass ich an Hexen glaube und
Me llaman loco y sigo aquí tan roto
Sie nennen mich verrückt und ich bin immer noch hier, so zerbrochen
Trozos de canciones que no salen si no exploto
Stücke von Liedern, die nicht herauskommen, wenn ich nicht explodiere
Hablo con la gente y parece que me entienden
Ich spreche mit Leuten und es scheint, als würden sie mich verstehen
Pero siempre vuelvo a casa a escribir lo que ellos sienten
Aber ich komme immer nach Hause, um zu schreiben, was sie fühlen
Cuesta de explicar lo que llevo aquí metido
Es ist schwer zu erklären, was ich hier in mir trage
Un bunker no soporta este estallido
Ein Bunker hält dieser Explosion nicht stand
lo que yo he sido y lo que no he sido
Ich weiß, was ich war und ich weiß, was ich nicht war
Y te juro por mi vida que no cambio ni un sonido
Und ich schwöre bei meinem Leben, dass ich keinen einzigen Ton ändern würde
Me llaman loco por amar lo que más odio
Sie nennen mich verrückt, weil ich liebe, was ich am meisten hasse
Porque nunca me he rendido a pesar de estar tan solo
Weil ich niemals aufgegeben habe, obwohl ich so allein war
Temer el abandono, por querer tener un padre
Die Verlassenheit fürchten, weil ich einen Vater haben will
Me llaman loco y no cobarde
Sie nennen mich verrückt und nicht feige
Me dijeron que sacara lo que mi coraza encierra
Sie sagten mir, ich solle herauslassen, was mein Panzer verbirgt
Bienvenidos a este monstruo que destruye lo que besa
Willkommen bei diesem Monster, das zerstört, was es küsst
No existen pesas para tanto lastre
Es gibt keine Gewichte für so viel Ballast
Yo mismo soy mi juez y aquí estoy para juzgarme
Ich bin mein eigener Richter und hier bin ich, um mich zu verurteilen
Me llaman loco por pensar como yo pienso
Sie nennen mich verrückt, weil ich denke, wie ich denke
Por salirme del guión y no del texto
Weil ich vom Drehbuch abweiche und nicht vom Text
Encajar es imposible si no tengo la pieza que me falta
Hineinpassen ist unmöglich, wenn mir das fehlende Stück fehlt
Me completa aquí por dentro
Das mich hier drinnen vervollständigt
Me llaman loco por pensar como yo pienso
Sie nennen mich verrückt, weil ich denke, wie ich denke
Por salirme del guión y no del texto
Weil ich vom Drehbuch abweiche und nicht vom Text
Encajar es imposible si no tengo la pieza que me falta
Hineinpassen ist unmöglich, wenn mir das fehlende Stück fehlt
Me separa ahora del resto
Das mich jetzt vom Rest trennt
Me dicen loco por buscar en las estrellas el
Sie nennen mich verrückt, weil ich in den Sternen den
Consuelo que este suelo nunca me pudo entregar
Trost suche, den dieser Boden mir niemals geben konnte
Por prenderme con la llama que emana mi noche en vela.
Weil ich mich an der Flamme entzünde, die von meiner schlaflosen Nacht ausgeht.
Por matarme en sus caderas y en el arte de rimar
Weil ich mich an deinen Hüften und in der Kunst des Reimens umbringe
Me dicen loco sin saber cómo me duele
Sie nennen mich verrückt, ohne zu wissen, wie sehr es schmerzt
Quedarme con mi cabeza a solas sin nadie más
Allein mit meinem Kopf zu bleiben, ohne jemand anderen
En mi boca brilla el sol pero en este pecho llueve
In meinem Mund scheint die Sonne, aber in dieser Brust regnet es
Mientras poco a poco muere lo que aún queda de Fran
Während langsam stirbt, was noch von Fran übrig ist
Yo soy de doler fuerte
Ich bin einer, der stark leidet
De dar mi vida entera
Der sein ganzes Leben gibt
Siempre fui yo un trovador que sangra por dos monedas
Ich war schon immer ein Troubadour, der für zwei Münzen blutet
Hoy brindo por mi cabeza esa zorra traicionera
Heute stoße ich auf meinen Kopf an, diese verräterische Schlampe
Y en el arte de estar loco soy el único que queda
Und in der Kunst, verrückt zu sein, bin ich der Einzige, der übrig bleibt
De cómo soplar viento no le hables a la palmera
Sprich nicht mit der Palme darüber, wie man Wind bläst
No vengas a contarme lo que la locura lleva
Komm nicht und erzähl mir, was der Wahnsinn mit sich bringt
Que ya hace 12 años que viene de compañera
Denn er ist schon seit 12 Jahren mein Begleiter
Y lo que sangra por dentro deja cicatrices fuera
Und was innerlich blutet, hinterlässt äußere Narben
Yo me perdí en la noche en la que se mató el sol
Ich verlor mich in der Nacht, in der die Sonne sich umbrachte
Donde la tinta y el verso se funden con la locura
Wo Tinte und Vers mit dem Wahnsinn verschmelzen
Como Larra, como Nietzsche, como otro loco escritor
Wie Larra, wie Nietzsche, wie ein anderer verrückter Schriftsteller
Sintiendo el mismo vértigo que ha de sentir la luna
Denselben Schwindel fühlend, den der Mond fühlen muss
Prendido en esa llama que no apagan las pastillas
Entzündet von dieser Flamme, die Tabletten nicht löschen
Que hacen que te tiemble el cuerpo y te estalle el corazón
Die deinen Körper zittern und dein Herz explodieren lassen
En esta duermevela que se torna pesadilla
In diesem Halbschlaf, der zum Albtraum wird
Con una de mis costillas Dios creó la depresión
Mit einer meiner Rippen schuf Gott die Depression
Mitad ceniza, mitad trankimazin,
Halb Asche, halb Trankimazin,
Tan lejos ya de Fran, tan lejos ya de
So weit weg schon von Fran, so weit weg schon von mir
Mitad leyenda, mitad poeta y MC
Halb Legende, halb Poet und MC
Yo soy el sombrero al que algunos llaman Rees
Ich bin der Hut, den manche Rees nennen
Mitad ceniza, mitad trankimazin,
Halb Asche, halb Trankimazin,
Tan lejos de estar vivo, tan lejos de morir
So weit davon entfernt, lebendig zu sein, so weit davon entfernt, zu sterben
Mitad leyenda, mitad poeta y MC
Halb Legende, halb Poet und MC
El que se volvió loco después de besarte a ti.
Derjenige, der verrückt wurde, nachdem er dich geküsst hatte.





Авторы: Ruben De La Cruz Perez, Discent, Rees


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.