Текст и перевод песни Xenon feat. Sbrv - Ciudad Circense
Ciudad Circense
Circus City
Tal
vez
su
novia
mueva
el
culo
cuando
escucha
mis
canciones
Maybe
your
girlfriend
shakes
her
ass
when
she
hears
my
songs
O
tal
vez
tenga
razones
pa
dejarte
abandonado
Or
maybe
she
has
reasons
to
leave
you
abandoned
Yo
me
salgo
de
esta
vida
I'm
getting
out
of
this
life
Mezclan
Rap
con
la
bebida
They
mix
Rap
with
their
drinks
No
tengo
intención
de
tragarme
lo
que
digas
I
have
no
intention
of
swallowing
what
you
say
Mira,
mira
como
vienen
Look,
look
how
they
come
Son
vaivenes
de
esta
vida
They
are
the
ups
and
downs
of
this
life
Suicidarte
desde
un
puente
mientras
pones
esta
cinta
Killing
yourself
from
a
bridge
while
playing
this
tape
Los
políticos
no
saben,
las
persona
ignoran
Politicians
don't
know,
people
ignore
Llegare
a
mas
rincones
que
la
jodida
coca-cola
I
will
reach
more
corners
than
the
fucking
Coca-Cola
Entre
cartones
y
lintones
pierdes
mas
que
en
el
casino
Between
cardboard
and
rags
you
lose
more
than
in
the
casino
Tías
buenas
ya
no
quedan,
solo
quedan
prototipos
There
are
no
good
girls
left,
only
prototypes
remain
Mira
chica
que
tu
sabes
lo
que
sientes
cada
noche
Look
girl,
you
know
what
you
feel
every
night
Ellas
vienen
de
princesas
y
reciben
julandrones
They
come
as
princesses
and
receive
scoundrels
Asi
bajos,
paso
a
paso
en
Tu
Puta
Madre
Records
So
low,
step
by
step
in
Your
Fucking
Mother
Records
Preparen
sus
virtudes
para
lavados
de
cerebros
Prepare
your
virtues
for
brainwashing
La
ciudad
que
nos
descubre
y
que
pierde
su
retrato
The
city
that
discovers
us
and
loses
its
portrait
Yo
nací
en
un
lugar
donde
conviven
los
payasos
I
was
born
in
a
place
where
clowns
live
together
No,
no
me
van
a
callar
No,
they
won't
shut
me
up
Si
pillo
el
micrófono
y
me
pongo
a
dispararos
If
I
grab
the
microphone
and
start
shooting
at
you
No,
no
me
van
a
callar
si
pillo
medio
gramo,
si
pillo
medio
gramo
No,
no
me
van
a
callar
No,
they
won't
shut
me
up
if
I
get
half
a
gram,
if
I
get
half
a
gram
No,
they
won't
shut
me
up
Si
pillo
el
micrófono
y
me
pongo
a
dispararos
If
I
grab
the
microphone
and
start
shooting
at
you
No,
no
me
van
a
callar
si
pillo
medio
gramo,
si
pillo
medio
gramo
No,
they
won't
shut
me
up
if
I
get
half
a
gram,
if
I
get
half
a
gram
Muchas
horas
son
las
que
me
he
puesto
a
escribir
Many
hours
I
have
spent
writing
Como
quien
curra
por
el
gusto
de
gustar
y
es
vivir
Like
someone
who
works
for
the
pleasure
of
pleasing
and
it
is
living
Hay
quien
decora
su
fachada
y
su
interior
es
un
charco
There
are
those
who
decorate
their
facade
and
their
interior
is
a
puddle
Tiene
bolsillos
repletos
pero
en
su
vida
es
un
asco
They
have
pockets
full
but
in
their
life
they
are
disgusting
Yo
sin
casco
ni
sin
frenos
ni
motor
Me
without
a
helmet
or
brakes
or
engine
Si
tu
eres
una
oveja
en
la
manda
yo
una
cabra
sin
pastor
If
you
are
a
sheep
in
the
flock,
I
am
a
goat
without
a
shepherd
El
dia
a
dia
aquí
se
mueve
coches,
gentes
van
vienen
Day
to
day
here
moves
cars,
people
come
and
go
Unos
piden
otros
dan
otros
ni
saben
cuanto
tienen
Some
ask,
others
give,
others
don't
even
know
how
much
they
have
La
vida
es
una
mierda
es
un
engaño,
un
maltrato
Life
is
shit,
it's
a
scam,
it's
abuse
A
cambio
de
vernos
morir
nos
hace
pasar
un
mal
rato
In
exchange
for
watching
us
die
it
makes
us
have
a
bad
time
Y
ese
rato
es
fatídico,
un
puto
nudo
en
los
cojones
And
that
time
is
fateful,
a
fucking
knot
in
the
balls
Coño,
me
va
quemando
como
mecha
de
cañones
Damn,
it's
burning
me
like
a
cannon
fuse
No
tus
mechas
de
colores
chica
diez
Not
your
colored
wicks,
girl
ten
Pitan
con
brocha
gorda
su
fachada
y
no
tapan
su
estupidez
They
whistle
with
a
thick
brush
on
their
facade
and
do
not
cover
their
stupidity
Te
hace
falta
abrir
los
ojos,
escuchar
mejor
el
tono
You
need
to
open
your
eyes,
listen
better
to
the
tone
A
quien
coño
estas
mintiendo?
Adán
y
Eva
fueron
monos
Who
the
fuck
are
you
lying
to?
Adam
and
Eve
were
monkeys
Respiro
donde
puedo,
donde
veo
me
agarro
I
breathe
where
I
can,
where
I
see
I
grab
No
se
podía
fumar
porros
ahora
ya
ni
cigarros
You
couldn't
smoke
joints,
now
you
can't
even
smoke
cigarettes
Quieren
comernos
sentados
They
want
to
eat
us
sitting
down
Pocilgas,
cerdos,
y
barro
Pigsties,
pigs,
and
mud
Son
tus
luces
de
cruces
contra
este
par
de
navarros
They
are
your
lights
of
crosses
against
this
pair
of
Navarrese
No,
no
me
van
a
callar
No,
they
won't
shut
me
up
Si
pillo
el
micrófono
y
me
pongo
a
dispararos
If
I
grab
the
microphone
and
start
shooting
at
you
No,
no
me
van
a
callar
si
pillo
medio
gramo,
si
pillo
medio
gramo
No,
no
me
van
a
callar
No,
they
won't
shut
me
up
if
I
get
half
a
gram,
if
I
get
half
a
gram
No,
they
won't
shut
me
up
Si
pillo
el
micrófono
y
me
pongo
a
dispararos
If
I
grab
the
microphone
and
start
shooting
at
you
No,
no
me
van
a
callar
si
pillo
medio
gramo,
si
pillo
medio
gramo
No,
they
won't
shut
me
up
if
I
get
half
a
gram,
if
I
get
half
a
gram
Encontrando
nuestros
sueños
en
cuadernos
olvidados
Finding
our
dreams
in
forgotten
notebooks
La
mitad
de
las
personas
no
las
considero
humanos
Half
of
the
people
I
don't
consider
human
No
te
enfades,
ves
que
nadie
pone
alambres
en
tu
zona
Don't
get
mad,
you
see
that
nobody
puts
wires
in
your
area
Este
no
es
cualquiera
Rap,
esto
es
Rap
desde
Pamplona
This
is
not
just
any
Rap,
this
is
Rap
from
Pamplona
Silicona
en
tu
culo,
ahora
ya
te
sientas
bien
Silicone
in
your
ass,
now
you
sit
well
Soporte
clases
de
mie
haciendo
aviones
de
papel
I
put
up
with
shitty
classes
making
paper
airplanes
Claramente
te
desciendes
y
comprendes
lo
que
cuento
Clearly
you
descend
and
understand
what
I'm
saying
Solo
agacho
la
cabeza
si
lo
pide
el
peluquero,
OK?
I
only
lower
my
head
if
the
hairdresser
asks,
OK?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.