Текст и перевод песни Xenon feat. Zarcort - Ahora Que Me Pides
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora Que Me Pides
Now That You Ask
Usé
el
tiempo
que
quedaba
para
salir
de
aquí
I
used
the
remaining
time
to
get
out
of
here
Me
dije
"no
te
acerques,
estoy
feliz,
sin
ti"
I
told
myself
"don't
come
near,
I'm
happy
without
you"
No
me
compares
con
otros,
no
soy
así
Don't
compare
me
to
others,
I'm
not
like
that
El
mundo
cambia
pero
yo
sigo
aquí,
sin
ti
The
world
changes,
but
I'm
still
here,
without
you
He
visto
como
miras
a
los
ojos
y
me
mientes
I've
seen
how
you
look
into
my
eyes
and
lie
to
me
Me
dan
miedo
las
personas
que
hacen
daño
y
son
conscientes
I'm
scared
of
people
who
hurt
and
are
aware
of
it
Estuve
mucho
tiempo,
sin
ser
feliz
I
spent
a
long
time
without
being
happy
Que
me
perdonen
la
vida
por
las
veces
que
no
viví
ya
allí
May
life
forgive
me
for
the
times
I
didn't
live
there
anymore
Donde
los
sueños
nacen
muero
Where
dreams
are
born,
I
die
Viviendo
de
las
rentas
que
dejaste
en
nuestro
cuento
Living
off
the
income
you
left
in
our
story
La
zorra
no
era
mala,
solo
lista
como
el
cuervo
The
fox
wasn't
bad,
just
clever
like
the
crow
Por
eso
huyo
lejos
y
remonto
aquí
solo
el
vuelo
That's
why
I
flee
far
away
and
take
flight
here
alone
¿Ahora
qué
queda
de
los
dos?
Todo
lo
nuestro
se
quemó
Now
what's
left
of
us
two?
Everything
we
had
burned
down
Mira
mi
vida,
no
te
reprimas,
esto
termina
y
se
acabó
Look
at
my
life,
don't
hold
back,
this
is
ending
and
it's
over
No
jugarás
con
tiempo,
todo
quedó
en
intento
You
won't
play
with
time,
everything
was
just
an
attempt
Di
quién
fue
sincero
al
decirte
un
"te
quiero"
Tell
me
who
was
sincere
when
they
said
"I
love
you"
Porque
todo
va
tan
bien
Because
everything
is
going
so
well
Que
asusta
equivocarse,
solo
pienso
en
renacer
That
it's
scary
to
make
mistakes,
I
only
think
about
being
reborn
Tú
me
deseaste
el
mal
y
aquí
estoy
volviendo
a
ti
You
wished
me
bad
luck
and
here
I
am,
coming
back
to
you
Lo
mejor
de
comenzar
es
saber
que
tuvo
un
fin
The
best
part
of
starting
over
is
knowing
it
had
an
end
Y
ahora
que
me
pides
no
me
digas
'ven'
And
now
that
you
ask
me,
don't
tell
me
'come'
Estoy
caminando
por
el
borde
del
andén
I'm
walking
along
the
edge
of
the
platform
Si
esto
tú
lo
sientes,
yo
lo
haré
también
If
you
feel
this,
I
will
too
Sé
que
ahora
es
difícil
escaparse
del
ayer
I
know
it's
hard
to
escape
yesterday
now
Y
ahora
que
me
pides
no
me
digas
'ven'
And
now
that
you
ask
me,
don't
tell
me
'come'
Estoy
caminando
por
el
borde
del
andén
I'm
walking
along
the
edge
of
the
platform
Si
esto
tú
lo
sientes,
yo
lo
haré
también
If
you
feel
this,
I
will
too
Sé
que
ahora
es
difícil
escaparse
del
ayer
I
know
it's
hard
to
escape
yesterday
now
Dejé
de
soportar
para
portarme
mal
I
stopped
putting
up
with
it
to
misbehave
Tuve
que
mentir
por
un
poco
de
libertad
I
had
to
lie
for
a
little
freedom
Yo
no
quise
lo
que
quieren
todos
I
didn't
want
what
everyone
wants
Me
conformo
si
mejoro
y
si
no
me
jodo
I'm
content
if
I
improve
and
if
not,
I'm
screwed
Me
ven
callado
y
dicen
"venga
anímate"
They
see
me
quiet
and
say
"come
on,
cheer
up"
Mi
coco
me
presiona
dice
"pírate"
My
mind
pressures
me,
says
"get
out"
Yo
dejaría
mi
cabeza
silenciada
un
mes
I
would
leave
my
head
silenced
for
a
month
No
soy
lo
que
vendo,
yo
soy
lo
que
ves
I'm
not
what
I
sell,
I'm
what
you
see
Yo
soy
lo
que
tengo,
no
lo
que
me
des
I
am
what
I
have,
not
what
you
give
me
Enloquéceme
como
tú
lo
sabes
hacer
Drive
me
crazy
like
you
know
how
to
do
Me
vuelves
loco,
un
loco
apagado
sin
interés
You
drive
me
crazy,
a
crazy
person
turned
off
with
no
interest
Que
no
sabe
lo
que
quiere
ni
lo
quiere
entender
Who
doesn't
know
what
he
wants
or
wants
to
understand
it
Que
no
sabe
a
los
que
quiere
ni
los
quiere
entender
Who
doesn't
know
who
he
wants
or
wants
to
understand
them
Enloquéceme
como
tú
lo
sabes
hacer
Drive
me
crazy
like
you
know
how
to
do
Me
vuelves
loco,
loco
desde
que
ella
se
fue
You
drive
me
crazy,
crazy
since
she
left
Me
sabe
a
poco
todo
lo
que
vino
después
Everything
that
came
after
tastes
like
little
to
me
Y
no
me
vale
recordar
si
no
te
puedo
tener
And
it's
not
worth
remembering
if
I
can't
have
you
Y
ahora
que
me
pides
no
me
digas
'ven'
And
now
that
you
ask
me,
don't
tell
me
'come'
Estoy
caminando
por
el
borde
del
andén
I'm
walking
along
the
edge
of
the
platform
Si
esto
tú
lo
sientes,
yo
lo
haré
también
If
you
feel
this,
I
will
too
Sé
que
ahora
es
difícil
escaparse
del
ayer
I
know
it's
hard
to
escape
yesterday
now
Y
ahora
que
me
pides
no
me
digas
'ven'
And
now
that
you
ask
me,
don't
tell
me
'come'
Estoy
caminando
por
el
borde
del
andén
I'm
walking
along
the
edge
of
the
platform
Si
esto
tú
lo
sientes,
yo
lo
haré
también
If
you
feel
this,
I
will
too
Sé
que
ahora
es
difícil
escaparse
del
ayer
I
know
it's
hard
to
escape
yesterday
now
Cerré
la
puerta
y
tiré
lejos
las
llaves
I
closed
the
door
and
threw
the
keys
far
away
Me
di
cuenta
de
que
solo
estoy
bien,
aunque
me
faltes
I
realized
that
I'm
only
okay,
even
though
I'm
missing
you
Como
una
bala
en
tu
pecho
partes
mi
tórax
Like
a
bullet
in
your
chest,
you
break
my
thorax
Me
he
ahogado
tantas
veces
que
ahora
no
temo
a
las
olas
I've
drowned
so
many
times
that
now
I'm
not
afraid
of
the
waves
Yo
te
observo
cuando
el
mundo
queda
ciego
I
watch
you
when
the
world
goes
blind
Jugamos
demasiado
y
ahora
se
nos
acaba
el
recreo
We
played
too
much
and
now
our
recess
is
over
Creo
en
brujas
y
no
en
magia,
constancia
en
lo
que
hago
I
believe
in
witches
and
not
in
magic,
constancy
in
what
I
do
El
silencio
dice
mucho
cuando
el
dolor
hace
estragos
Silence
speaks
volumes
when
pain
wreaks
havoc
Y
ahora
que
me
pides
no
me
digas
'ven'
And
now
that
you
ask
me,
don't
tell
me
'come'
Estoy
caminando
por
el
borde
del
andén
I'm
walking
along
the
edge
of
the
platform
Si
esto
tú
lo
sientes,
yo
lo
haré
también
If
you
feel
this,
I
will
too
Sé
que
ahora
es
difícil
escaparse
del
ayer
I
know
it's
hard
to
escape
yesterday
now
Y
ahora
que
me
pides
no
me
digas
'ven'
And
now
that
you
ask
me,
don't
tell
me
'come'
Estoy
caminando
por
el
borde
del
andén
I'm
walking
along
the
edge
of
the
platform
Si
esto
tú
lo
sientes,
yo
lo
haré
también
If
you
feel
this,
I
will
too
Sé
que
ahora
es
difícil
escaparse
del
ayer
I
know
it's
hard
to
escape
yesterday
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben De La Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.