Текст и перевод песни Xenon - All Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Cuanto
tiempo
ya
ha
pasado
y
no
es
normal
(no
es
normal)
How
long
has
it
been
and
it's
not
normal
(not
normal)
Que
te
siga
reencontrando
en
mi
Instagram
(mi
Instagram)
That
I
keep
finding
you
on
my
Instagram
(my
Instagram)
Cuanto
menos
me
haces
caso,
te
doy
más
The
less
you
pay
attention
to
me,
I'll
give
you
more
Te
lo
juro,
no
es
normal
Babe,
I
swear,
it's
not
normal
Esto
no
me
va
a
cambiar
This
isn't
going
to
change
Tú
dices:
"no
puedo",
yo
te
dije
un
"te
quiero"
You
say
"I
can't",
I
told
you
"I
love
you"
Sé
que
me
escondes
lo
que
sientes
en
silencio,
ah
I'll
let
you
hide
what
you
feel
¿Ahora
quién
pone
el
pero?,
el
corazón
primero
Who's
complaining
now?
The
heart
comes
first
Y
si
me
estrello
contra
el
mundo,
¿qué
más
da?
And
if
I
crash
into
the
world,
what
does
it
matter?
Y
si
volvemos
a
empezar,
pa-pa-ra-pa
And
if
we
start
over,
pa-pa-ra-pa
Yo
quiero
estar
contigo
igual
y
nada
más
I
want
to
be
with
you
and
nothing
more
Juego
una
liga
de
all-star
si
no
estás
aquí
I'll
start
playing
in
the
all-star
league
if
you're
not
here
Hoy
es
noche
de
salir
y
morir
Tonight
is
the
night
to
go
out
and
die
Y
si
volvemos
a
empezar,
pa-pa-ra-pa
And
if
we
start
over,
pa-pa-ra-pa
Yo
quiero
estar
contigo
igual
y
nada
más
I
want
to
be
with
you
and
nothing
more
Juego
una
liga
de
all-star
si
no
estás
aquí
I'll
start
playing
in
the
all-star
league
if
you're
not
here
Hoy
es
noche
de
salir
y
morir
Tonight
is
the
night
to
go
out
and
die
Sé
que
te
vi
primero
y
ya
me
enamoré
I
know
I
saw
you
first
and
I
fell
in
love
Lo
mío
no
era
suerte,
era
que
yo
te
busqué
Mine
was
not
luck,
it
was
that
I
was
looking
for
you
Borrachos
por
las
calles
hasta
el
amanecer
Drunk
in
the
streets
until
dawn
Como
si
el
tiempo
se
parara
a
placer
As
if
time
stopped
in
its
tracks
Ven,
ven,
dime
cuándo,
cuándo
te
podré
ver
Come
on,
come
on,
tell
me
when,
when
can
I
see
you
Estoy
sentado
encima
de
mi
propio
iceberg
I'm
sitting
on
my
own
iceberg
Tú
me
rompiste
todo
y
ahora
lo
vuelvo
a
hacer
You
broke
me
to
pieces
and
now
I'm
doing
it
again
Loco
por
tenerte
otra
vez
Crazy
to
have
you
again
Y
si
volvemos
a
empezar,
pa-pa-ra-pa
And
if
we
start
over,
pa-pa-ra-pa
Yo
quiero
estar
contigo
igual
y
nada
más
I
want
to
be
with
you
and
nothing
more
Juego
una
liga
de
all-star
si
no
estás
aquí
I'll
start
playing
in
the
all-star
league
if
you're
not
here
Hoy
es
noche
de
salir
y
morir
Tonight
is
the
night
to
go
out
and
die
Y
si
volvemos
a
empezar,
pa-pa-ra-pa
And
if
we
start
over,
pa-pa-ra-pa
Yo
quiero
estar
contigo
igual
y
nada
más
I
want
to
be
with
you
and
nothing
more
Juego
una
liga
de
all-star
si
no
estás
aquí
I'll
start
playing
in
the
all-star
league
if
you're
not
here
Hoy
es
noche
de
salir
y
morir
Tonight
is
the
night
to
go
out
and
die
(Na-ra-na-na)
(Na-ra-na-na)
(Na-ra-na-na)
(Na-ra-na-na)
(Na-ra-na-na,
na-na)
(Na-ra-na-na,
na-na)
Y
si
volvemos
a
empezar,
pa-pa-ra-pa
And
if
we
start
over,
pa-pa-ra-pa
Yo
quiero
estar
contigo
igual
y
nada
más
I
want
to
be
with
you
and
nothing
more
Juego
una
liga
de
all-star
si
no
estás
aquí
I'll
start
playing
in
the
all-star
league
if
you're
not
here
Hoy
es
noche
de
salir
y
morir
Tonight
is
the
night
to
go
out
and
die
Y
si
volvemos
a
empezar,
pa-pa-ra-pa
And
if
we
start
over,
pa-pa-ra-pa
Yo
quiero
estar
contigo
igual
y
nada
más
I
want
to
be
with
you
and
nothing
more
Juego
una
liga
de
all-star
si
no
estás
aquí
I'll
start
playing
in
the
all-star
league
if
you're
not
here
Hoy
es
noche
de
salir
y
morir
Tonight
is
the
night
to
go
out
and
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.