Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
digas
que
no
me
quieres
besar
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
nicht
küssen
willst
Yo
sé
que
el
miedo
no
te
deja
avanzar
Ich
weiß,
die
Angst
lässt
dich
nicht
vorankommen
Él
te
ha
hecho
daño
y
yo
te
puedo
curar
Er
hat
dir
wehgetan
und
ich
kann
dich
heilen
Mira,
vida,
dime
qué
más
Schau,
mein
Leben,
sag
mir,
was
noch
No
me
digas
que
no
me
quieres
besar
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
nicht
küssen
willst
Yo
sé
que
el
miedo
no
te
deja
avanzar
Ich
weiß,
die
Angst
lässt
dich
nicht
vorankommen
Él
te
ha
hecho
daño
y
yo
te
puedo
curar
Er
hat
dir
wehgetan
und
ich
kann
dich
heilen
Mira,
vida,
dime,
ah
Schau,
mein
Leben,
sag
mir,
ah
Son
21
gramos
en
una
canción
de
mierda
Es
sind
21
Gramm
in
einem
beschissenen
Lied
Protestando,
porque
no
estás
en
ella
Protestierend,
weil
du
nicht
darin
bist
Yo
te
esperaba
como
un
lobo
en
luna
llena
Ich
wartete
auf
dich
wie
ein
Wolf
bei
Vollmond
Y
aquí
sigo
aullando
a
lo
que
queda
Und
hier
heule
ich
weiter
auf
das,
was
übrig
ist
Fui
chico
listo
con
todo
lo
que
yo
he
sido
Ich
war
ein
kluger
Junge,
bei
allem,
was
ich
gewesen
bin
Amores
a
primera
vista
que
dejan
en
visto
Liebschaften
auf
den
ersten
Blick,
die
auf
gelesen
lassen
He
desvestido
tu
ropa
tantas
veces
Ich
habe
deine
Kleider
so
oft
ausgezogen
Tantas
veces,
lo
juro,
aquí
en
mi
mente
So
oft,
ich
schwöre
es,
hier
in
meinem
Kopf
Entiéndeme
que
no
lo
hago
ni
yo
Versteh
mich,
nicht
einmal
ich
verstehe
es
He
escrito
cosas,
cada
cuál
aún
más
peor
Ich
habe
Dinge
geschrieben,
eines
schlimmer
als
das
andere
Es
complicado
dormir
de
medio
lado
Es
ist
kompliziert,
auf
der
Seite
zu
schlafen
Y
no
ver
cómo
ese
hueco
se
llena
con
tus
costados
Und
nicht
zu
sehen,
wie
diese
Lücke
sich
mit
deinen
Hüften
füllt
Somos
el
ancla
que
no
toca
fondo
Wir
sind
der
Anker,
der
den
Grund
nicht
berührt
Hoy
volvería
a
ese
punto
estando
roto
Heute
würde
ich
zu
diesem
Punkt
zurückkehren,
obwohl
ich
zerbrochen
bin
Él
no
te
trata
como
lo
mereces
y
(qué
va)
Er
behandelt
dich
nicht,
wie
du
es
verdienst
und
(auf
keinen
Fall)
Ni
yo
tampoco,
pero
soy
mejor
que
ese
Ich
auch
nicht,
aber
ich
bin
besser
als
er
Ese,
ese
que
no
dice
nada
Dieser,
dieser,
der
nichts
sagt
Que
tapa
su
boca
cuando
cruzo
mi
mirada
Der
seinen
Mund
bedeckt,
wenn
sich
unsere
Blicke
kreuzen
No
te
explico
una
palabra
Ich
erkläre
dir
kein
Wort
Haré
que
lo
descifres,
como
a
ti
más
te
gustaba
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
du
es
entschlüsselst,
so
wie
es
dir
am
besten
gefiel
Léelo
entre
líneas,
ah
Lies
es
zwischen
den
Zeilen,
ah
Sin
saber
los
puntos,
las
siglas
Ohne
die
Punkte
zu
kennen,
die
Akronyme
Cortometraje
cuya
cinta
está
perdida
y
Kurzfilm,
dessen
Band
verloren
ist
und
Yo
el
cinéfilo,
tú
mi
peli
favorita,
mi
peli
favorita
Ich
der
Filmfan,
du
mein
Lieblingsfilm,
mein
Lieblingsfilm
Empezó
siendo
una
serie,
ahora
es
una
trilogía
Es
begann
als
Serie,
jetzt
ist
es
eine
Trilogie
Tú
el
sinónimo
y,
ah
Du
das
Synonym
und,
ah
Yo
cariño,
soy
la
ontología
Ich,
Liebling,
bin
die
Ontologie
El
tiempo
pasa,
pero
no
me
va
tan
mal
Die
Zeit
vergeht,
aber
mir
geht
es
nicht
so
schlecht
Sigo
con
la
música,
dime
tú
qué
tal
Ich
mache
weiter
mit
der
Musik,
sag
du,
wie
geht's
dir
No
me
vas
a
perdonar
Du
wirst
mir
nicht
verzeihen
Olvidé
todos
los
días
que
juré
nunca
olvidar
Ich
vergaß
all
die
Tage,
die
ich
schwor,
niemals
zu
vergessen
No
me
digas
que
no
me
quieres
besar
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
nicht
küssen
willst
Yo
sé
que
el
miedo
no
te
deja
avanzar
Ich
weiß,
die
Angst
lässt
dich
nicht
vorankommen
Él
te
ha
hecho
daño
y
yo
te
puedo
curar
Er
hat
dir
wehgetan
und
ich
kann
dich
heilen
Mira,
vida,
dime
qué
más
Schau,
mein
Leben,
sag
mir,
was
noch
No
me
digas
que
no
me
quieres
besar
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
nicht
küssen
willst
Yo
sé
que
el
miedo
no
te
deja
avanzar
Ich
weiß,
die
Angst
lässt
dich
nicht
vorankommen
Él
te
ha
hecho
daño
y
yo
te
puedo
curar
Er
hat
dir
wehgetan
und
ich
kann
dich
heilen
Mira,
vida,
dime
Schau,
mein
Leben,
sag
mir
No
me
digas
que
no
me
quieres
besar
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
nicht
küssen
willst
Él
te
ha
hecho
daño
y
yo
te
puedo
curar
Er
hat
dir
wehgetan
und
ich
kann
dich
heilen
No
me
digas
que
no
me
quieres
besar
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
nicht
küssen
willst
Yo
sé
que
el
miedo
no
te
deja
avanzar
Ich
weiß,
die
Angst
lässt
dich
nicht
vorankommen
Yo
tan
idiota
por
pensar
que
me
pensabas
Ich
so
ein
Idiot,
weil
ich
dachte,
du
denkst
an
mich
Que
detrás
de
la
fachada
estabas
tú,
gitana,
ah
Dass
hinter
der
Fassade
du
warst,
Zigeunerin,
ah
La
piel
morena
y
vas
descalza
Die
braune
Haut
und
du
gehst
barfuß
El
ego
por
los
suelos,
ya
veremos
quién
avanza
Das
Ego
am
Boden,
wir
werden
sehen,
wer
vorankommt
Gira
la
balanza,
entona
mi
canción
Die
Waage
dreht
sich,
stimm
mein
Lied
an
Supera
lo
que
alcanzas
cuando
escribo
este
renglón
Übertrifft,
was
du
erreichst,
wenn
ich
diese
Zeile
schreibe
Sexo
en
la
cocina,
desamor
en
el
salón
Sex
in
der
Küche,
Liebeskummer
im
Wohnzimmer
Sabes
lo
que
hablo
cuando
te
digo
un
adiós
Du
weißt,
wovon
ich
spreche,
wenn
ich
dir
Lebewohl
sage
Dios,
ah,
no
sé
por
qué
lo
hice
Gott,
ah,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
es
getan
habe
No
sé
por
qué
fallé
donde
fallar
es
imposible
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
versagte,
wo
Versagen
unmöglich
ist
Echándote
de
menos,
yo
escribo
triste
Dich
vermissend,
schreibe
ich
traurig
Escribo
como
nadie
y
eso
nadie
me
lo
dice
Ich
schreibe
wie
kein
anderer
und
das
sagt
mir
niemand
Vértigo
a
tu
cuello,
ah
Schwindel
an
deinem
Hals,
ah
Tu
clavícula,
matrícula
de
honor
para
quién
sé
yo
Dein
Schlüsselbein,
Auszeichnung
mit
Stern
für
wen
auch
immer
A
la
mierda
con
los
sellos
Scheiß
auf
die
Stempel
Si
hago
música
es
por
ti,
por
llorar
lo
que
ahora
siento
Wenn
ich
Musik
mache,
dann
für
dich,
um
das
zu
beweinen,
was
ich
jetzt
fühle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben De La Cruz Perez, Discent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.