Xenon - Atlántida - перевод текста песни на немецкий

Atlántida - Xenonперевод на немецкий




Atlántida
Atlantis
No me digas que no me quieres besar
Sag mir nicht, dass du mich nicht küssen willst
Yo que el miedo no te deja avanzar
Ich weiß, die Angst lässt dich nicht vorankommen
Él te ha hecho daño y yo te puedo curar
Er hat dir wehgetan und ich kann dich heilen
Mira, vida, dime qué más
Schau, mein Leben, sag mir, was noch
No me digas que no me quieres besar
Sag mir nicht, dass du mich nicht küssen willst
Yo que el miedo no te deja avanzar
Ich weiß, die Angst lässt dich nicht vorankommen
Él te ha hecho daño y yo te puedo curar
Er hat dir wehgetan und ich kann dich heilen
Mira, vida, dime, ah
Schau, mein Leben, sag mir, ah
Son 21 gramos en una canción de mierda
Es sind 21 Gramm in einem beschissenen Lied
Protestando, porque no estás en ella
Protestierend, weil du nicht darin bist
Yo te esperaba como un lobo en luna llena
Ich wartete auf dich wie ein Wolf bei Vollmond
Y aquí sigo aullando a lo que queda
Und hier heule ich weiter auf das, was übrig ist
Fui chico listo con todo lo que yo he sido
Ich war ein kluger Junge, bei allem, was ich gewesen bin
Amores a primera vista que dejan en visto
Liebschaften auf den ersten Blick, die auf gelesen lassen
He desvestido tu ropa tantas veces
Ich habe deine Kleider so oft ausgezogen
Tantas veces, lo juro, aquí en mi mente
So oft, ich schwöre es, hier in meinem Kopf
Entiéndeme que no lo hago ni yo
Versteh mich, nicht einmal ich verstehe es
He escrito cosas, cada cuál aún más peor
Ich habe Dinge geschrieben, eines schlimmer als das andere
Es complicado dormir de medio lado
Es ist kompliziert, auf der Seite zu schlafen
Y no ver cómo ese hueco se llena con tus costados
Und nicht zu sehen, wie diese Lücke sich mit deinen Hüften füllt
Somos el ancla que no toca fondo
Wir sind der Anker, der den Grund nicht berührt
Hoy volvería a ese punto estando roto
Heute würde ich zu diesem Punkt zurückkehren, obwohl ich zerbrochen bin
Él no te trata como lo mereces y (qué va)
Er behandelt dich nicht, wie du es verdienst und (auf keinen Fall)
Ni yo tampoco, pero soy mejor que ese
Ich auch nicht, aber ich bin besser als er
Ese, ese que no dice nada
Dieser, dieser, der nichts sagt
Que tapa su boca cuando cruzo mi mirada
Der seinen Mund bedeckt, wenn sich unsere Blicke kreuzen
No te explico una palabra
Ich erkläre dir kein Wort
Haré que lo descifres, como a ti más te gustaba
Ich werde dafür sorgen, dass du es entschlüsselst, so wie es dir am besten gefiel
Léelo entre líneas, ah
Lies es zwischen den Zeilen, ah
Sin saber los puntos, las siglas
Ohne die Punkte zu kennen, die Akronyme
Cortometraje cuya cinta está perdida y
Kurzfilm, dessen Band verloren ist und
Yo el cinéfilo, mi peli favorita, mi peli favorita
Ich der Filmfan, du mein Lieblingsfilm, mein Lieblingsfilm
Empezó siendo una serie, ahora es una trilogía
Es begann als Serie, jetzt ist es eine Trilogie
el sinónimo y, ah
Du das Synonym und, ah
Yo cariño, soy la ontología
Ich, Liebling, bin die Ontologie
El tiempo pasa, pero no me va tan mal
Die Zeit vergeht, aber mir geht es nicht so schlecht
Sigo con la música, dime qué tal
Ich mache weiter mit der Musik, sag du, wie geht's dir
No me vas a perdonar
Du wirst mir nicht verzeihen
Olvidé todos los días que juré nunca olvidar
Ich vergaß all die Tage, die ich schwor, niemals zu vergessen
No me digas que no me quieres besar
Sag mir nicht, dass du mich nicht küssen willst
Yo que el miedo no te deja avanzar
Ich weiß, die Angst lässt dich nicht vorankommen
Él te ha hecho daño y yo te puedo curar
Er hat dir wehgetan und ich kann dich heilen
Mira, vida, dime qué más
Schau, mein Leben, sag mir, was noch
No me digas que no me quieres besar
Sag mir nicht, dass du mich nicht küssen willst
Yo que el miedo no te deja avanzar
Ich weiß, die Angst lässt dich nicht vorankommen
Él te ha hecho daño y yo te puedo curar
Er hat dir wehgetan und ich kann dich heilen
Mira, vida, dime
Schau, mein Leben, sag mir
No me digas que no me quieres besar
Sag mir nicht, dass du mich nicht küssen willst
Él te ha hecho daño y yo te puedo curar
Er hat dir wehgetan und ich kann dich heilen
No me digas que no me quieres besar
Sag mir nicht, dass du mich nicht küssen willst
Yo que el miedo no te deja avanzar
Ich weiß, die Angst lässt dich nicht vorankommen
Yo tan idiota por pensar que me pensabas
Ich so ein Idiot, weil ich dachte, du denkst an mich
Que detrás de la fachada estabas tú, gitana, ah
Dass hinter der Fassade du warst, Zigeunerin, ah
La piel morena y vas descalza
Die braune Haut und du gehst barfuß
El ego por los suelos, ya veremos quién avanza
Das Ego am Boden, wir werden sehen, wer vorankommt
Gira la balanza, entona mi canción
Die Waage dreht sich, stimm mein Lied an
Supera lo que alcanzas cuando escribo este renglón
Übertrifft, was du erreichst, wenn ich diese Zeile schreibe
Sexo en la cocina, desamor en el salón
Sex in der Küche, Liebeskummer im Wohnzimmer
Sabes lo que hablo cuando te digo un adiós
Du weißt, wovon ich spreche, wenn ich dir Lebewohl sage
Dios, ah, no por qué lo hice
Gott, ah, ich weiß nicht, warum ich es getan habe
No por qué fallé donde fallar es imposible
Ich weiß nicht, warum ich versagte, wo Versagen unmöglich ist
Echándote de menos, yo escribo triste
Dich vermissend, schreibe ich traurig
Escribo como nadie y eso nadie me lo dice
Ich schreibe wie kein anderer und das sagt mir niemand
Vértigo a tu cuello, ah
Schwindel an deinem Hals, ah
Tu clavícula, matrícula de honor para quién yo
Dein Schlüsselbein, Auszeichnung mit Stern für wen auch immer
A la mierda con los sellos
Scheiß auf die Stempel
Si hago música es por ti, por llorar lo que ahora siento
Wenn ich Musik mache, dann für dich, um das zu beweinen, was ich jetzt fühle





Авторы: Ruben De La Cruz Perez, Discent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.