Xenon - Atlántida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Xenon - Atlántida




Atlántida
Atlantis
No me digas que no me quieres besar
Don't tell me you don't want to kiss me
Yo que el miedo no te deja avanzar
I know fear won't let you move forward
Él te ha hecho daño y yo te puedo curar
He has hurt you, and I can heal you
Mira, vida, dime qué más
Look, my life, tell me what else
No me digas que no me quieres besar
Don't tell me you don't want to kiss me
Yo que el miedo no te deja avanzar
I know fear won't let you move forward
Él te ha hecho daño y yo te puedo curar
He has hurt you, and I can heal you
Mira, vida, dime, ah
Look, my life, tell me, ah
Son 21 gramos en una canción de mierda
It's 21 grams in a shitty song
Protestando, porque no estás en ella
Protesting, because you're not in it
Yo te esperaba como un lobo en luna llena
I waited for you like a wolf in a full moon
Y aquí sigo aullando a lo que queda
And here I am still howling at what's left
Fui chico listo con todo lo que yo he sido
I was a smart boy with everything I've been
Amores a primera vista que dejan en visto
Love at first sight that leaves you on seen
He desvestido tu ropa tantas veces
I've undressed your clothes so many times
Tantas veces, lo juro, aquí en mi mente
So many times, I swear, here in my mind
Entiéndeme que no lo hago ni yo
Understand that I don't even do it
He escrito cosas, cada cuál aún más peor
I've written things, each one even worse
Es complicado dormir de medio lado
It's hard to sleep on my side
Y no ver cómo ese hueco se llena con tus costados
And not see how that space is filled with your sides
Somos el ancla que no toca fondo
We are the anchor that doesn't touch the bottom
Hoy volvería a ese punto estando roto
Today I would return to that point being broken
Él no te trata como lo mereces y (qué va)
He doesn't treat you like you deserve and (come on)
Ni yo tampoco, pero soy mejor que ese
Neither do I, but I'm better than that one
Ese, ese que no dice nada
That one, that one who says nothing
Que tapa su boca cuando cruzo mi mirada
Who covers his mouth when I cross my gaze
No te explico una palabra
I won't explain a word to you
Haré que lo descifres, como a ti más te gustaba
I'll make you decipher it, as you liked it
Léelo entre líneas, ah
Read between the lines, ah
Sin saber los puntos, las siglas
Without knowing the points, the acronyms
Cortometraje cuya cinta está perdida y
A short film whose tape is lost and
Yo el cinéfilo, mi peli favorita, mi peli favorita
I'm the cinephile, you're my favorite movie, my favorite movie
Empezó siendo una serie, ahora es una trilogía
It started as a series, now it's a trilogy
el sinónimo y, ah
You're the synonym and, ah
Yo cariño, soy la ontología
I'm dear, I'm the ontology
El tiempo pasa, pero no me va tan mal
Time passes, but I'm not doing so bad
Sigo con la música, dime qué tal
I'm still with music, tell me how you are
No me vas a perdonar
You won't forgive me
Olvidé todos los días que juré nunca olvidar
I forgot all the days I swore I'd never forget
No me digas que no me quieres besar
Don't tell me you don't want to kiss me
Yo que el miedo no te deja avanzar
I know fear won't let you move forward
Él te ha hecho daño y yo te puedo curar
He has hurt you, and I can heal you
Mira, vida, dime qué más
Look, my life, tell me what else
No me digas que no me quieres besar
Don't tell me you don't want to kiss me
Yo que el miedo no te deja avanzar
I know fear won't let you move forward
Él te ha hecho daño y yo te puedo curar
He has hurt you, and I can heal you
Mira, vida, dime
Look, my life, tell me
No me digas que no me quieres besar
Don't tell me you don't want to kiss me
Él te ha hecho daño y yo te puedo curar
He has hurt you, and I can heal you
No me digas que no me quieres besar
Don't tell me you don't want to kiss me
Yo que el miedo no te deja avanzar
I know fear won't let you move forward
Yo tan idiota por pensar que me pensabas
I'm such an idiot for thinking you thought of me
Que detrás de la fachada estabas tú, gitana, ah
That behind the facade it was you, gypsy, ah
La piel morena y vas descalza
The brown skin and you go barefoot
El ego por los suelos, ya veremos quién avanza
Ego on the floor, we'll see who moves forward
Gira la balanza, entona mi canción
Turn the scale, sing my song
Supera lo que alcanzas cuando escribo este renglón
Exceed what you reach when I write this line
Sexo en la cocina, desamor en el salón
Sex in the kitchen, heartbreak in the living room
Sabes lo que hablo cuando te digo un adiós
You know what I'm talking about when I say goodbye
Dios, ah, no por qué lo hice
God, ah, I don't know why I did it
No por qué fallé donde fallar es imposible
I don't know why I failed where failing is impossible
Echándote de menos, yo escribo triste
Missing you, I write sad
Escribo como nadie y eso nadie me lo dice
I write like no one else and no one tells me that
Vértigo a tu cuello, ah
Vertigo to your neck, ah
Tu clavícula, matrícula de honor para quién yo
Your clavicle, honors for who knows who
A la mierda con los sellos
To hell with the stamps
Si hago música es por ti, por llorar lo que ahora siento
If I make music, it's for you, to cry what I feel now





Авторы: Ruben De La Cruz Perez, Discent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.