Текст и перевод песни Xenon - Borra todo lo que pienses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Borra todo lo que pienses
Erase Everything You Think
Debajo
de
su
escondite
tienen
miedos
y
billetes
Beneath
their
hideout,
they
keep
fears
and
bills
La
corrupción
solo
es
cocción
para
un
pueblo
resistente
Corruption
is
just
a
simmer
for
a
resistant
people
El
corazón
se
congeló
y
ahora
apenas
ni
se
siente
The
heart
froze
and
now
it
barely
feels
anything
Nuestras
noticias
son
mentira
Our
news
is
a
lie
Cuando
la
cuerda
ya
se
tensa,
pesa
When
the
rope
tightens,
it
weighs
La
mayor
ofensa
The
greatest
offense
Manipulación,
nos
controlan
con
la
prensa
Manipulation,
they
control
us
with
the
press
Mesas
y
elecciones,
todos
en
fila
Tables
and
elections,
everyone
in
line
Desfilan
los
derechos
de
personas
que
se
privan
The
rights
of
deprived
people
are
paraded
Como
zombis
de
una
saga
Walking
Dead
Like
zombies
from
a
Walking
Dead
saga
La
religión
guarda
de
todo
en
sus
arcas
menos
fe
Religion
keeps
everything
in
its
coffers
except
faith
Tú,
pusilánime
esto
es
descontres
You,
fainthearted,
this
is
a
mess
A
la
vez
que
te
seducen,
te
niegan
lo
que
ves,
eh
While
they
seduce
you,
they
deny
what
you
see,
eh
Venden
revistas
no
se
pispa
soy
la
cliva
de
un
sistema
They
sell
magazines,
they
don't
suspect
I'm
the
key
to
a
system
Cuya
información
nos
maneja
Whose
information
manages
us
La
caja
tonta
se
hace
lista
The
idiot
box
gets
smart
Nosotros
compramos
los
medios
de
control
usados
We
buy
the
means
of
control
used
Por
los
tiranos
del
gobierno
By
the
tyrants
of
the
government
Ya
no
me
acuerdo
del
mercado
I
don't
remember
the
market
anymore
Elige
quién
te
roba,
el
resto
no
importamos
Choose
who
steals
from
you,
the
rest
of
us
don't
matter
Con
una
mano
ofrecen
oro,
con
la
otra
os
estrechamos
With
one
hand
they
offer
gold,
with
the
other
we
shake
Qué
sencillo
les
ha
sido
mantenernos
como
esclavos
How
simple
it
has
been
for
them
to
keep
us
as
slaves
Estoy
hasta
la
polla
de
los
decretos,
el
petróleo
deja
sangre
I'm
sick
of
the
decrees,
oil
leaves
blood
Saciad
hambre
y
votemos,
actuar
contra
el
sistema
Satisfy
hunger
and
vote,
act
against
the
system
Cambiar
lo
que
tenemos,
si
nos
vienes
a
robar,
tú
caerás
aquí
primero
Change
what
we
have,
if
you
come
to
steal
from
us,
you
will
fall
here
first
Borra
todo
lo
que
pienses,
(vente),
esto
no
nos
va
a
cambiar
(qué)
Erase
everything
you
think,
(come),
this
won't
change
us
(what)
Si
está
en
juego
tu
presente,
grita
"no
nos
moverán"
(uh)
If
your
present
is
at
stake,
shout
"they
won't
move
us"
(uh)
Borra
todo
lo
que
pienses,
(vente),
esto
no
nos
va
a
cambiar
(qué)
Erase
everything
you
think,
(come),
this
won't
change
us
(what)
Si
está
en
juego
tu
presente,
grita
"no
nos
moverán"
(uh)
If
your
present
is
at
stake,
shout
"they
won't
move
us"
(uh)
Eh,
¿quieres
tocarme
los
huevos?
Eh,
do
you
want
to
touch
my
balls?
¿Eres
marica?
Are
you
a
faggot?
Ganado
y
maricas,
¿Qué
eres
tú,
muchacho?
Cattle
and
faggots,
what
are
you,
boy?
No
veo
cuervos
así
que
debes
de
ser
marica
I
don't
see
crows,
so
you
must
be
a
faggot
Espero
cargarme
a
la
mitad
de
vosotros
antes
de
terminar
I
hope
to
take
half
of
you
down
before
I'm
done
Emplearé
todos
los
medios
a
mi
alcance,
justos
o
injustos
I
will
use
all
means
at
my
disposal,
fair
or
unfair
Para
haceros
la
zancadilla
y
exponer
todas
vuestras
debilidades
To
trip
you
up
and
expose
all
your
weaknesses
Siento
que
esto
va
a
salir
muy
caro,
claro
I
feel
like
this
is
going
to
be
very
expensive,
of
course
Guerras
entre
humanos,
vamos
a
darnos
lecciones
y
a
callarnos
Wars
between
humans,
let's
give
ourselves
lessons
and
shut
up
Tantos
que
ahora
sufren,
mañana
les
damos
So
many
who
suffer
now,
tomorrow
we
will
give
them
Razones
pa'
creer
en
la
justicia
por
sus
manos
Reasons
to
believe
in
justice
by
their
own
hands
Oyes
gran
hermano,
mañana
ya
lo
sabes
You
hear
big
brother,
tomorrow
you
already
know
Cualquier
cosa
ya
les
vale
para
mantener
las
llaves
Anything
is
good
enough
for
them
to
keep
the
keys
La
clave
no
es
pensar,
si
piensas
eres
nadie
The
key
is
not
to
think,
if
you
think
you
are
nobody
Estudiar
una
carrera
ni
siquiera
es
ya
rentable
Studying
a
career
is
not
even
profitable
anymore
Somos
como
clones
We
are
like
clones
Ambiciones
nos
llevaron
a
la
cripta
donde
mueren
ilusiones
Ambitions
led
us
to
the
crypt
where
illusions
die
El
mercado
ya
no
aprecia
el
talento
The
market
no
longer
appreciates
talent
Se
vendió
por
tener
morbo
y
ahora
pagamos
el
precio
It
sold
out
for
having
morbid
curiosity
and
now
we
pay
the
price
El
mundo
ya
no
cambia,
nosotros
perdemos
The
world
no
longer
changes,
we
lose
Cada
dos
por
tres
de
guerra
en
Oriente
Medio
Every
two
by
three
war
in
the
Middle
East
El
miedo
nos
lo
infunden
te
aseguro
que
confunden
They
instill
fear
in
us,
I
assure
you
they
confuse
¿Cómo
quieres
realidad
con
las
mentiras
que
difunden?
How
do
you
want
reality
with
the
lies
they
spread?
Borra
todo
lo
que
pienses,
(vente),
esto
no
nos
va
a
cambiar
(qué)
Erase
everything
you
think,
(come),
this
won't
change
us
(what)
Si
está
en
juego
tu
presente,
grita
"no
nos
moverán"
(uh)
If
your
present
is
at
stake,
shout
"they
won't
move
us"
(uh)
Borra
todo
lo
que
pienses,
(vente),
esto
no
nos
va
a
cambiar
(qué)
Erase
everything
you
think,
(come),
this
won't
change
us
(what)
Si
está
en
juego
tu
presente,
grita
"no
nos
moverán"
(uh)
If
your
present
is
at
stake,
shout
"they
won't
move
us"
(uh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Sanchez Rodriguez, Ruben De La Cruz Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.