Текст и перевод песни Xenon - C'est Fini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
la
voluntad
que
no
se
tiene
y
la
boca
bien
cosida
With
a
willpower
I
don't
possess
and
my
mouth
sewn
shut
Yo
callado
y
en
silencio,
desgastando
mis
dioptrías
I
stay
silent,
wearing
out
my
eyesight
En
las
manos
una
flor
y
mil
heridas
A
flower
in
my
hands
and
a
thousand
wounds
A
tu
boca
le
falta
algo,
y
es
la
mía
Your
mouth
is
missing
something,
and
it's
mine
He
pensado
tantas
cosas
desde
que
no
estás
I've
thought
so
many
things
since
you've
been
gone
¿Cómo
es
la
vida?
Un
día
aquí
y
otro
allá
What
is
life
like?
One
day
here,
another
there
No
me
imagino
lo
difícil
que
será
I
can't
imagine
how
difficult
it
will
be
Guardar
esas
maletas
y
dejarlo
todo
atrás,
ah
To
pack
those
bags
and
leave
everything
behind,
ah
No
te
preocupes,
todo
lo
cura
el
tiempo
Don't
worry,
time
heals
everything
Y
si
no
lo
hace,
otro
más
vendrá
And
if
it
doesn't,
another
will
come
He
aprendido
a
sumergirme
en
el
talento
I've
learned
to
immerse
myself
in
the
talent
De
que
un
"te
quiero"
se
marchitará
Of
a
"I
love
you"
that
will
wither
away
Por
las
grietas
de
tu
pecho
están
entrando
miedos
Fears
are
entering
through
the
cracks
in
your
chest
Yo
tan
valiente,
o
tan
ingenuo
Me,
so
brave,
or
so
naive
Enredado,
hasta
arriba
como
hiedra
Tangled,
up
to
the
top
like
ivy
No
puedo
tropezar
si
yo
mismo
soy
la
piedra
I
can't
stumble
if
I
am
the
stone
myself
Y
ahora
sé
que
me
ves
antes
de
pasar
And
now
I
know
you
see
me
before
passing
by
Ahora
que
termina
todo
antes
de
empezar
Now
that
everything
ends
before
it
begins
Se
quemarán
They
will
burn
Los
recuerdos
de
una
vida
alimentada
pa′
matar
The
memories
of
a
life
fueled
to
kill
Y
ahora
sé
que
me
ves
antes
de
pasar
And
now
I
know
you
see
me
before
passing
by
Ahora
que
termina
todo
antes
de
empezar
Now
that
everything
ends
before
it
begins
Se
quemarán
They
will
burn
Los
recuerdos
de
una
vida
alimentada
pa'
matar
The
memories
of
a
life
fueled
to
kill
No
te
merezco,
eres
diamante
I
don't
deserve
you,
you're
a
diamond
Dijo
el
kamikaze
justo
antes
de
estrellarse
Said
the
kamikaze
just
before
crashing
La
vida
no
está
hecha
para
sufrir
sin
motivo
Life
is
not
meant
to
suffer
without
reason
¿Pero
cómo
coño
le
hago
si
contigo
me
motivo?
But
how
the
hell
do
I
do
it
if
you're
my
reason?
Adictivo,
como
sativa
Addictive,
like
sativa
Entraste
como
Gretel,
me
ignoraste
como
atidal
You
entered
like
Gretel,
ignored
me
like
atidal
Quiero
perderme,
expectativa
I
want
to
get
lost,
expectation
Un
buen
viaje,
tira
el
móvil,
coge
vida
A
good
trip,
throw
away
your
phone,
take
life
Quiero
que
seas
un
recuerdo
vago
y
nada
más
I
want
you
to
be
a
vague
memory
and
nothing
more
Tan
vago
que
no
quiera
despertar
de
aquí
So
vague
that
I
don't
want
to
wake
up
from
here
Yo
sé
lo
que
sientes,
lo
que
siento
I
know
what
you
feel,
what
I
feel
Y
no
lo
dije,
no,
pero
lo
siento
And
I
didn't
say
it,
no,
but
I
feel
it
Dos
vocales,
dos
consonantes
Two
vowels,
two
consonants
Dos
idiotas
que
lo
joden
al
instante
Two
idiots
who
screw
it
up
instantly
17
besos
de
tu
hombro
hasta
tu
cuello
17
kisses
from
your
shoulder
to
your
neck
Recuérdame
si
quieres,
yo
elegir
es
que
ni
puedo
Remember
me
if
you
want,
I
can't
even
choose
Y
ahora
sé
que
me
ves
antes
de
pasar
And
now
I
know
you
see
me
before
passing
by
Ahora
que
termina
todo
antes
de
empezar
Now
that
everything
ends
before
it
begins
Se
quemarán
They
will
burn
Los
recuerdos
de
una
vida
alimentada
pa′
matar
The
memories
of
a
life
fueled
to
kill
Y
ahora
sé
que
me
ves
antes
de
pasar
And
now
I
know
you
see
me
before
passing
by
Ahora
que
termina
todo
antes
de
empezar
Now
that
everything
ends
before
it
begins
Se
quemarán
They
will
burn
Los
recuerdos
de
una
vida
alimentada
pa'
matar
The
memories
of
a
life
fueled
to
kill
Se
terminaron
esos
días
de
verano
Those
summer
days
are
over
Se
terminaron
esas
noches
y
esos
daños
Those
nights
and
that
damage
are
over
Se
terminaron,
claro
que
tuvo
un
fin
They
are
over,
of
course
it
had
an
end
El
veneno
en
frascos
pequeños,
viene
así
The
poison
in
small
bottles,
comes
like
this
No
tuve
nada
que
hacer,
ambos
perdimos
I
had
nothing
to
do,
we
both
lost
Jaque
mate
al
rey,
la
reina
ha
venido
Checkmate
to
the
king,
the
queen
has
come
Cierra
ese
pico,
Rubén,
suéltalo
y
déjalos
Shut
your
beak,
Rubén,
let
it
go
and
leave
them
Veremos
algún
día,
mi
amor,
besos
y
fuerza
We'll
see
each
other
someday,
my
love,
kisses
and
strength
Okay,
okay,
okay,
okay
Okay,
okay,
okay,
okay
Una
vez
más
por
ti
Once
again
for
you
Con
lo
bien
que
se
estaba
aquí
With
how
good
it
was
here
Con
lo
bien
que
se
estaba
aquí
With
how
good
it
was
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antun Vuic, Ruben De La Cruz Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.