Текст и перевод песни Xenon - Demogracia
España
va
bien
Spain
is
doing
well
Cenicero
patatero
Potato
ashtray
Dice
así,
yo
They
say
so,
I
Tengo
más
de
mil
palabras
y
ninguna
me
convence
I
have
over
a
thousand
words
and
none
convince
me
Tápate
la
boca
ahora
me
toca
joderte
Cover
your
mouth
now
it's
my
turn
to
screw
you
Tengo
deseos
de
suicidio
y
homicidio
I
have
suicidal
and
homicidal
desires
Pero
creo
que
no
vivo
en
un
país
que
esté
bien
visto
(no,
no)
But
I
don't
think
I
live
in
a
country
where
that's
well-regarded
(no,
no)
Es
mi
defensa,
tú
piérdete
si
quieres
It's
my
defense,
you
get
lost
if
you
want
La
fe
de
vuestro
Dios
se
perdió
entre
los
billetes
(eah)
The
faith
of
your
God
was
lost
among
the
bills
(yeah)
Que
me
la
sudan
vuestros
actos,
pactos
I
don't
give
a
damn
about
your
actions,
pacts
Príncipes
de
Asturias
nos
robaron
los
salarios
Princes
of
Asturias
stole
our
wages
No
estoy
de
acuerdo
con,
lo
que
nos
tragamos
I
don't
agree
with
what
we
swallow
Democracia
no
es
real
si
solo
tú
estás
al
mando
(¡qué!)
Democracy
isn't
real
if
only
you
are
in
charge
(what!)
Para
el
impacto,
esto
es
actitud
For
impact,
this
is
attitude
No-sotros
somos
menos,
pero
valemos
más
que
tú
(uh)
We
are
fewer,
but
we
are
worth
more
than
you
(uh)
Unión
hace
la
fuerza,
sigo
echándote
de
menos
Unity
is
strength,
I
still
miss
you
Yo
sí
que
puedo
enviarte
a
tres
metros
sobre
el
cielo,
cielo
I
can
send
you
three
meters
above
the
sky,
sky
Esto
es
respeto
y
ya
te
contaminan
This
is
respect
and
they
already
contaminate
you
Cambio
las
banderas
de
fascistas
a
Ikurriñas
I
change
the
flags
from
fascist
to
Ikurriñas
Es
un
estado
mental,
no
lo
creo
It's
a
mental
state,
I
don't
believe
it
Cada
día
desespero
al
luchar
por
lo
que
quiero
Every
day
I
despair
fighting
for
what
I
want
Sueño
que
tengo
dinero
pero
estamos
en
crisis
I
dream
that
I
have
money
but
we
are
in
crisis
Ojalá
te
jodan
como
hacían
en
la
mili'
(yeah)
I
hope
they
screw
you
like
they
did
in
the
military
(yeah)
Mira
mi
rap
voy
a
debilitar
Look
at
my
rap,
I'm
going
to
weaken
Tengo
munición
y
no
te
pienso
perdonar
(no)
I
have
ammo
and
I'm
not
going
to
forgive
you
(no)
Es
tu
vida
y
a
mí
me
da
igual
It's
your
life
and
I
don't
care
Señor
llévate
a
junior,
devuélvenos
a
Tupac
Lord
take
junior,
give
us
back
Tupac
No
tengo
forma
ni
control
tan
solo
hago
lo
que
quiero
hacer
I
have
no
form
or
control
I
just
do
what
I
want
to
do
Si
lanzo
piedras
a
tejados
el
parlamento
va
a
arder
If
I
throw
stones
at
roofs
the
parliament
will
burn
Quédate
con
tus
mentiras
yo
no
voy
a
ser
Stay
with
your
lies
I'm
not
going
to
be
El
típico
pringado
que
no
llega
a
fin
de
mes
The
typical
sucker
who
doesn't
make
it
to
the
end
of
the
month
Señor
presidente
lo
primero
que
quiero
decirle
Mr.
President,
the
first
thing
I
want
to
tell
you
Es
que
un
gobernante
tiene
que
asumir
sus
responsabilidades
Is
that
a
ruler
has
to
assume
his
responsibilities
No
descargarlas
en
otros
y
no
echar
la
culpa
de
lo
que
sucede
a
los
demás
Not
unload
them
on
others
and
not
blame
what
happens
on
others
El
estado
no
funciona,
el
banco
ya
te
roba
The
state
doesn't
work,
the
bank
already
robs
you
Tú
le
robas
a
ese
y
ese
tío
solo
llora
You
rob
him
and
that
guy
just
cries
Que
le
jodan,
así
es
como
funciona
Screw
him,
that's
how
it
works
Somos
carne
de
cañón
reciclada
en
un
Mc
Donald
We
are
cannon
fodder
recycled
in
a
McDonald's
No
es
broma,
ahorra
si
lo
quieres
No
joke,
save
if
you
want
it
Lo
mejor
de
un
presidente
es
que
no
dura
para
siempre
The
best
thing
about
a
president
is
that
he
doesn't
last
forever
Si
te
piensas
que
te
venden
todo
lo
que
te
prometen
If
you
think
they
sell
you
everything
they
promise
you
Podrías
esperar
dando
asco
en
el
retrete
You
could
wait,
disgusting
in
the
toilet
Hey,
chaval,
¿Has
oído
hablar
de
mí?,
donde
existen
buenas
rimas
Hey,
kid,
have
you
heard
of
me?
Where
good
rhymes
exist
Yo,
estaré
allí,
que
tengo
de
especial
lo
que
quieren
comparar
I
will
be
there,
what
I
have
that
is
special
is
what
they
want
to
compare
Si
la
mitad
de
los
que
hablan
nunca
saben
escuchar
If
half
of
those
who
speak
never
know
how
to
listen
No
quiero,
no
quiero
seguir
con
lo
puesto
I
don't
want,
I
don't
want
to
continue
with
what
I
have
on
Apuesto
mi
mandíbula
en
combates
de
boxeo
I
bet
my
jaw
in
boxing
matches
La
cuadrícula
que
os
leo
esta
sacada
de
un
te
veo
The
grid
that
I
read
to
you
is
taken
from
a
te
veo
Titubeos
en
tu
voz
particularmente
muy
feo
Stuttering
in
your
voice
particularly
very
ugly
Se
os
cae
las
muletillas
que
te
paso
por
encima
You
drop
the
crutches
that
I
step
over
you
Un
tráiler
comparado
con
tu
mierda
de
sérica
A
trailer
compared
to
your
silk
shit
Deja
de
dar
misa
este
prisma
no
lo
ves
Stop
giving
mass,
you
don't
see
this
prism
Me
fastidia
ver
noticias
con
mentiras
de
Antena
3
It
bothers
me
to
see
news
with
lies
from
Antena
3
Yeah,
esto
va
para
los
curas
no
podemos
ver
a
usteís
Yeah,
this
goes
to
the
priests
we
can't
see
you
Pero
si
vuestras
locuras
But
if
your
follies
Tus
parroquias
catedrales
son
cosas
que
ahora
dudo
Your
parishes
cathedrals
are
things
that
I
now
doubt
¿Confesarme
ante
ti?
Prefiero
quedarme
mudo
Confess
to
you?
I
prefer
to
remain
silent
No
tengo
forma
ni
control
tan
solo
hago
lo
que
quiero
hacer
I
have
no
form
or
control
I
just
do
what
I
want
to
do
Si
lanzo
piedras
al
tejado
el
parlamento
va
a
arder
If
I
throw
stones
at
the
roof
the
parliament
will
burn
Quédate
con
tus
mentiras
yo
no
voy
a
ser
Stay
with
your
lies
I'm
not
going
to
be
El
típico
pringado
que
no
llega
a
fin
de
mes
The
typical
sucker
who
doesn't
make
it
to
the
end
of
the
month
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.