Xenon - Entre calles - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Xenon - Entre calles




Entre calles
Between Streets
Existen ciudades bañadas en tonos grises
Cities bathed in shades of gray exist
Ciudades que nos narran sus penas y alegrías
Cities that narrate their sorrows and joys to us
Son las calles las que mandan día a día
It's the streets that rule day by day
Grita, siente escucha al corazón
Scream, feel, listen to your heart
Las calles nos relatan cada día su dolor por
The streets tell us their daily pain for
Soportar cada tormenta cada noche
Enduring every storm, every night
Por la libertad que se encierra entre barrotes
For the freedom locked away behind bars
Grita, siente escucha al corazón
Scream, feel, listen to your heart
Las calles nos relatan cada día su dolor por
The streets tell us their daily pain for
No caer y levantar de cada piedra
Not falling and rising from each stone
Por seguir firme con la mirada eterna
For remaining steadfast with an eternal gaze
Imagino una ciudad donde las calles no oscurecen
I imagine a city where the streets don't darken
Donde el pobre pide al rico, y el rico todo le ofrece
Where the poor ask the rich, and the rich offer them everything
Bajo lluvia, se forjaron los grilletes
Under the rain, shackles were forged
De valientes que lucharon por hacerse más fuertes
Of brave ones who fought to become stronger
Todos lo sabemos, el mundo se nos derrumba
We all know it, the world is crumbling around us
Nacemos llorando y hacemos llorar en nuestra tumba (¡sí!)
We are born crying and make others cry at our grave (yes!)
Tan solo contemplo el sonido de la urbe
I only contemplate the sound of the city
Las lágrimas se ocultan bajo el manto de las nubes
Tears are hidden under the cloak of clouds
Suben intereses de personas y bolsillos
Interests of people and pockets rise
Estabilidad en este mundo insostenido
Stability in this unsustainable world
No veo la razón y tampoco las soluciones
I see neither the reason nor the solutions
Algunos viven como reyes otros en cartones
Some live like kings, others on cardboard
Al anochecer se iluminan edificios
Buildings light up at nightfall
Todos tenemos algún que otro vicio
We all have some kind of vice
No tenemos poco tiempo y pocos lo pensamos
We don't have much time and few of us think about it
La gente pasa hambre y nosotros pasamos de largo
People go hungry and we just walk by
Grita, siente escucha al corazón
Scream, feel, listen to your heart
Las calles nos relatan cada día su dolor por
The streets tell us their daily pain for
Soportar cada tormenta cada noche
Enduring every storm, every night
Por la libertad que se encierra entre barrotes
For the freedom locked away behind bars
Grita, siente escucha al corazón
Scream, feel, listen to your heart
Las calles nos relatan cada día su dolor por
The streets tell us their daily pain for
No caer y levantar de cada piedra
Not falling and rising from each stone
Por seguir firme con la mirada eterna
For remaining steadfast with an eternal gaze
Respiro y al mismo tiempo ya me ahogo
I breathe and at the same time I'm already drowning
Observo las escenas que recogieron mis ojos
I observe the scenes that my eyes have gathered
Viendo los sollozos saqué propia conclusión
Seeing the sobs, I drew my own conclusion
que nada es para siempre pero siempre estaré yo
I know that nothing is forever, but I will always be here
Con cada fe los ateos reflexionan
With every faith, atheists reflect
Pintadas con grafitis nuestras calles las decoran
Our streets are decorated with graffiti paintings
Cada cual a su manera cada cual en su burbuja
Each one in their own way, each one in their bubble
Cada sábado creo más en príncipes falsos y brujas
Every Saturday I believe more in fake princes and witches
Solución, el alcohol no es la salida
Solution, alcohol is not the way out
Los cobardes son aquellos que dan vidas por perdidas
Cowards are those who give lives up for lost
Las drogas las peleas se juntaron en los patios
Drugs and fights came together in the courtyards
Discotecas recolectan gente que no piensa demasiado
Nightclubs gather people who don't think too much
Jura verdad sin gordar ni tratamiento
Swear truth without fat or treatment
Que pequeñas son las manos y que grande el universo
How small are the hands and how big the universe
Entre versos no contemplo la censura
Among verses I do not contemplate censorship
R de revolución hoy el rap serás
R for revolution, today rap will be you
Grita, siente escucha al corazón
Scream, feel, listen to your heart
Las calles nos relatan cada día su dolor por
The streets tell us their daily pain for
Soportar cada tormenta cada noche
Enduring every storm, every night
Por la libertad que se encierra entre barrotes
For the freedom locked away behind bars
Grita, siente escucha al corazón
Scream, feel, listen to your heart
Las calles nos relatan cada día su dolor por
The streets tell us their daily pain for
No caer y levantar de cada piedra
Not falling and rising from each stone
Por seguir firme con la mirada eterna
For remaining steadfast with an eternal gaze
Nada que temer, nada que decir, nada que perder
Nothing to fear, nothing to say, nothing to lose
Nada que pensar, nada que sentir, nada por vivir
Nothing to think, nothing to feel, nothing to live for
Nada que esconder, nada que contar, nada por saber
Nothing to hide, nothing to tell, nothing to know
Yo no me invento ni te cuento surrealismos
I don't make up or tell you surrealisms
Si no te lo crees, mira las calles por ti mismo
If you don't believe me, look at the streets for yourself
Grita, siente escucha al corazón
Scream, feel, listen to your heart
Las calles nos relatan cada día su dolor por
The streets tell us their daily pain for
Soportar cada tormenta cada noche
Enduring every storm, every night
Por la libertad que se encierra entre barrotes
For the freedom locked away behind bars
Grita, siente escucha al corazón
Scream, feel, listen to your heart
Las calles nos relatan cada día su dolor por
The streets tell us their daily pain for
No caer y levantar de cada piedra
Not falling and rising from each stone
Por seguir firme con la mirada eterna
For remaining steadfast with an eternal gaze






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.