Текст и перевод песни Xenon - Estoy en ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
tiempo
dijo
que
lo
nuestro
tenía
su
fin
Time
said
our
story
had
to
end
Hoy
estoy
hecho
de
mentiras
que
tragué
de
ti
Today
I'm
made
of
lies
I
swallowed
from
you
¿Cómo
explicarte
que
la
vida
no
me
dijo
sí?
How
can
I
explain
that
life
didn't
say
yes
to
me?
Estuve
muy
perdido,
ahora
me
quedo
aquí
I
was
so
lost,
now
I
stay
here
Ven,
no
me
dices
nada,
ah,
como
quien
se
escapa
Come,
you
say
nothing,
ah,
like
someone
escaping
El
recuerdo
duele,
pero
más
verte
la
cara
The
memory
hurts,
but
seeing
your
face
hurts
more
Evitarte
es
fácil,
superar,
no
tanto
Avoiding
you
is
easy,
getting
over
you,
not
so
much
Mírame
a
los
ojos
y
dime
si
yo
te
fallo
Look
into
my
eyes
and
tell
me
if
I
failed
you
Suena
bien
sencillo,
yo
quiero
estar
contigo
It
sounds
so
simple,
I
want
to
be
with
you
Tú
decidiste
irte,
yo
me
quedé
solito
You
decided
to
leave,
I
was
left
alone
Si
quieres,
dilo,
dilo
If
you
want
it,
say
it,
say
it
Si
quieres,
dilo,
dilo
If
you
want
it,
say
it,
say
it
Duermes
con
él,
princesa,
pero
sueñas
conmigo
You
sleep
with
him,
princess,
but
you
dream
of
me
Quiero
dedicar
lo
que
no
quiero
ver
I
want
to
dedicate
what
I
don't
want
to
see
Te
digo
"te
quiero"
y
sé
que
voy
a
arder
I
tell
you
"I
love
you"
and
I
know
I'm
going
to
burn
Para
mí
la
vida
siempre
es
perder
For
me,
life
is
always
about
losing
Busco
la
manera
de
tenerme
en
pie
I'm
looking
for
a
way
to
stand
on
my
own
two
feet
Pienso
en
tus
besos,
cielo,
saben
a
miel
I
think
of
your
kisses,
darling,
they
taste
like
honey
Para
follar
tan
bien,
se
te
da
muy
mal
querer
For
someone
who
fucks
so
well,
you're
really
bad
at
loving
Pienso
en
tu
cuerpo
y
no
quiero
decirlo
I
think
about
your
body
and
I
don't
want
to
say
it
Yo
nunca
jamás
enterré
lo
que
fuimos
I
never
buried
what
we
were
Te
juro
que
siempre
estuve
tranquilo
I
swear
I
was
always
calm
Durmiendo
a
tu
lado,
¿qué
coño
le
hicimos?
Sleeping
by
your
side,
what
the
hell
did
we
do?
Ahora
tan
lejos,
en
brazos
de
otro
Now
so
far
away,
in
the
arms
of
another
Yo
aquí
cantando,
llorando
lo
roto
I'm
here
singing,
crying
over
what's
broken
Despierto
de
un
sueño
y
veo
el
destrozo
I
wake
up
from
a
dream
and
see
the
destruction
Piezas
no
encajan,
el
puzzle
hecho
trozos
(estoy
en
ti)
Pieces
don't
fit,
the
puzzle
is
in
pieces
(I'm
in
you)
Estoy
en
ti,
dibujando
nuestro
fin
I'm
in
you,
drawing
our
end
Estoy
en
ti,
yo
no
fui
quien
te
perdí
I'm
in
you,
I
wasn't
the
one
who
lost
you
Estoy
en
ti,
estoy
en
ti,
dibujando
nuestro
fin
I'm
in
you,
I'm
in
you,
drawing
our
end
Estoy
en
ti,
yo
no
fui
quien
te
perdí
I'm
in
you,
I
wasn't
the
one
who
lost
you
Ahora
y
dice
que
no
va
Now
you
say
you're
not
coming
Quemo
tus
fotos
sin
dudar
I
burn
your
photos
without
hesitation
Mira
quién
dijo
de
olvidar
Look
who
said
to
forget
Ni
se
te
ocurra
volver
más
Don't
even
think
about
coming
back
Aquí
ya
no
hay
respeto,
perdiste
más
que
eso
There's
no
respect
here
anymore,
you
lost
more
than
that
Mentiste
demasiado,
yo
pago
el
precio,
eh
You
lied
too
much,
I
pay
the
price,
eh
El
tiempo
es
el
fuego,
y
nosotros
mechero
Time
is
the
fire,
and
we
are
the
lighter
Antes
las
llamas,
ahora
cenicero
Before
the
flames,
now
the
ashtray
No
quiero
ni
verlo,
¿cómo
escribir
el
dolor
que
te
siento?
I
don't
even
want
to
see
it,
how
can
I
write
the
pain
I
feel
for
you?
Justo
al
momento,
todo
termina
en
vasos
de
hielo
Right
at
this
moment,
everything
ends
in
glasses
of
ice
Derrito
palabras
y
bebo
del
cielo
I
melt
words
and
drink
from
the
sky
Putas
promesas
de
amor
y
de
celos
Fucking
promises
of
love
and
jealousy
Quiero
decirlo
y
no
voy
I
want
to
say
it
and
I
won't
go
Siento
que
el
odio
no
cabe
aquí
dentro
I
feel
like
the
hate
doesn't
fit
inside
me
Sé
que
el
dolor
no
es
de
hoy
I
know
the
pain
isn't
from
today
Perdóname
por
el
daño
que
tengo
Forgive
me
for
the
damage
I
have
Le
diría
a
tu
corazón
que
no
se
ponga
corazas
I
would
tell
your
heart
not
to
put
on
armor
No
hay
temor
en
lo
que
sientes,
hay
temor
en
quien
te
abraza
There
is
no
fear
in
what
you
feel,
there
is
fear
in
who
embraces
you
Igual,
sigo
igual
Still,
I'm
the
same
Sigo
enamorado
de
tus
labios
aunque
no
sepan
igual
I'm
still
in
love
with
your
lips
even
though
they
don't
taste
the
same
Igual,
igual
The
same,
the
same
Igual
que
el
primer
día,
aquí
sigo
igual
de
mal
(estoy
en
ti)
Just
like
the
first
day,
I'm
still
just
as
bad
here
(I'm
in
you)
Estoy
en
ti,
dibujando
nuestro
fin
I'm
in
you,
drawing
our
end
Estoy
en
ti,
yo
no
fui
quien
te
perdí
I'm
in
you,
I
wasn't
the
one
who
lost
you
Estoy
en
ti,
estoy
en
ti,
dibujando
nuestro
fin
I'm
in
you,
I'm
in
you,
drawing
our
end
Estoy
en
ti,
yo
no
fui
quien
te
perdí
I'm
in
you,
I
wasn't
the
one
who
lost
you
No
es
Xenon,
no
It's
not
Xenon,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben De La Cruz Perez, David Veiga, Andre Neves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.